Alister Parvin (Alastair Parvin): Arhitektura za ljude od ljudi
-
0:01 - 0:04Kada koristimo reč "arhitekta" ili "dizajner"
-
0:04 - 0:07ono što obično pod tim podrazumevamo
je profesionalac, -
0:07 - 0:09neko ko je plaćen.
-
0:09 - 0:12Težimo da pretpostavimo da su oni ti
-
0:12 - 0:14koji nam pomažu da rešimo zaista velike,
-
0:14 - 0:17sistemske projektantske izazove
sa kojima se suočavamo - -
0:17 - 0:21poput klimatskih promena,
urbanizacije i socijalne nejednakosti. -
0:21 - 0:24To je neka vrsta naše pretpostavke.
-
0:24 - 0:27A zapravo, mislim da je to pogrešno.
-
0:27 - 0:302008. upravo sam završavao
arhitektonski fakultet -
0:30 - 0:33nakon nekoliko godina
i krenuo da tražim posao -
0:33 - 0:36i desilo se ovo.
-
0:36 - 0:38Ekonomiji je ponestalo poslova.
-
0:38 - 0:40Nekoliko stvari me je pogodilo.
-
0:40 - 0:44Jedna je - ne slušaj poslovne savetnike.
-
0:44 - 0:49A druga je da,
a to je fascinantni paradoks arhitekture, -
0:49 - 0:53društvu nikada nije više bila potrebna
projektantska misao, -
0:53 - 0:57a arhitektura je doslovno
postajala nezaposlena. -
0:57 - 1:00Govorimo veoma detaljno o projektovanju,
-
1:00 - 1:03a zapravo ekonomija je iza arhitekture,
-
1:03 - 1:05o kojoj ne govorimo,
a mislim da bi trebalo. -
1:05 - 1:09A dobra tačka za početak je vaša plata.
-
1:09 - 1:11Kao diplomac arhitekture na začelju liste,
-
1:11 - 1:14verovatno sam očekivao
da ću zarađivati 24.000 funti. -
1:14 - 1:18To je oko 36.000 ili 37.000 dolara.
-
1:18 - 1:19U kontekstu
čitave svetske populacije, -
1:19 - 1:24to me stavlja na vrh od
1.95% najbogatijih ljudi, -
1:24 - 1:28što povlači pitanje,
za koga ja to radim? -
1:28 - 1:31Neprijatna činjenica je
-
1:31 - 1:34da je zapravo skoro sve
što danas nazivamo arhitekturom, -
1:34 - 1:36u stvari posao projektovanja
-
1:36 - 1:39za otprilike najbogatiji procenat
svetske populacije -
1:39 - 1:41i uvek je tako bilo.
-
1:41 - 1:43Razlog zbog kojeg to zaboravljamo jeste
-
1:43 - 1:45da su kroz istoriju kada je arhitektura
-
1:45 - 1:48činila najviše da promeni društvo,
bila upravo ta vremena -
1:48 - 1:51kada je uglavnom 1% gradio zbog interesa
-
1:51 - 1:54onih 99%, iz različitih razloga -
-
1:54 - 1:56kroz filantropiju u 19. veku,
-
1:56 - 1:58komunizam u ranom 20. veku,
-
1:58 - 2:01u periodu blagostanja i najskorije
-
2:01 - 2:05kroz ovaj mehur građevinske inflacije.
-
2:05 - 2:08Svi ovi udari u svojim raznovrsnim oblicima
-
2:08 - 2:10sad su zamrli, a mi smo se
-
2:10 - 2:13vratili u situaciju gde su
-
2:13 - 2:18najpametniji dizajneri i arhitekte na svetu,
-
2:18 - 2:21sposobni samo da rade za 1% populacije.
-
2:21 - 2:23Ipak, to nije baš toliko loše za demokratiju,
-
2:23 - 2:25iako ja smatram da verovatno jeste,
-
2:25 - 2:28a to zapravo i nije veoma pametna
poslovna strategija. -
2:28 - 2:31Mislim da je izazov
za narednu generaciju arhitekata - -
2:31 - 2:33kako da promenimo naše klijente
-
2:33 - 2:37sa jednog na 100%?
-
2:37 - 2:40Želim da predložim tri pomalo nelogične ideje
-
2:40 - 2:42za rešenje ovog problema.
-
2:42 - 2:46Prva je, smatram da treba
da ispitamo ovu ideju -
2:46 - 2:48da se arhitektura bavi pravljenjem zgrada.
