我在特奧會的冠軍賽 - 做自己
-
0:01 - 0:03您好,
-
0:03 - 0:05我的名字是馬修.威廉姆斯。
-
0:05 - 0:07我是一位冠軍,
-
0:08 - 0:10我獲得了三個不同運動項目的獎牌,
-
0:10 - 0:13並參加了在加拿大全國賽事舉辦的
-
0:13 - 0:17國際級競爭籃球賽。
-
0:17 - 0:20我很驕傲,可以代表加拿大
-
0:20 - 0:21站上世界舞台。
-
0:21 - 0:27(掌聲)
-
0:27 - 0:30我每週訓練五天,
-
0:30 - 0:32訓練我的籃球和競速滑雪項目,
-
0:32 - 0:36我與頂尖的教練及
心理諮詢師一起合作, -
0:36 - 0:41讓我在運動場上有最佳的表現。
-
0:41 - 0:45順便說一下,這些成就
都是特殊奧林匹克運動會的成就。 -
0:45 - 0:47這是否會改變你對我的看法?
-
0:47 - 0:50以及對我成就的看法?
-
0:51 - 0:55世界上看不到
像我這樣的冠軍得獎者, -
0:56 - 1:01不久前,像我這樣的人
他們都迴避隱藏起來, -
1:02 - 1:07自從1968年開始,有了特奧會後,
其實已經改變了許多 -
1:07 - 1:10但, 有太多的例子可以舉,
-
1:10 - 1:12社會大眾根本無視
-
1:12 - 1:18智力缺陷人士的存在。
-
1:18 - 1:23人們在我面前用 「唾棄的字眼」 形容我
而且他們認為這沒甚麼大不了, -
1:23 - 1:26「唾棄的字眼」 的意思就是,用貶低的口氣
-
1:26 - 1:29形容我們「低能」、「智障」。
-
1:29 - 1:36大家其實沒有想過,
這對我和我的朋友傷害有多重。 -
1:36 - 1:40我不希望你們認為我來這裡
是因為我是個慈善案例, -
1:40 - 1:44我在這裡,是因為存在一個大問題,
-
1:44 - 1:49就是,人們看待智能缺陷的方式
-
1:49 - 1:51或者,經常就是...
-
1:51 - 1:54他們是如何的完全
無視他們的存在。 -
1:54 - 1:58你知道今年有舉辦世界運動會嗎?
-
1:58 - 2:04我是6,500位有智能缺陷的運動員之一,
-
2:04 - 2:09大家來自於165個國家
來到洛杉磯競技, -
2:09 - 2:14超過 62,000 人觀看開幕式,
-
2:14 - 2:19在TSN和ESPN有現場直播,
-
2:19 - 2:23你們知道這件事嗎?
-
2:24 - 2:28當你們看到像我這樣的人
你們想到甚麼? -
2:28 - 2:31今天,我在這裡要挑戰各位,
-
2:31 - 2:35請用平等的方式看待我們,
-
2:35 - 2:38特奧會改變了
-
2:38 - 2:42智力缺陷運動員的自我認同,
-
2:42 - 2:46以及每個人看我們賽事的想法,
-
2:46 - 2:48對於不熟悉的人來說,
-
2:48 - 2:55特奧會是為智能缺陷的運動員舉辦,
-
2:55 - 3:00特奧會不同於殘奧會和奧運會
-
3:00 - 3:04我們提供高品質、全年無休的體育節目
-
3:04 - 3:07給智能殘缺的人士,
-
3:07 - 3:12來改變他們的生活及觀念。
-
3:12 - 3:15這些活動已經改變了我的生命,
-
3:15 - 3:18以及許許多多的其他人。
-
3:18 - 3:20它已經改變了
-
3:20 - 3:25世界如何看待智能缺陷人士的方式,
-
3:25 - 3:31我出生時就有癲癇與智力缺陷。
-
3:31 - 3:37長大後,我打曲棍球打到12歲,
-
3:37 - 3:40年紀越大,我越覺得
-
3:40 - 3:43很難跟得上其他人,
-
3:43 - 3:47我很憤怒和沮喪,
-
3:48 - 3:51有一段時間,我沒有參加任何運動、
-
3:51 - 3:53沒有朋友、
-
3:53 - 3:57覺得受冷落和傷心。
-
3:58 - 4:02曾經有一段時間,智力缺陷人士
-
4:03 - 4:07從社會上隱藏起來,
-
4:07 - 4:10沒有人想到他們能參加運動,
-
4:10 - 4:15更遑論能在社會上成為有價值的一員,
-
4:15 - 4:19在1960年代,弗蘭克.海登博士,
-
4:19 - 4:22一位在多倫多大學的科學家,
-
4:22 - 4:27研究規律的運動對喜憨兒
-
4:27 - 4:32健康狀況的影響,
-
4:32 - 4:35採用嚴謹的科學研究,
-
4:35 - 4:38海登博士和其他研究人員
-
4:38 - 4:40得出的結論是:
-
4:40 - 4:44這只是缺乏參與的機會,
-
4:44 - 4:48導致他們的健康狀況受到影響。
-
