HIV--چگونه با همهگیری قانونهای بد مبارزه کنیم
-
0:00 - 0:04بگذارید با یک داستان شروع کنیم.
-
0:04 - 0:06روزی روزگاری
-
0:06 - 0:09در واقع کمتر از دو سال قبل--
-
0:09 - 0:12در کشوری پادشاهی که زیاد هم دور نیست،
-
0:12 - 0:14مردی بود
-
0:14 - 0:16که راه خیلی دوری را آمده بود
-
0:16 - 0:20تا در جواهرسازی تاج سلطنتی که --
-
0:20 - 0:22یک شرکت بین المللی معروف است کار کند.
-
0:22 - 0:25بگذارید اسم آن را شبکههای جزیره بگذاریم.
-
0:25 - 0:28این کشور پادشاهی منابع وسیع
-
0:28 - 0:30و بلند پروازیهای زیادی داشت،
-
0:30 - 0:33ولی چیزی که نداشت مردم بود.
-
0:33 - 0:36و از این رو کارگران را از
سراسر جهان دعوت میکرد -
0:36 - 0:39تا بیایند و کمک کنند
تا ملت بسازند. -
0:39 - 0:42اما برای ورود و سکونت
-
0:42 - 0:45این مهاجران مجبور بودند
چند آزمایش انجام دهند. -
0:45 - 0:48و این گونه بود که، مرد ما خودش را به
-
0:48 - 0:50مقامات کشور پادشاهی معرفی کرد،
-
0:50 - 0:53به این امید که زندگی جدیدش را شروع کند.
-
0:53 - 0:56اما بعد چیز پیش بینی نشده اتفاق افتاد.
-
0:56 - 1:00کادر پزشکی که از مرد نمونه خون گرفتند
-
1:00 - 1:03هیچگاه به او نگفتند که چه چیز
را آزمایش میکنند. -
1:03 - 1:08به او قبل یا بعد از آن مشاوره ارائه نشد،
-
1:08 - 1:10که بهترین روش پزشکی است.
-
1:10 - 1:13او هرگز از نتایج آزمون مطلع نشد.
-
1:13 - 1:15و با این حال، چند هفته بعد او
-
1:15 - 1:18دستگیر شد و به زندان برده شد
-
1:18 - 1:21تا جایی که تحت معاینۀ پزشکی قرار گرفت،
-
1:21 - 1:24از جمله جستجوی کامل بدن در
-
1:24 - 1:27در جلو انظار دیگران در سلول.
-
1:27 - 1:31او آزاد شد، اما بعد از یک یا دو روز،
-
1:31 - 1:36او به فرودگاه برده شد و اخراج شد.
-
1:36 - 1:39این مرد چه خطایی روی زمین انجام داده بود
-
1:39 - 1:41تا شایسته چنین برخوردی باشد؟
-
1:41 - 1:44جرم وحشتناک او چه بود؟
-
1:44 - 1:48او به HIV مبتلا شده بود.
-
1:48 - 1:51اکنون این کشور پادشاهی یکی از حدود ۵۰
کشوری است -
1:51 - 1:55که محدودیت ورود یا اقامت افراد مبتلا به
-
1:55 - 1:58HIV را اعمال میکند.
-
1:58 - 1:59این کشور پادشاهی استدلال میکند
-
1:59 - 2:04که این قوانین است که اجازه میدهد
که خارجیهایی را که برای اقتصاد -
2:04 - 2:07امنیت و یا بهداشت عمومی
-
2:07 - 2:11یا اخلاقیات دولت خطر ایجاد میکنند،
-
2:11 - 2:13بازداشت یا اخراج کنند.
-
2:13 - 2:16اما این قوانین هنگامی که بر افراد
مبتلا به HIV اعمال میشوند، -
2:16 - 2:20ناقض توافقنامههای بین المللی
حقوق بشری است -
2:20 - 2:23که این کشورها امضاء کردهاند.
-
2:23 - 2:24اما میدانید چیست؟
-
2:24 - 2:26جدای از موضوعات اصلی،
-
2:26 - 2:31درواقع، این قوانین باعث حرکت
مخفیانه HIV در زیر زمین میشود. -
2:31 - 2:33افراد کمتر احتمال دارد
-
2:33 - 2:37که آزمایش و یا درمان شوند
و یا وضعیتشان را افشا کنند. -
2:37 - 2:40هیچ کدام از این قوانین به افراد
-
2:40 - 2:44یا جوامع به حمایت
از آنها کمک نمی کند. -
2:44 - 2:48امروز میتوانیم از انتقال HIV
جلوگیری کنیم. -
2:48 - 2:52و با درمان، این یک وضعیت قابل کنترل است،
-
2:52 - 2:55ما بسیار دور از روزهایی هستیم
-
2:55 - 2:58که تنها پاسخ عملی به بیماری هراسی
-
2:58 - 3:00این بود که مبتلا شدگان را تبعید کنیم--
-
3:00 - 3:03مثل این، «جذامی را تبعید کنید.»
-
3:03 - 3:07خب به من بگویید چرا، در عصر علم ما،
-
3:07 - 3:09هنوز قوانین و سیاستهایی داریم
-
3:09 - 3:12که از عصر خرافات و موهوم پرستی آمدهاند.
-
3:12 - 3:16موقع بالا بردن دستها است.
-
3:16 - 3:19چه کسی در اینجا به HIV مبتلا شده است--
-
3:19 - 3:22خواه به این دلیل که شما
خودتان این ویروس دارید -
3:22 - 3:26یا شما یک عضو خانواده
یا دوست یا همکار دارید -
3:26 - 3:28که با HIV زندگی می کند؟
-
3:28 - 3:29دستا بالا.