-
2:48 - 2:51Zapravo, zgrada je najskuplje rešenje
-
2:51 - 2:54koje možete zamisliti za bilo kakav problem.
-
2:54 - 2:56A u stvari, projektovanje bi trebalo
da ima mnogo više udela -
2:56 - 2:59u rešavanju problema
i stvaranju novih uslova. -
2:59 - 3:00Pa, evo priče.
-
3:00 - 3:02Arhitektonski biro je radio projekat škole,
-
3:02 - 3:05stare viktorijanske školske zgrade.
-
3:05 - 3:07Rekli su arhitektama: "Vidite,
-
3:07 - 3:09hodnici su nam velika noćna mora.
-
3:09 - 3:12Veoma su mali.
Zakrčeni su na odmorima. -
3:12 - 3:14Javlja se maltretiranje.
Ne možemo da ih kontrolišemo. -
3:14 - 3:17Stoga ono što želim da uradimo je
da ponovo isprojektujemo čitavu zgradu -
3:17 - 3:19i znamo da će nas to koštati
nekoliko miliona funti, -
3:19 - 3:21ali pomirili smo se sa tom činjenicom."
-
3:21 - 3:24Tim je razmišljao o ovome,
otišli su i rekli: -
3:24 - 3:26"U stvari, nemojte to da radite.
-
3:26 - 3:28Umesto toga, rešite se školskih zvona.
-
3:28 - 3:31Umesto jednog zvona koje zvoni jednom,
-
3:31 - 3:33postavite nekoliko manjih koja zvone
-
3:33 - 3:36na različitim mestima u različito vreme
-
3:36 - 3:38i tako rasporedite gužvu u hodnicima."
-
3:38 - 3:39To je rešilo problem
-
3:39 - 3:42i umesto da potrošite
nekoliko miliona funti, -
3:42 - 3:44potrošićete nekoliko stotina funti.
-
3:44 - 3:47Deluje kao da sami sebi uzimate posao,
ali ne. -
3:47 - 3:50Vi zapravo sebe činite još korisnijim.
-
3:50 - 3:51Arhitekte su u stvari veoma, veoma dobri
-
3:51 - 3:54u ovoj vrsti dovitljivog,
strategijskog razmišljanja. -
3:54 - 3:55Problem je to što smo,
poput većine profesionalnih projektanata -
3:55 - 3:58fiksirani idejom snabdevanja
-
3:58 - 4:00kupaca određenom vrstom proizvoda,
-
4:00 - 4:02ali ne smatram da to treba
da bude slučaj nadalje. -
4:02 - 4:07Druga ideja vredna razmatranja je
dvadesetovekovna stvar, -
4:07 - 4:10da masivna arhitektura predstavlja veliko -
-
4:10 - 4:12velike zgrade i velike prihode.
-
4:12 - 4:15Mi smo, u stvari, zaključani u ovom
-
4:15 - 4:17industrijskom načinu razmišljanja,
koje kaže da samo -
4:17 - 4:20velike organizacije
mogu da grade gradove -
4:20 - 4:23ili korporacije koje grade u našu korist,
-
4:23 - 4:25obezbeđivanjem čitavih naselja,
-
4:25 - 4:28u malim, monolitnim projektima i naravno,
-
4:28 - 4:30da forma prati finansije.
-
4:30 - 4:33Ono na čemu se sve završi
su pojedinačna monolitna naselja -
4:33 - 4:37bazirana na ovoj vrsti modela
jedne veličine. -
4:37 - 4:40A dosta ljudi to ne može da priušti.
-
4:40 - 4:43A šta ako je danas moguće
da gradove gradi -
4:43 - 4:45ne samo nekolicina onih
koji imaju puno, -
4:45 - 4:49već mnogi koji imaju malo?
-
4:49 - 4:50A kad grade, oni donose sa sobom
-
4:50 - 4:53potpuno različite vrednosti mesta
u kojem žele da žive. -
4:53 - 4:55To rađa veoma interesantno pitanje:
-
4:55 - 4:59kako ćemo planirati gradove?
Kako ćemo finansirati razvoj? -
4:59 - 5:00Kako ćemo prodavati projektantske usluge?
