Return to Video

El problema con la medicina racial

  • 0:01 - 0:06
    Hace 15 años, me ofrecí para participar
    en un estudio de investigación
  • 0:06 - 0:09
    que incluía una prueba genética.
  • 0:09 - 0:11
    Cuando llegué a la clínica
    para hacer la prueba,
  • 0:11 - 0:12
    me entregaron un cuestionario.
  • 0:13 - 0:17
    En una de las primeras preguntas
    se me pidió marcar mi raza:
  • 0:17 - 0:21
    Blanca, negra, asiática, aborigen.
  • 0:22 - 0:25
    No sabía muy bien cómo responder.
  • 0:25 - 0:28
    ¿Pretendía medir la diversidad
  • 0:28 - 0:31
    de los antecedentes sociales
    de los participantes?
  • 0:31 - 0:35
    En ese caso, respondería
    con mi identidad social,
  • 0:35 - 0:37
    y marcaría la casilla "negra".
  • 0:37 - 0:41
    Pero ¿y si a los investigadores
    les interesaba investigar
  • 0:41 - 0:47
    la relación entre los ancestros y el
    riesgo de ciertos rasgos genéticos?
  • 0:47 - 0:52
    En ese caso, ¿no querrían saber
    algo sobre mis ancestros,
  • 0:52 - 0:55
    que son tanto europeos como africanos?
  • 0:55 - 1:00
    ¿Cómo podrían hacer hallazgos
    científicos sobre mis genes
  • 1:00 - 1:04
    si ponía mi identidad social
    como mujer negra?
  • 1:04 - 1:10
    Después de todo, me considero
    una mujer negra de padre blanco
  • 1:10 - 1:13
    en lugar de una mujer blanca
    de madre negra
  • 1:13 - 1:15
    debido completamente a razones sociales.
  • 1:16 - 1:18
    La identidad racial que marco
  • 1:18 - 1:21
    no tiene nada que ver con mis genes.
  • 1:22 - 1:25
    Bueno, a pesar de la importancia
    obvia de esta pregunta
  • 1:25 - 1:28
    para la validez científica del estudio,
  • 1:28 - 1:31
    me dijeron: "No te preocupes por eso,
  • 1:31 - 1:33
    solo pon lo que te identifique".
  • 1:34 - 1:37
    Así que marqué "negra",
  • 1:37 - 1:40
    pero no confiaba en los
    resultados de un estudio
  • 1:40 - 1:45
    que trataba a una variable tan crucial
    de manera tan poco científica.
  • 1:46 - 1:51
    Esa experiencia personal con el uso
    de la raza en pruebas genéticas
  • 1:51 - 1:52
    me hizo pensar:
  • 1:52 - 1:55
    ¿En qué otro ámbito de
    la medicina se usa la raza
  • 1:55 - 1:58
    para hacer falsas
    predicciones biológicas?
  • 1:59 - 2:05
    Bueno, encontré que la raza cala hondo
    en toda la práctica médica.
  • 2:05 - 2:08
    Conforma diagnósticos médicos,
  • 2:08 - 2:11
    mediciones, tratamientos,
  • 2:11 - 2:12
    recetas,
  • 2:12 - 2:15
    incluso la propia definición
    de enfermedades.
  • 2:16 - 2:20
    Y cuanto más descubría,
    más me perturbaba.
  • 2:22 - 2:25
    Los sociólogos como yo
    han explicado extensamente
  • 2:25 - 2:28
    que la raza es una construcción social.
  • 2:28 - 2:34
    Cuando identificamos a la gente como
    negra, blanca, asiática, aborigen, latina,
  • 2:34 - 2:37
    nos referimos a grupos sociales
  • 2:37 - 2:41
    con delimitaciones inventadas
    que han cambiado con el tiempo
  • 2:41 - 2:43
    y varían en todo el mundo.
  • 2:43 - 2:47
    Como jurista también he estudiado
  • 2:47 - 2:49
    cómo los legisladores, no los biólogos,
  • 2:49 - 2:53
    han inventado definiciones
    legales de raza.
  • 2:55 - 2:58
    No es solo la visión de
    los científicos sociales.
