Cách ta tìm thấy chính mình trong dữ liệu
-
0:01 - 0:04Cuối tuần vừa qua của tôi
trông như thế này đây. -
0:05 - 0:06Những việc tôi đã làm,
-
0:06 - 0:08những người tôi đã tiếp xúc,
-
0:08 - 0:11cám giác chính của tôi
qua mỗi giờ thức giấc... -
0:12 - 0:15Nếu cảm giác xuất hiện khi tôi nghĩ đến
cha tôi -
0:15 - 0:16người mới qua đời gần đây,
-
0:16 - 0:20hoặc nếu tôi đã có thể tránh được
những lo lắng và bất an. -
0:20 - 0:22Và nếu bạn nghĩ tôi có phần ám ảnh,
-
0:22 - 0:24có lẽ bạn đúng.
-
0:24 - 0:27Nhưng rõ ràng,
từ sự biểu diễn trực quan này, -
0:27 - 0:30bạn có thể biết về tôi nhiều hơn
là từ phần này, -
0:30 - 0:33đó là các hình ảnh mà bạn có lẽ thấy
quen thuộc hơn -
0:33 - 0:36và thậm chí bạn có thể có
trên điện thoại ngay lúc này. -
0:36 - 0:38Các biểu đồ trụ thể hiện
từng bước đi của bạn, -
0:38 - 0:40biểu đồ tròn thể hiện
chất lượng giấc ngủ của bạn -
0:40 - 0:42con đường mỗi buổi sáng bạn chạy.
-
0:43 - 0:46Công việc của tôi là làm việc với dữ liệu.
-
0:46 - 0:48Tôi điều hành một công ty thiết kế
trực quan dữ liệu, -
0:48 - 0:51chúng tôi thiết kế và phát triển cách thức
để thông tin có thể truy cập -
0:51 - 0:54thông qua sự trình bày trực quan.
-
0:54 - 0:57Qua nhiều năm làm việc
công việc đã dạy tôi -
0:57 - 1:01là để thực sự hiểu được dữ liệu
và tiểm năng thực sự của nó, -
1:01 - 1:04đôi khi ta phải thực sự quên nó đi
-
1:04 - 1:06và thay vào đó là nhìn xuyên qua nó.
-
1:06 - 1:10Bởi vì dữ liệu luôn là công cụ
để chúng ta trình bày thực tế. -
1:10 - 1:13Chúng luôn được sử dụng như vật thay thế
cho thứ gì đấy, -
1:13 - 1:15nhưng chúng không bao giờ là điều có thực.
-
1:15 - 1:17Nhưng để tôi quay lại một chút
-
1:17 - 1:20về lần đầu tiên tôi nhận ra điều này.
-
1:20 - 1:24Vào năm 1994, lúc tôi mới 13 tuổi.
-
1:24 - 1:26Tôi là một thiếu niên ở Italy.
-
1:26 - 1:28Tôi còn quá trẻ nên chưa quan tâm
đến chính trị, -
1:28 - 1:31nhưng tôi biết một doanh nhân,
Silvio Berlusconi, -
1:31 - 1:33đang chạy đua vào ghế tổng thống
cho cánh hữu ôn hòa. -
1:34 - 1:36Chúng tôi sống ở một thành phố rất tự do,
-
1:36 - 1:39và cha tôi là một chính trị gia
của Đảng Dân chủ. -
1:39 - 1:44và tôi nhớ, không ai nghĩ rằng
Berlusconi có thể trúng cử -- -
1:44 - 1:46đó không phải là một lựa chọn.
-
1:47 - 1:48Nhưng nó đã xảy ra.
-
1:48 - 1:50Và tôi nhớ cảm giác đó rất sống động.
-
1:50 - 1:52Một sự ngạc nhiên hoàn toàn,
-
1:52 - 1:57khi cha tôi đã cam đoan là ở thành phố này
cha tôi biết không ai bỏ phiếu cho ông ta. -
1:59 - 2:00Đó là lần đầu tiên
-
2:00 - 2:05mà dữ liệu tôi có đã cho tôi một hình ảnh
thực tế bị méo mó hoàn toàn. -
2:05 - 2:09Mẫu dữ liệu của tôi thực sự
bị giới hạn và sai lệch, -
2:09 - 2:12và tôi nghĩ, có lẽ chính vì điều đó,
tôi đã sống trong một bong bóng, -
2:12 - 2:15và tôi đã không có đủ cơ hội
để nhìn ra bên ngoài nó. -
2:16 - 2:20Giờ đây, cùng tiến nhanh
đến ngày 8/11/2016 -
2:20 - 2:21ở nước Mỹ.