-
5:00 - 5:03Šta bi značilo za demokratsko društvo
-
5:03 - 5:05da ponudi svojim građanima
pravo da grade? -
5:05 - 5:07I na način na koji bi to trebalo
da bude očigledno, -
5:07 - 5:13da u 21. veku,
građani možda mogu izgraditi gradove. -
5:13 - 5:16I treća ideja je, treba da zapamtimo,
-
5:16 - 5:18da sa potpuno ekonomske tačke gledišta,
-
5:18 - 5:23projektovanje deli istu kategoriju
sa seksom i brigom o starijima - -
5:23 - 5:26uglavnom se radi amaterski.
-
5:26 - 5:27To je dobra stvar.
-
5:27 - 5:31Najviše posla se odvija
van monetarne ekonomije -
5:31 - 5:33koja se naziva društvena ekonomija
ili jezgrovita ekonomija, -
5:33 - 5:35koju ljudi stvaraju za sebe.
-
5:35 - 5:39Problem je to što, sve do sad,
-
5:39 - 5:40to je bila monetarna ekonomija
koja je imala -
5:40 - 5:43čitavu infrastrukturu i sve alate.
-
5:43 - 5:44Tako da je izazov sa kojim se suočavamo,
-
5:44 - 5:48kako ćemo graditi alate,
infrastuktru i institucije -
5:48 - 5:49za arhitektonsku društvenu ekonomiju?
-
5:49 - 5:52To je počelo sa otvorenim softverom.
-
5:52 - 5:55Tokom prošle godine, prerastalo je
-
5:55 - 5:57u stvarni, fizički svet sa otvorenim hardverom,
-
5:57 - 5:59slobodno deljenim nacrtima
-
5:59 - 6:03koje svako može da preuzme
i napravi za sebe. -
6:03 - 6:06Tu su 3D štampači postali
veoma zanimljivi. -
6:06 - 6:09Zar ne? Kada imate 3D štampač
-
6:09 - 6:11otvorenog koda, njegovi delovi bi mogli
-
6:11 - 6:13biti napravljeni na drugom 3D štampaču.
-
6:13 - 6:16Ili ista ideja ovde,
a to je CNC mašina, -
6:16 - 6:21koja je kao veliki štampač
koji može da seče šperploču. -
6:21 - 6:24Ono što ove tehnologije rade
zapravo je drastično -
6:24 - 6:27smanjenje problema vremena,
troškova i veština. -
6:27 - 6:28One izazivaju ideju da ukoliko želite
-
6:28 - 6:32da nešto bude pristupačno,
sve treba da stane u jednu veličinu. -
6:32 - 6:34Oni imaju masivne i prilično složene
-
6:34 - 6:37proizvodne mogućnosti.
-
6:37 - 6:41Idemo ka budućnosti
gde su fabrike svuda, -
6:41 - 6:43a to znači
-
6:43 - 6:46da svako može da bude dizajnerski tim.
-
6:46 - 6:48To je zaista industrijska revolucija.
-
6:48 - 6:52Kada mislimo da su glavni ideološki sukobi
-
6:52 - 6:54koje smo usvojili,
bili bazirani na ovom pitanju -
6:54 - 6:56ko treba da kontroliše stvaranje,
-
6:56 - 6:58ove tehnologije se vraćaju sa rešenjem:
-
6:58 - 7:02u stvari, možda niko.
Svi mi. -
7:02 - 7:04Bili smo fascinirani onim
-
7:04 - 7:07što bi to značilo za arhitekturu.
-
7:07 - 7:10Tako da pre oko godinu i po dana
-
7:10 - 7:11počeli smo sa radom na projektu
pod nazivom WikiHouse, -
7:11 - 7:15a to je sistem građenja
otvorenog koda. -
7:15 - 7:18Ideja je da se omoći svakome
-
7:18 - 7:20da ode na internet,
pristupi besplatnoj biblioteci -
7:20 - 7:243D modela, koje mogu
da preuzmu i preoblikuju trenutno -
7:24 - 7:28u SketcUp-u jer je besplatan
i jednostavan za korišćenje -
7:28 - 7:30i gotovo klikom miša
-
7:30 - 7:33mogu da stvore set izvođačkih planova
-
7:33 - 7:35koji im omogućavaju
-
7:35 - 7:38da štampaju delove kuće
korišćenjem CNC mašine -
7:38 - 7:41i standardnog izvoda materijala,
poput šperploče. -
7:41 - 7:44Delovi su numerisani
-
7:44 - 7:49i ono što proizvedete
je gotovo veoma velika IKEA granitura. -
7:49 - 7:51(Smeh)
-
7:51 - 7:53Sve se spaja bez ikakvih šrafova.