  • 2:58 - 3:01
    ¿Recuerdan cuando se presentó
    el mapa del genoma humano
  • 3:01 - 3:05
    en la Casa Blanca, en la ceremonia
    de junio de 2000?
  • 3:05 - 3:09
    El presidente Bill Clinton
    dijo la célebre frase:
  • 3:09 - 3:11
    "Creo que una de las grandes verdades
  • 3:11 - 3:14
    que surgen de esta expedición triunfal
  • 3:14 - 3:16
    al interior del genoma humano
  • 3:16 - 3:18
    es decir que, en términos genéticos,
  • 3:18 - 3:21
    los seres humanos,
    independientemente de la raza,
  • 3:21 - 3:24
    somos en más de un 99,9 % lo mismo".
  • 3:25 - 3:26
    Y podría haber agregado
  • 3:27 - 3:30
    que esa diferencia de menos de 1 %
  • 3:30 - 3:33
    no cae en las casillas raciales.
  • 3:33 - 3:37
    Francis Collins, que dirigió
    el proyecto Genoma Humano
  • 3:37 - 3:39
    y ahora dirige el NIH,
  • 3:39 - 3:41
    parafraseó al presidente Clinton:
  • 3:41 - 3:43
    "Estoy feliz de que hoy
  • 3:43 - 3:47
    hablemos de una única raza,
    la raza humana".
  • 3:48 - 3:52
    Los médicos se supone que deben practicar
    la medicina basada en evidencia,
  • 3:52 - 3:56
    y se los llama cada vez a sumarse
    a la revolución genómica.
  • 3:56 - 4:01
    Pero su costumbre de tratar pacientes
    por la raza está muy por detrás.
  • 4:02 - 4:03
    Tomemos la estimación
  • 4:03 - 4:07
    de la tasa de filtración
    glomerular, o TFG.
  • 4:07 - 4:10
    Los médicos habitualmente
    interpretan la TFG,
  • 4:10 - 4:15
    este indicador importante de
    la función renal, por la raza.
  • 4:16 - 4:19
    Como pueden ver en esta
    prueba de laboratorio,
  • 4:20 - 4:25
    exactamente el mismo nivel de creatinina,
  • 4:25 - 4:29
    la concentración en
    la sangre del paciente,
  • 4:29 - 4:33
    produce de forma automática
    una estimación de la TFG diferente
  • 4:33 - 4:38
    en función de si el paciente
    es afroestadounidense o no.
  • 4:39 - 4:40
    ¿Por qué?
  • 4:41 - 4:45
    Me han dicho que tiene base
    en la suposición
  • 4:45 - 4:48
    de que los afroestadounidenses
    tienen más masa muscular
  • 4:48 - 4:50
    que las personas de otras razas.
  • 4:51 - 4:53
    Pero ¿qué sentido tiene
  • 4:53 - 4:56
    para un médico suponer automáticamente
  • 4:56 - 5:00
    que yo tengo más masa muscular
    que esa mujer fisicoculturista?
  • 5:01 - 5:05
    ¿No sería mucho más preciso
    y basado en evidencia
  • 5:05 - 5:09
    determinar la masa muscular
    de cada paciente
  • 5:09 - 5:11
    sencillamente examinándolos?
  • 5:12 - 5:16
    Bueno, los médicos me dicen
    que usan la raza como un atajo.
  • 5:16 - 5:19
    Es un intermediario
    crudo pero conveniente
  • 5:19 - 5:22
    para factores más importantes
    como la masa muscular,
  • 5:22 - 5:24
    el nivel de enzimas, los rasgos genéticos
  • 5:24 - 5:27
    que simplemente no tienen tiempo
    para buscar.
  • 5:28 - 5:30
    Pero la raza es un mal intermediario.
  • 5:30 - 5:35
    En muchos casos, la raza no aporta
    información relevante en absoluto.
  • 5:35 - 5:36
    Es solo una distracción.
  • 5:38 - 5:42
    Pero la raza también suele abrumar
    las mediciones clínicas.