-
2:22 - 2:23Các cuộc thăm dò internet,
-
2:23 - 2:25các mô hình thống kê,
-
2:25 - 2:29mọi chuyên gia đều đồng ý về kết quả
dự báo của cuộc bầu cử tổng thống. -
2:30 - 2:32Có vẻ như lúc này chúng ta đã
có đủ thông tin, -
2:32 - 2:36và có nhiều cơ hội hơn để nhìn thấy bên
ngoài cái vòng tròn bao bọc nơi ta sống-- -
2:36 - 2:38nhưng ta không làm được.
-
2:38 - 2:40Cái cảm giác đó rất quen thuộc.
-
2:40 - 2:42Tôi đã từng trải qua trước đó.
-
2:42 - 2:45Tôi nghĩ công bằng mà nói chính dữ liệu
đã làm ta thất bại-- -
2:45 - 2:47một cách khá là ngoạn mục.
-
2:47 - 2:49Chúng ta tin vào dữ liệu,
-
2:49 - 2:50nhưng điều đã xảy ra,
-
2:50 - 2:53ngay cả với tờ báo đáng tin nhất,
-
2:53 - 2:58đó là sự ám ảnh phải quy mọi thứ
về hai con số phần trăm đơn giản -
2:58 - 3:00để tạo nên các tiêu đề mạnh mẽ
-
3:00 - 3:02hướng chúng ta tập trung vào hai số này
-
3:02 - 3:03và chỉ chúng thôi.
-
3:04 - 3:06Trong nỗ lực làm đơn giản hóa thông điệp
-
3:06 - 3:09và vẽ nên một bản đồ
xanh đỏ quen thuộc, đẹp mắt, -
3:09 - 3:11ta đã hoàn toàn mất đi điểm mấu chốt.
-
3:11 - 3:14Chúng ta đã quên rằng
còn có những câu chuyện -
3:14 - 3:16câu chuyện của con người
đằng sau những con số. -
3:17 - 3:19Trong một tình huống khác,
-
3:19 - 3:20nhưng cũng với vấn đề tương tự,
-
3:21 - 3:24người phụ nữ này đã trình bày với nhóm
của tôi một thách thức đặc biệt. -
3:24 - 3:27Cô ấy đem đến cho chúng tôi
rất nhiều dữ liệu, -
3:27 - 3:28nhưng sau cùng, cô ấy muốn kể một trong
những câu chuyện nhân đạo nhất có thể. -
3:28 - 3:31Cô ấy là Samantha Cristoforetti.
-
3:33 - 3:35Cô ấy là nữ phi hành gia Ý đầu tiên,
-
3:35 - 3:38cô ấy đã liên lạc với chúng tôi
trước khi được phóng đi -
3:38 - 3:42đến Trạm Vũ trụ Quốc tế
trong một chuyến thám hiểm sáu tháng . -
3:42 - 3:44Cô ấy nói, "Tôi sẽ bay vào không gian,
-
3:44 - 3:47và tôi muốn làm gì đó có ý nghĩa
để dữ liệu khi mình làm nhiệm vụ -
3:47 - 3:49đến được với mọi người."
-
3:50 - 3:52Nhiệm vụ bay đến Trạm Vũ trụ Quốc tế
-
3:52 - 3:54sẽ mang về hàng TB dữ liệu
-
3:54 - 3:57về mọi thứ bạn có thể nghĩ đến --
-
3:57 - 3:58quỹ đạo vòng quanh Trái Đất,
-
3:58 - 4:00tốc độ và vị trí của trạm ISS
-
4:00 - 4:04và cả hàng ngàn luồng dữ liệu trực tuyến
từ các cảm biến của nó. -
4:05 - 4:08Chúng ta có tất cả các dữ liệu thô
mà ta có thể nghĩ đến -- -
4:08 - 4:10giống như các chuyên viên phân tích
trước kỳ bầu cử -
4:10 - 4:13nhưng ý nghĩa
của các con số này là gì? -
4:13 - 4:16Mọi người không quan tâm đến dữ liệu
để thu thập nó, -
4:16 - 4:18vì các con số không bao giờ
có ý nghĩa. -
4:18 - 4:20Chúng luôn là phương tiện
đưa đến kết quả. -
4:21 - 4:23Câu chuyện chúng ta cần nói đến
-
4:23 - 4:25là có một con người trong cái hộp nhỏ
-
4:25 - 4:27bay trong không gian trên đầu bạn,
-
4:27 - 4:32và bạn có thể nhìn thấy cô ấy bằng
mắt thường trong một đêm trời trong. -
4:32 - 4:35Và chúng tôi đã quyết định dùng dữ liệu
để tạo ra một kết nối -
4:35 - 4:39giữa Samantha và tất cả những người
đang nhìn cô ấy từ bên dưới. -
4:39 - 4:42Chúng tôi đã thiết kế, phát triển cái
gọi là "Người bạn Không gian" -
4:42 - 4:47một ứng dụng web để bạn có thể nói
"Xin chào" với Samantha -
4:47 - 4:48từ nơi bạn ở,
-
4:48 - 4:51và nói "Xin chào" đến tất cả mọi người
đang trực tuyến cùng bạn -
4:51 - 4:53từ khắp mọi nơi trên thế giới.