4:48 - 4:53很多人懷疑智力缺陷人士
-
4:53 - 4:56可從健康計劃和
-
4:56 - 5:00體育比賽的機會中受益,
-
5:00 - 5:03但像先行者,海登博士和
-
5:03 - 5:07特奧會的創始人尤妮斯肯尼迪.施萊佛,
-
5:07 - 5:09他們堅持是可以的,
-
5:09 - 5:12而特奧運動員已經超過
-
5:12 - 5:16450萬次以上的證明,他們是對的。
-
5:16 - 5:21(掌聲)
-
5:21 - 5:24在我加入特奧會以前,
-
5:24 - 5:25我很緊張,
-
5:25 - 5:29因為我還年輕、害羞、沒自信
-
5:29 - 5:32也沒有很多的朋友。
-
5:33 - 5:36不過,當我到了那裡,
每個人都非常令人鼓舞的、 -
5:36 - 5:40互相支持的,
-
5:40 - 5:43讓我可以不受批判地做我自己。
-
5:43 - 5:47現在,我是籃球員和競速滑雪選手,
-
5:47 - 5:51已經參加過省級與國家級的賽事,
-
5:51 - 5:56一路到今年洛杉磯的世界夏季奧運會。
-
5:56 - 5:59我是有史以來第一支加拿大籃球隊
-
6:00 - 6:02參與世界運動會比賽的其中一名球員。
-
6:02 - 6:06(掌聲)
-
6:10 - 6:14我是全球超過450萬位運動員之一,
-
6:14 - 6:18我聽過很多類似的故事。
-
6:18 - 6:20身為特奧運動員,
-
6:20 - 6:25我恢復了我們的驕傲和尊嚴。
-
6:25 - 6:29特奧會也強調健康需求的重要問題,
-
6:30 - 6:33已經有研究顯示,一般來說,
-
6:33 - 6:36男性的智力缺陷人士
-
6:36 - 6:40比一般男性壽命少 13 年;
-
6:40 - 6:43女性智力缺陷人士則比
-
6:43 - 6:47一般女性平均壽命少 20 年。
-
6:47 - 6:53特奧會讓我們積極參予運動,
使我們身體保持健康。 -
6:54 - 7:01此外,我們的教練教我們
營養和健康的知識。 -
7:01 - 7:13特奧會對於與醫生溝通困難的運動員,
還提供免費健康檢查或取得健康照護。 -
7:13 - 7:16在 2015 年世界夏季運動會。
-
7:16 - 7:22我的加拿大國家隊的隊友和我,
加入奈及利亞籃球隊。 -
7:22 - 7:24比賽前一天,
-
7:24 - 7:29奈及利亞籃球隊赴世界運動會,
作運動員健康檢查。 -
7:30 - 7:32其中, 10 員中有 7 員,
-
7:32 - 7:34免費獲得助聽器,
-
7:34 - 7:38首次能聽清楚聲音。
-
7:38 - 7:44(掌聲)
-
7:47 - 7:50這對他們造成了驚人的改變。
-
7:50 - 7:54他們更興奮快樂與自信,
-
7:54 - 7:57因為他們與教練可以暢所欲言的溝通了。
-
7:58 - 7:59而且他們的情感激動,
-
7:59 - 8:02因為他們能聽到籃球的聲音,
-
8:02 - 8:04聽到笛子的聲音。
-
8:04 - 8:07聽到看台上球迷的歡呼聲,
-
8:07 - 8:12這些我們認為理所當然的聲音。
-
8:12 - 8:16特奧會改變很多,不僅僅是改變運動員,
-
8:17 - 8:22特奧會也改變他們在場外的生活。
-
8:23 - 8:26今年,研究結果呈現:
-
8:26 - 8:29美國近一半的成年人,
-
8:29 - 8:33連一位智力殘疾缺陷人士,都不曾認識過。
-
8:34 - 8:35而那些44%
-
8:35 - 8:40連一位智力缺陷人士都不曾接觸過的美國人,
-
8:41 - 8:46相當難以接納我們且不夠正面。
-
8:46 - 8:49於是他們使用 「唾棄的字眼」,
-
8:49 - 8:57這證明智力缺陷人士,
仍然被太多人視而不見。 -
8:57 - 9:00人們把它當成隨興的字彙或侮辱。
-
9:01 - 9:04在推特上,去年發生多達 9 百萬筆次。
-
9:04 - 9:12它深深地傷害我,
以及這個星球上 450 萬位運動員。 -
9:13 - 9:15人們不認為這是侮辱性的,
-
9:15 - 9:17但它就是。
-
9:18 - 9:22我的同伴運動員,也是全球特派員,
約翰.富蘭克林.斯蒂芬斯 -
9:22 - 9:27寫了一封公開信給一位
使用「唾棄的字眼」的政要, -
9:27 - 9:30告訴他,他的行為是一種污辱。
-
9:30 - 9:37「找一天來加入我們特奧會,
看你是否仍然可以帶著不變的心走開 。」 -
9:38 - 9:45(掌聲)
-
9:48 - 9:52今年,在 2015 年世界夏季運動會,
-
9:52 - 9:54人們排隊數小時,
-