  • 5:43 - 5:47
    Ciega a los médicos de los
    síntomas de los pacientes,
  • 5:48 - 5:49
    de enfermedades familiares,
  • 5:50 - 5:55
    de su historia, de las propias
    enfermedades que podrían tener...
  • 5:55 - 5:58
    todo con más fundamento en evidencia
    que la raza del paciente.
  • 6:00 - 6:05
    La raza no puede sustituir estas
    mediciones clínicas importantes
  • 6:05 - 6:08
    sin sacrificar el bienestar del paciente.
  • 6:10 - 6:13
    Los médicos me dicen que la raza
    es solo uno de muchos factores
  • 6:13 - 6:15
    que tienen en cuenta,
  • 6:15 - 6:17
    pero hay numerosas pruebas médicas,
  • 6:17 - 6:19
    como la TFG,
  • 6:19 - 6:22
    que usan la raza de manera categórica
  • 6:22 - 6:26
    para tratar pacientes negros, blancos,
    asiáticos, de manera diferente
  • 6:26 - 6:28
    solo por su raza.
  • 6:30 - 6:35
    La medicina racial expone también
    a los pacientes de color
  • 6:35 - 6:38
    a sesgos y estereotipos dañinos.
  • 6:39 - 6:42
    Los pacientes negros y latinos
    tienen el doble de probabilidad
  • 6:42 - 6:45
    de no recibir calmantes que los blancos
  • 6:45 - 6:50
    por las mismas fracturas dolorosas
    de huesos largos,
  • 6:50 - 6:52
    por causa del estereotipo
  • 6:52 - 6:56
    de que las personas negras y marrones
    sienten menos dolor,
  • 6:56 - 6:58
    exageran su dolor,
  • 6:58 - 7:01
    y tienen predisposición
    a la adicción a fármacos.
  • 7:02 - 7:08
    La Administración de Alimentos y Drogas
    aprobó un fármaco específico para la raza.
  • 7:08 - 7:10
    Es una píldora llamada BiDil
  • 7:10 - 7:15
    para tratar la insuficiencia cardíaca
    en pacientes autoidentificados como afro.
  • 7:16 - 7:22
    Un cardiólogo desarrolló el fármaco
    sin distinción genética o de raza,
  • 7:22 - 7:24
    pero se volvió conveniente
  • 7:24 - 7:26
    por razones comerciales
  • 7:26 - 7:29
    comercializar el medicamento
    para pacientes negros.
  • 7:30 - 7:33
    La FDA luego permitió
  • 7:33 - 7:36
    que la compañía farmacéutica
  • 7:36 - 7:39
    probase la eficacia en ensayos clínicos
  • 7:39 - 7:44
    que solo incluyeron a sujetos
    afroestadounidenses.
  • 7:45 - 7:47
    Se especuló
  • 7:47 - 7:53
    con que la raza actuara de intermediario
    para algún factor genético desconocido
  • 7:53 - 7:55
    que afecta la enfermedad cardíaca
  • 7:55 - 7:58
    o la respuesta al fármaco.
  • 8:00 - 8:03
    Pero piensen en el mensaje
    peligroso que envía:
  • 8:03 - 8:07
    que los cuerpos de las personas negras
    son tan deficientes
  • 8:08 - 8:09
    que un medicamento probado en ellos
  • 8:09 - 8:13
    no es garantía de que funcione
    en otros pacientes.
  • 8:15 - 8:19
    Al final, falló el esquema de
    comercialización de la farmacéutica.
  • 8:19 - 8:23
    Por un lado, los pacientes negros
    tomaron recaudos comprensibles
  • 8:23 - 8:26
    en usar fármacos solo para negros.
  • 8:26 - 8:30
    Una mujer negra de edad avanzada
    en una reunión de la comunidad gritó:
  • 8:30 - 8:32
    "¡Denme lo que toman los blancos!"