-
4:54 - 4:57Và mọi câu "Xin chào" này được
đánh dấu nhìn thấy được trên bản đồ -
4:57 - 4:59khi Samantha bay ngang qua
-
4:59 - 5:03và khi cô ấy vẫy tay chào lại chúng ta
mỗi ngày -
5:03 - 5:04khi sử dụng Twitter từ trạm ISS.
-
5:05 - 5:10Điều này làm mọi người thấy dữ liệu
của nhiệm vụ từ một góc nhìn rất khác. -
5:10 - 5:15Nó đột nhiên trở nên rất gần gũi với con
người và với sự tò mò của chúng ta, -
5:15 - 5:16hơn là với công nghệ.
-
5:16 - 5:19Do đó dữ liệu đã tăng cường sự trải nghiệm
-
5:19 - 5:21nhưng các câu chuyện của con người
đã dẫn dắt. -
5:23 - 5:26Sự hưởng ứng của hàng ngàn người dùng
-
5:26 - 5:28đã dạy tôi một bài học rất quan trọng --
-
5:28 - 5:31là làm việc với dữ liệu có nghĩa là
tìm ra cách -
5:31 - 5:34để biến sự trừu tượng và
không đếm được -
5:34 - 5:38thành thứ có thể nhìn thấy, cảm nhận
và kết nối trực tiếp được -
5:38 - 5:40đến cuộc sống chúng ta và hành vi
của chúng ta, -
5:40 - 5:42là thứ rất khó để đạt được
-
5:42 - 5:46nếu chúng ta để sự ám ảnh của các con số
và công nghệ bao quanh chúng -
5:46 - 5:47dẫn dắt ta khi xử lý.
-
5:49 - 5:53Nhưng chúng ta có thể làm tốt hơn để
kết nối dữ liệu đến câu chuyện của chúng. -
5:54 - 5:56Chúng ta có thể loại bỏ
hoàn toàn công nghệ. -
5:56 - 5:58Cách đây vài năm,
tôi gặp người phụ nữ này, -
5:58 - 6:00Stefanie Posavec --
-
6:00 - 6:06một nhà thiết kế ở London, người chia sẻ
với tôi niềm đam mê và ám ảnh về dữ liệu. -
6:06 - 6:07Chúng tôi không biết nhau,
-
6:07 - 6:10nhưng chúng tôi quyết định thực hiện
một thí nghiệm rất đặc biệt, -
6:10 - 6:13bắt đầu giao tiếp với nhau
chỉ sử dụng dữ liệu, -
6:13 - 6:14không dùng ngôn ngữ khác,
-
6:14 - 6:19và chúng tôi đã không sử dụng bất kỳ
công nghệ gì để chia sẻ dữ liệu. -
6:19 - 6:22Thực ra, phương tiện giao tiếp duy nhất
giữa chúng tôi -
6:22 - 6:25là qua hệ thống bưu chính cổ điển.