9:54 - 9:57為了觀看最後一晚的舉重比賽。
-
9:58 - 10:02因此,座無虛席。
當我的隊友,傑基.巴雷特, -
10:02 - 10:04紐芬蘭的「麋鹿」,
-
10:04 - 10:08推舉項目 655 磅,
-
10:08 - 10:11蹲舉項目 611 磅,
-
10:12 - 10:15(掌聲)
-
10:19 - 10:23創了特奧會的超級新紀錄。
-
10:24 - 10:29傑基是紐芬蘭所有舉重項目
的一位紀錄保持者-- -
10:29 - 10:34不僅在特奧會而已,
且是所有的舉重選手。 -
10:34 - 10:37傑基是洛杉磯的一顆巨大的閃亮明星。
-
10:37 - 10:41ESPN在推特上現場播報
他的舉重破紀錄, -
10:41 - 10:45並驚嘆他的表現。
-
10:45 - 10:51五十年前,很少有人想像得到,
智力缺陷人士 -
10:51 - 10:55可以做這樣的事情。
-
10:55 - 11:01今年 6 萬名觀眾,坐滿了著名的
洛杉磯紀念體育館, -
11:02 - 11:06觀看世界運動會的開幕式,
-
11:06 - 11:12向來自世界各地 165 個國家的運動員歡呼。
-
11:12 - 11:14別再逃避,
-
11:14 - 11:19我們被歡呼及喝彩著。
-
11:19 - 11:22特奧會教會了運動員:
-
11:22 - 11:26自信和自豪。
-
11:26 - 11:28特奧會教會了全世界:
-
11:28 - 11:34智力缺陷人士是值得尊重和包容的。
-
11:34 - 11:39(掌聲)
-
11:43 - 11:47現在我擁有夢想,擁有運動成就感,
-
11:47 - 11:49擁有優秀的教練,
-
11:49 - 11:51擁有尊重和尊嚴,
-
11:51 - 11:52更健康,
-
11:52 - 11:56而且我正在追求成為私人教練的事業。
-
11:56 - 12:01(掌聲)
-
12:03 - 12:06我不再逃避或被霸凌,
-
12:06 - 12:34而我現在就在這裡做
TED 演講。(掌聲) -
12:44 - 12:50世界是因為特奧會而改變,
-
12:50 - 12:52但仍有更長遠的路要走。
-
12:52 - 12:56所以下次你看到智力缺陷人士時,
-
12:56 - 12:59我希望您會看到他們的能力,
-
12:59 - 13:03下一次,有人在你旁邊使用「 唾棄的字眼」時,
-
13:03 - 13:05我希望您能告訴他們,這樣是多麼地傷人。
-
13:06 - 13:12我希望您也能想想來參加特奧會。
-
13:12 - 13:15(掌聲)
-
13:15 - 13:19最後離開前,我想告訴各位,
-
13:19 - 13:21曼德拉說:
-
13:21 - 13:24「 體育有力量改變世界。」
-
13:25 - 13:31特奧會透過 450 萬位
運動員的褪變,改變了世界。 -
13:32 - 13:34給了我們一個展現自信的地方,
-
13:34 - 13:36交朋友,
-
13:36 - 13:38不受批判,
-
13:38 - 13:41並感受和成為冠軍。
-
13:41 - 13:43非常感謝!
-
13:43 - 13:47(掌聲)
- Title:
- 我在特奧會的冠軍賽 - 做自己
- Speaker:
- 馬修.威廉姆斯
- Description:
-
您了解智力缺陷有多少?特殊奧運會冠軍兼特奧會大使,馬修.威廉姆斯證明了體育競賽以及在場上和場下的情誼都改變了他們的生活。他邀請您參與特奧會,您將會對智力缺陷人士改觀。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:12
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
易帆 余 accepted Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
易帆 余 edited Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
Gentian Pan edited Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
Gentian Pan edited Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion | ||
易帆 余 declined Chinese, Traditional subtitles for Special Olympics let me be myself -- a champion |