-
7:53 - 7:55Koriste se šipke i metalni zglobovi.
-
7:55 - 7:57Čak i čekići za pravljenje
-
7:57 - 8:00mogu biti obezbeđeni
na izvođačkim planovima. -
8:00 - 8:02I tim od otprilike dvoje ili troje ljudi,
-
8:02 - 8:04zajedničkim radom, može ovo da napravi.
-
8:04 - 8:07Nisu im potrebna
tradicionalna znanja iz konstrukcija. -
8:07 - 8:10Nije im potreban nikakav arsenal alata
na struju ili bilo čega sličnog. -
8:10 - 8:13Mogu napraviti malu kuću ove veličine
-
8:13 - 8:17za jedan dan.
-
8:17 - 8:25(Aplauz)
-
8:25 - 8:28Ono što napravite je osnovni
okvir za kuću -
8:28 - 8:30na kom možete primenjivati sisteme:
poput prozora -
8:30 - 8:32obloga, izolacija i drugih radova,
-
8:32 - 8:35baziranih na tome
šta je jeftino i dostupno. -
8:35 - 8:37Naravno, kuća nikada nije završena.
-
8:37 - 8:40Mi gledamo u ovo,
a kuća nije završen proizvod. -
8:40 - 8:43Sa CNC mašinom,
možete napraviti nove delove -
8:43 - 8:47izvan plana kuće i čak
da napravite susednu kuću. -
8:47 - 8:50Možemo početi da gledamo začetak
kompletno otvorenog pristupa -
8:50 - 8:55modela urbanog razvoja
koji stvara stanovništvo. -
8:55 - 8:58Trenutno smo napravili
i nekoliko prototipova širom sveta -
8:58 - 9:00i izvukli nekoliko zanimljivih lekija.
-
9:00 - 9:03Jedna od njih je da je to uvek
neverovatno druželjubiva aktivnost. -
9:03 - 9:07Ljudi se zbunjuju između
građevinskih radova i zabave. -
9:07 - 9:10Ali principi otvorenosti sažimaju se
-
9:10 - 9:13u prilično rutinskim, fizičkim detaljima -
-
9:13 - 9:16poput, nikada ne dizajnirajte deo
koji se ne može podići. -
9:16 - 9:17Ili kada dizajnirate deo,
-
9:17 - 9:20budite sigurni da ga ne možete staviti
na pogrešno mesto -
9:20 - 9:23ili ako to uradite,
da to nema veze jer je simetrično. -
9:23 - 9:27Princip koji nam verovatno
najviše odgovara -
9:27 - 9:30je princip projektovanja Linusa Torvaldsa,
-
9:30 - 9:33pionira slobodnog pristupa,
-
9:33 - 9:36a njegova ideja je bila:
"Budite lenji kao pas." -
9:36 - 9:38Ne izmišljajte stalno nove delove.
-
9:38 - 9:41Koristite ono što već funkcioniše
i prilagodite to svojim potrebama. -
9:41 - 9:44Nasuprot gotovo svemu čemu su vas učili
-
9:44 - 9:48u školama arhitekture, kopiranje je dobro.
-
9:48 - 9:50Što je i logično jer u stvari
-
9:50 - 9:52ovaj pristup nije inovativan.
-
9:52 - 9:54To je način građenja objekata,
-
9:54 - 9:56kao ovo zajedničko podizanje štala,
-
9:56 - 9:58stotinama godina pre industrijske revolucije.
-
9:58 - 10:01Jedina razlika između tradicionalne
-
10:01 - 10:03narodne arhitekture
i arhitekture otvorenog pristupa, -
10:03 - 10:05može biti internet veza,
-
10:05 - 10:08ali to je mnogo, mnogo velika razlika.
-
10:08 - 10:09Delili smo sve kolekcije WikiHouse
-
10:09 - 10:11pod Creative Commons licencom
-
10:11 - 10:13i ono što počinje da se dešava je
-
10:13 - 10:15da grupe širom sveta počinju
da ih uzimaju -
10:15 - 10:17koriste, dorađuju i bave se njima
i rezultati su iznenađujući. -
10:17 - 10:20Postoji veoma kul grupa
u Kristčurču na Novom Zelandu -
10:20 - 10:23koja se bavi gradnjom kuća
otpornih na zemljotres -
10:23 - 10:27i zahvaljujući TED City nagradi
-
10:27 - 10:29sarađujemo sa fenomenalnom grupom
u jednoj od favela u Rio de Žaneiru -
10:29 - 10:32kako bismo smestili
neku vrstu lokalne fabrike -
10:32 - 10:34i mikro-univerzitet.