-
6:25 - 6:27Với "Thân gửi Dữ liệu,"
mỗi tuần trong một năm, -
6:27 - 6:31chúng tôi sử dụng dữ liệu cá nhân
để tìm hiểu lẫn nhau -- -
6:31 - 6:34dữ liệu cá nhân chia sẻ hàng tuần là
các nội dung đời thường, -
6:34 - 6:36từ cảm nhận của chúng tôi
-
6:36 - 6:37tới các tiếp xúc với đối tác,
-
6:37 - 6:41từ những lời khen ngợi chúng tôi nhận được
đến âm thanh xung quanh. -
6:41 - 6:45Thông tin cá nhân đó
được chúng tôi vẽ bằng tay -
6:45 - 6:48trên một tờ giấy bằng cỡ tấm bưu thiếp
-
6:48 - 6:50rồi hằng tuần chúng tôi
gửi từ London đến New York, -
6:51 - 6:52nơi tôi sống,
-
6:52 - 6:54và từ New York đến London,
nơi cô ấy sống. -
6:54 - 6:58Mặt trước của tấm bưu thiếp là
hình vẽ dữ liệu, -
6:58 - 6:59và mặt sau của nó
-
7:00 - 7:02chứa địa chỉ của người kia,
hiển nhiên rồi, -
7:02 - 7:05và chú thích cách phiên dịch
bản vẽ của chúng tôi. -
7:06 - 7:08Ở tuần đầu tiên của dự án,
-
7:08 - 7:11chúng tôi chọn chủ đề khá lạnh nhạt
và không liên quan cá nhân. -
7:11 - 7:14Chúng tôi xem giờ bao nhiêu lần
trong một tuần? -
7:15 - 7:17Và đây là mặt trước
của tấm bưu thiếp, -
7:17 - 7:19và bạn có thể thấy mỗi ký hiệu nhỏ
-
7:19 - 7:22đại diện cho một lần chúng tôi xem giờ,
-
7:22 - 7:25được sắp xếp theo ngày
và giờ khác nhau theo thứ tự thời gian -- -
7:26 - 7:28không có gì phức tạp ở đây cả.
-
7:28 - 7:30Nhưng bạn thấy ở phần chú thích
-
7:30 - 7:33cách tôi thêm các chi tiết giả định
về những thời điểm này, -
7:33 - 7:38Thực ra, các kiểu ký hiệu khác nhau
biểu thị lý do tôi xem giờ-- -
7:38 - 7:39tôi đang làm gì?
-
7:39 - 7:41Tôi đang chán nản? Tôi đang đói?
-
7:41 - 7:42Tôi trễ à?
-
7:42 - 7:45Có phải tôi xem giờ có mục đích
hay chỉ tình cờ liếc đồng hồ? -
7:45 - 7:48Và đây là phần then chốt --
-
7:48 - 7:51trình bày chi tiết hàng ngày của tôi
và tính cách của tôi -
7:51 - 7:53thông qua tập dữ liệu.
-
7:53 - 7:58Ví dụ, sử dụng dữ liệu như một ống kính
hoặc bộ lọc để khám phá ra, -
7:58 - 8:00nỗi lo lắng bị trễ thường trực trong tôi,
-
8:00 - 8:02ngay cả khi tôi luôn tuyệt đối đúng giờ.
-
8:04 - 8:08Stefanie và tôi đã bỏ ra một năm để
thu thập dữ liệu thủ công -
8:08 - 8:13để buộc chúng tôi tập trung vào các
chi tiết mà máy tính không thể tập hợp -
8:13 - 8:14hoặc it ra là chưa được --
-
8:14 - 8:18sử dụng dữ liệu để khám phá suy nghĩ
của mình và ngôn ngữ mình sử dụng, -
8:18 - 8:20và không chỉ các hoạt động của mình.
-
8:20 - 8:21Tương tự ở tuần thứ 3,
-
8:21 - 8:25chúng tôi theo dõi những lời "cám ơn"
mà chúng tôi nói và nhận được, -
8:25 - 8:30và khi tôi nhận ra rằng tôi hầu như
nói cám ơn với những người tôi không biết. -
8:30 - 8:34Rõ ràng tôi là người bị buộc cám ơn tới
những người phục vụ, -
8:34 - 8:37nhưng chắc chắn tôi không cám ơn hết
những người ở gần tôi. -
8:39 - 8:40Qua một năm,
-
8:40 - 8:45công việc phát hiện và đếm
các loại hành động -
8:45 - 8:46trở nên thường xuyên.
-
8:46 - 8:48Nó đã thực sự thay đổi chính chúng tôi.
-
8:48 - 8:51Chúng tôi trở nên đồng điệu
với chính mình hơn rất nhiều, -
8:51 - 8:54hiểu biết hơn hành vi của mình
và những thứ xung quanh. -
8:55 - 8:58Sau một năm, Stefanie và tôi đã kết nối
ở mức độ rất sâu -
8:58 - 9:00thông qua nhật ký dữ liệu chia sẽ,
-
9:00 - 9:04nhưng chúng tôi chỉ có thể làm điều này
vì đã đặt mình vào những con số này, -
9:04 - 9:08thêm phần ngữ cảnh của những câu chuyện
rất cá nhân vào chúng. -
9:08 - 9:10Đó là cách duy nhất làm cho chúng
thực sự có ý nghĩa -
9:11 - 9:13và đại diện cho chính chúng tôi.