  • 8:33 - 8:34
    (Risas)
  • 8:36 - 8:39
    Y si les sorprende la medicina
    específica por raza,
  • 8:40 - 8:42
    esperen a saber
  • 8:42 - 8:45
    que muchos médicos en Estados Unidos
  • 8:45 - 8:48
    todavía usan una versión actualizada
  • 8:48 - 8:50
    de una herramienta de diagnóstico
  • 8:50 - 8:55
    desarrollada por un médico
    durante la esclavitud,
  • 8:55 - 8:58
    una herramienta de diagnóstico
    levemente vinculada
  • 8:58 - 9:00
    a justificar la esclavitud.
  • 9:02 - 9:04
    El Dr. Samuel Cartwright se graduó
  • 9:04 - 9:08
    en la Facultad de Medicina de
    la Universidad de Pensilvania.
  • 9:08 - 9:11
    Hizo prácticas en el sur profundo
    antes de la Guerra Civil,
  • 9:11 - 9:15
    y era un conocido experto en lo que
    entonces se llamó "medicina de negros".
  • 9:16 - 9:19
    Él promovió el concepto
    de enfermedad racial,
  • 9:19 - 9:23
    que las personas de distintas razas
    padecen enfermedades diferentes
  • 9:23 - 9:27
    y atraviesan enfermedades comunes
    de manera diferente.
  • 9:28 - 9:31
    Cartwright argumentaba en los años 1850
  • 9:31 - 9:35
    que la esclavitud era beneficiosa
    para las personas negras
  • 9:35 - 9:37
    por razones médicas.
  • 9:37 - 9:42
    Afirmaba que como los negros tenían
    menor capacidad pulmonar que los blancos,
  • 9:42 - 9:45
    el trabajo forzado era bueno para ellos.
  • 9:46 - 9:48
    Escribió en una revista médica:
  • 9:48 - 9:52
    "Es la vital sangre roja
    que se envía al cerebro
  • 9:52 - 9:56
    la que libera sus mentes cuando
    están bajo el control del blanco,
  • 9:56 - 10:00
    y es la falta de suficiencia
    de vital sangre roja
  • 10:00 - 10:04
    lo que encadena sus mentes a la
    ignorancia y la barbarie en libertad".
  • 10:05 - 10:08
    Para sostener esta teoría,
    Cartwright ayudó a perfeccionar
  • 10:08 - 10:13
    un dispositivo médico para medir
    la respiración, llamado espirómetro,
  • 10:14 - 10:18
    para mostrar la presunta deficiencia
    en los pulmones de los negros.
  • 10:20 - 10:25
    Hoy, los médicos todavía confirman
    la alegación de Cartwright
  • 10:25 - 10:28
    de que los negros, como raza,
  • 10:28 - 10:31
    tienen menor capacidad pulmonar
    que los blancos.
  • 10:32 - 10:37
    Algunos incluso usan
    un espirómetro modernizado
  • 10:37 - 10:40
    que en realidad tiene un botón
    con la etiqueta "raza"
  • 10:40 - 10:43
    para ajustar la máquina a la medición
  • 10:43 - 10:47
    para cada paciente, según su raza.
  • 10:47 - 10:51
    Es una función bien conocida
    llamada "corrección por raza".
  • 10:54 - 10:59
    El problema de la medicina racial va
    mucho más allá del diagnóstico erróneo.
  • 11:00 - 11:04
    Hace hincapié en diferencias
    raciales innatas en la enfermedad,
  • 11:04 - 11:07
    distrae la atención y los recursos
  • 11:08 - 11:10
    de los determinantes sociales
  • 11:10 - 11:14
    que causan brechas raciales
    atroces en la salud:
  • 11:14 - 11:17
    la falta de acceso a la atención
    médica de alta calidad;
  • 11:18 - 11:20
    desiertos de alimentos
    en los barrios pobres;
  • 11:21 - 11:24
    exposición a toxinas ambientales;
  • 11:25 - 11:27
    altas tasas de encarcelamiento;
  • 11:28 - 11:32
    y pasar por el estrés de
    la discriminación racial.
  • 11:33 - 11:37
    Ya ven, la raza no es
    una categoría biológica
  • 11:37 - 11:40
    que produce de manera natural
    estas disparidades en la salud
  • 11:40 - 11:43
    debido a diferencias genéticas.