-
10:34 - 10:36Ovo su veoma mali počeci
-
10:36 - 10:39i više ljudi tokom poslednje nedelje
-
10:39 - 10:41je ostalo u kontaktu,
a koji čak ni nisu na ovoj mapi. -
10:41 - 10:45Nadam se da kada ga sledeći put pogledate,
nećete moći da vidite mapu. -
10:45 - 10:49Svesni smo da je WikiHouse
veoma mali odgovor, -
10:49 - 10:53ali je mali odgovor na zaista veliko pitanje
-
10:53 - 10:56koje je globalno -
trenutno, najbrže rastući gradovi -
10:56 - 10:59nisu oni sa oblakoderima.
-
10:59 - 11:03To su samostalno pravljeni gradovi
u jednom ili drugom obliku. -
11:03 - 11:06Ako govorimo o gradovima 21. veka
-
11:06 - 11:09ovo su ljudi koji će ih napraviti.
-
11:09 - 11:13Znate, sviđalo vam se ili ne, dobrodošli
u najveći svetski dizajnerski tim. -
11:13 - 11:15Ako budemo ozbiljno razmišljali
o problemima -
11:15 - 11:20kimatskih promena, urbanizacije i zdravlja
-
11:20 - 11:24naši postojeći modeli razvoja
nisu dovoljni. -
11:24 - 11:26Mislim da je Robert Nojrvirt rekao
da ne postoji banka -
11:26 - 11:28preduzeće, vlada ili nevladina organizacija
-
11:28 - 11:30koja će to moći da uradi
-
11:30 - 11:33ako budemo tretirali stanovnike
samo kao potrošače. -
11:33 - 11:37Kako bi samo bilo izvanredno,
kada bi zajedno -
11:37 - 11:40razvili rešenja ne samo za problem
-
11:40 - 11:42strukture na kom radimo,
-
11:42 - 11:47već probleme infrastukture,
poput klimatizacije na solarnu energiju -
11:47 - 11:49struje van mreže, kanalizacije van mreže -
-
11:49 - 11:53nisko-tarifna, otvorenih izvora,
rešenja visokih performansi, -
11:53 - 11:55koja svako može veoma lako
da napravi -
11:55 - 11:57i da ih implementira u zajednicu,
-
11:57 - 12:02gde bi ih svako imao
i gde bi svima bili pristupačna. -
12:02 - 12:06Neka vrsta Vikipedije za robu?
-
12:06 - 12:08A kad nešto postane zajedničko,
-
12:08 - 12:09uvek će i biti.
-
12:09 - 12:13Koliko bi to promenilo pravila?
-
12:13 - 12:16Mislim da je tehnologija na našoj strani.
-
12:16 - 12:20Ukoliko je dobar dizajnerski projekat
u 20. veku -
12:20 - 12:24bila demokratizacija potrošnje
-
12:24 - 12:30kao što je Henri Ford, Levitaun,
Koka kola, IKEA - -
12:30 - 12:34smatram da je dobar
dizajnerski projekat u 21. veku -
12:34 - 12:36demokratizacija proizvodnje.
-
12:36 - 12:39A kad govorimo o arhitekturi u gradovima
-
12:39 - 12:41to je veoma značajno.
-
12:41 - 12:43Hvala vam.
-
12:43 - 12:48(Aplauz)
- Title:
- Alister Parvin (Alastair Parvin): Arhitektura za ljude od ljudi
- Speaker:
- Alastair Parvin
- Description:
-
Arhitekta Alister Parvin predstavlja jednostavnu ali provokativnu ideju: šta ako, umesto arhitekata koji projektuju zgrade za one koji mogu da ih naruče, obični građani mogu da isprojektuju svoje spostvene kuće? Koncept predstavlja srž WikiHouse-a, građevinskog alata otvorenog pristupa koji omogućava svakome i svugde da izgradi svoj prostor za život.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:11
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Tatjana Jevdjic accepted Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people | ||
Tatjana Jevdjic edited Serbian subtitles for Architecture for the people by the people |