-
9:14 - 9:18Tôi không yêu cầu bạn bắt đầu
vẽ dữ liệu cá nhân của mình, -
9:18 - 9:20hoặc tìm kiếm một người bạn qua thư từ
bên kia đại dương. -
9:20 - 9:23Nhưng tôi đang đề nghị các bạn
xem xét dữ liệu-- -
9:23 - 9:25mọi loại dữ liệu--
-
9:25 - 9:26khi bắt đầu một buổi nói chuyện
-
9:26 - 9:28và không kết thúc.
-
9:28 - 9:31Bởi vì bản thân dữ liệu
sẽ không bao giờ cho ta một giải pháp. -
9:31 - 9:34Và đây là lý do, dữ liệu đã làm
chúng ta thất bại tệ hại- -
9:34 - 9:37bởi vì chúng ta đã không đưa vào được
lượng ngữ cảnh phù hợp -
9:37 - 9:39để biểu diễn thực tế--
-
9:39 - 9:42một thực tế rắc rối, phức tạp và sâu sắc.
-
9:43 - 9:45Chúng ta cứ tập trung vào hai con số này,
-
9:45 - 9:47ám ảnh với chúng
-
9:47 - 9:49và giả vờ rằng thế giới này
có thể được tóm gọn lại -
9:49 - 9:52trong một vài con số và một cuộc đua ngựa,
-
9:52 - 9:53trong khi các câu chuyện,
-
9:53 - 9:55mới thực sự quan trọng,
-
9:55 - 9:56thì lại đang ở đâu đó.
-
9:56 - 10:00Cái mà ta bỏ nhỡ khi nhìn vào câu chuyện
chỉ bằng các mô hình và thuật toán -
10:00 - 10:03là cái mà ta gọi là
"chủ nghĩa nhân văn dữ liệu." -
10:04 - 10:06Trong chủ nghĩa nhân văn Phục hưng,
-
10:06 - 10:07các trí thức châu Âu
-
10:07 - 10:12đã đặt con người, không phải Chúa, ở trung
tâm trong quan điểm của họ về thế giới. -
10:13 - 10:15Tôi tin điều tương tự cần diễn ra
-
10:15 - 10:17với vũ trụ dữ liệu.
-
10:17 - 10:20Bây giờ dữ liệu rõ ràng đang được
đối xử như Chúa -- -
10:20 - 10:23người giữ sự thật không sai sót
cho hiện tại và tương lai chúng ta. -
10:24 - 10:27Những trải nghiệm
mà tôi chia sẻ với các bạn hôm nay -
10:27 - 10:32đã dạy tôi rằng để khiến dữ liệu mô tả
một cách chính xác bản ngã con người -
10:32 - 10:35và đảm bảo chúng không lừa dối
chúng ta nữa, -
10:35 - 10:39ta cần bắt đầu đưa ra các cách để bao hàm
sự đồng cảm, khuyết điểm -
10:39 - 10:41và các thuộc tính con người
-
10:41 - 10:44vào cách ta thu thập, xử lý, phân tích
và hiển thị chúng. -
10:45 - 10:48Sau cùng, tôi thấy một nơi,
-
10:48 - 10:52thay vì chỉ sử dụng dữ liệu để trở nên
hiệu quả hơn, -
10:52 - 10:54chúng ta sẽ sử dụng dữ liệu để
trở nên nhân đạo hơn. -
10:55 - 10:56Cám ơn.
-
10:56 - 11:01(Vỗ tay)
- Title:
- Cách ta tìm thấy chính mình trong dữ liệu
- Speaker:
- Giorgia Lupi
- Description:
-
Giorgia Lupi sử dụng dữ liệu để kể các câu chuyện về con người, thêm sắc thái vào các con số. Trong bài nói chuyện lôi cuốn này, cô chia sẻ cách chúng ta đưa nhân cách vào dữ liệu, trực quan hóa ngay cả những chi tiết đời thường trong cuộc sống hằng ngày và biến cái trừu tượng và không đếm được thành cái có thể nhìn thấy, cảm nhận và kết nối trực tiếp lại vào cuộc sống chúng ta.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:13
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Ai Van Tran edited Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Hoàng Linh accepted Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Hoàng Linh edited Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Ai Van Tran rejected Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Thuy Nguyen Thanh accepted Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Thuy Nguyen Thanh edited Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data | ||
Hoàng Linh declined Vietnamese subtitles for How we can find ourselves in data |