  • 11:43 - 11:46
    La raza es una categoría social
  • 11:46 - 11:50
    que tiene consecuencias
    biológicas asombrosas,
  • 11:50 - 11:54
    pero debido al impacto de la inequidad
    social en la salud de las personas.
  • 11:55 - 11:59
    Y la medicina racial finge que la
    respuesta a estas brechas en la salud
  • 11:59 - 12:03
    puede encontrarse en una píldora
    específica para la raza.
  • 12:03 - 12:05
    Es mucho más fácil y mucho más lucrativo
  • 12:05 - 12:08
    comercializar una cura tecnológica
  • 12:09 - 12:11
    para estas brechas en la salud
  • 12:11 - 12:16
    que lidiar con las inequidades
    estructurales que las producen.
  • 12:18 - 12:22
    La razón por la que me apasiona
    terminar con la medicina racial
  • 12:22 - 12:25
    no es solo porque es mala medicina.
  • 12:25 - 12:27
    Estoy en esta misión
  • 12:27 - 12:30
    porque la forma en que los médicos
    practican la medicina
  • 12:30 - 12:36
    sigue promoviendo una visión
    falsa y tóxica de la humanidad.
  • 12:37 - 12:43
    A pesar de tantos avances visionarios
    que conocemos en la medicina,
  • 12:43 - 12:47
    hay una falta de imaginación
    cuando se trata de la raza.
  • 12:49 - 12:52
    ¿Imaginarían conmigo, por un momento,
  • 12:53 - 12:59
    que pasaría si los médicos dejaran de
    tratar a los pacientes según la raza?
  • 13:00 - 13:03
    Supongamos que rechazaran
  • 13:03 - 13:07
    el sistema de clasificación
    del siglo XVIII
  • 13:07 - 13:10
    e incorporaran en su lugar
    el conocimiento más avanzado
  • 13:10 - 13:13
    de la unidad y diversidad
    genética humana,
  • 13:13 - 13:20
    que los seres humanos no entramos
    en categorías raciales biológicas?
  • 13:21 - 13:25
    ¿Y si en vez de usar la raza
    como un intermediario crudo
  • 13:25 - 13:28
    de algunos factores más importantes,
  • 13:28 - 13:33
    los médicos en realidad investigaran
    y abordaran ese factor más importante?
  • 13:35 - 13:38
    ¿Y si los médicos
    se sumaran a la vanguardia
  • 13:38 - 13:42
    de un movimiento para terminar
    con las desigualdades estructurales
  • 13:42 - 13:44
    provocadas por el racismo,
  • 13:44 - 13:46
    no por la diferencia genética?
  • 13:49 - 13:53
    La medicina racial es mala medicina,
  • 13:53 - 13:55
    es ciencia pobre
  • 13:55 - 13:59
    y es una interpretación falsa
    de la humanidad.
  • 14:00 - 14:02
    Es más urgente que nunca
  • 14:02 - 14:07
    abandonar finalmente
    este legado del pasado
  • 14:07 - 14:10
    y afirmar nuestra humanidad común
  • 14:10 - 14:16
    poniendo fin a las inequidades sociales
    que realmente nos dividen.
  • 14:16 - 14:17
    Gracias.
  • 14:17 - 14:19
    (Aplausos)
  • 14:20 - 14:21
    Gracias. Gracias.
  • 14:22 - 14:24
    Gracias.
Title:
El problema con la medicina racial
Speaker:
Dorothy Roberts
Description:

Defensora de la justicia social y jurista, Dorothy Roberts tiene un mensaje preciso y potente: la medicina racial es mala medicina. Incluso hoy en día, muchos médicos todavía usan la raza como un atajo médico; toman decisiones importantes sobre cosas como la tolerancia al dolor según el color de la piel del paciente, en lugar de hacerlo mediante la observación médica y los datos. En esta charla animada, Roberts expone los resabios persistentes de la medicina racial y nos invita a terminar con ellos. "Es más urgente que nunca abandonar finalmente este legado del pasado", dice, "y afirmar nuestra humanidad común, poniendo fin a las desigualdades sociales que realmente nos dividen".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:36
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for The problem with race-based medicine
Show all

Spanish subtitles

Revisions