-
3:29 - 3:31شگفتا!
-
3:31 - 3:34تعداد قابل توجهی از ما.
-
3:34 - 3:36شما بهتر از هر کسی میدانید
-
3:36 - 3:38که HIV بهترین و بدترین را
-
3:38 - 3:42دربشریت به ارمغان میآورد.
-
3:42 - 3:45و قوانین این نگرشها را منعکس میکنند.
-
3:45 - 3:47من فقط در مورد قوانین مربوط
به کتابها صحبت نمیکنم -
3:47 - 3:51بلکه قوانینی که در خیابانها اجرا میشوند
-
3:51 - 3:54و یا قوانینی که در دادگاهها
تصمیم گیری میشوند. -
3:54 - 3:56وفقط درباره قوانینی صحبت نمیکنم
-
3:56 - 3:59که مربوط به افرادی است
که با HIV زندگی میکنند، -
3:59 - 4:02بلکه افرادی که بیشترین خطرعفونت را دارند--
-
4:02 - 4:06مانند کسانی که دارو تزریق میکنند
یا کارگران جنسی -
4:06 - 4:08یا مردان همجنسباز
-
4:08 - 4:10یا افراد تغییرجنسیت داده
-
4:10 - 4:12یا مهاجران یا زندانیان.
-
4:12 - 4:16و در بسیاری از نقاط جهان
شامل زنان و کودکانی میشود -
4:16 - 4:18که به ویژه آسیبپذیر هستند.
-
4:18 - 4:20در حال حاضر قوانین در بسیاری
از نقاط جهان وجود دارد -
4:20 - 4:24که بهترین نوع فطرت انسانی
را منعکس میکنند. -
4:24 - 4:27این قوانین افراد مبتلا به HIV
-
4:27 - 4:30را با شفقت و مقبولیت درمان میکنند
-
4:30 - 4:34این قوانین جهانی به حقوق بشر
احترام میگذارند. -
4:34 - 4:36و به شواهد پایبند هستند.
-
4:36 - 4:39این قوانین اطمینان حاصل میکنند که
افرادی که با HIV زندگی میکنند -
4:39 - 4:41و کسانی که در معرض
بیشترین خطر قرار دارند -
4:41 - 4:45از خشونت و تبعیض در امان هستند
-
4:45 - 4:49و دسترسی به پیشگیری و درمان را دارند.
-
4:49 - 4:52متاسفانه، این قوانین خوب
-
4:52 - 4:54با حجم قابل توجهی از قوانین بد
-
4:54 - 4:57موازنه شدهاند---
-
4:57 - 5:02قانونی که برپایه قضاوت اخلاقی
-
5:02 - 5:04و در ترس ونا آگاهی استوار است،
-
5:04 - 5:08قوانینی که به طور خاص افراد
مبتلا به HIV یا افرادی را که در -
5:08 - 5:10معرض بیشترین خطرقرار دارند مجازات میکند
-
5:10 - 5:13این قوانین در برابر علم مبارزه میکنند،
-
5:13 - 5:16آنها بر پایه تعصب
-
5:16 - 5:20جهل و در بازنویسی سنت
-
5:20 - 5:23و خواندن انتخابی دین بنا شده اند.
-
5:23 - 5:26اما میدونین چیه؟ شما لازم نیست
به کلام من متکی باشید. -
5:26 - 5:28ما قصد داریم از دو نفر که در پایان خط
-
5:28 - 5:30خشونت حاصل از قانون قرار دارند، بشنویم.
-
5:30 - 5:33اولی نیک رودز است.او آمریکایی است.
-
5:33 - 5:37و او تحت قانون ایالت آیووا ایلات متحده در
-
5:37 - 5:39مورد انتقال و قرار گرفتن در معرض HIV
محکوم شده بود-- -
5:39 - 5:43در صورتی که هیچ یک از
جرمها را مرتکب نشده بود. -
5:43 - 5:46نیک رودز: اگر چیزی در برابر قانون باشد
-
5:46 - 5:47آن را به جامعه میگوید
-
5:47 - 5:50که غیر قابل قبول است، رفتار بدی است.
-
5:50 - 5:52و فکر میکنم شدت این مجازات
-
5:52 - 5:56به شما میگوید که به عنوان
فرد شما چقدر بد هستید. -
5:56 - 5:59شما مجرم درجه ب هستید.
-
5:59 - 6:01مجرم جنسی ابدی.
-
6:01 - 6:05شما آدم بسیار، بسیار بدی هستید.
-
6:05 - 6:09و کار بسیار، بسیار بدی انجام دادهاید.
-
6:09 - 6:11و بنابراین فقط برای شما برنامه ریزی شده.
-
6:11 - 6:15و شما سیستم اصلاحی را میگذرانید
-
6:15 - 6:16و همه همان چیز را به شما میگویند.
-
6:16 - 6:21و شما فقط این حس را دارید که من
آدم بسیار بدی هستم. -
6:21 - 6:23شرین ال فیکی: این فقط زیر سوال بردن
-
6:23 - 6:26قوانین ناعادلانه یا ناموثر نیست.
-
6:26 - 6:28بعضی کشورها قوانین خوبی دارند،
-
6:28 - 6:31قوانینی که میتواند موجب ریشهکنی HIV شود.
-
6:31 - 6:33مشکل مورد اهانت واقع شدن
این قوانین است. -
6:33 - 6:37زیرا این لکه ننگ مجوزی غیر رسمی
-
6:37 - 6:40به درمان افراد مبتلا به HIV یا کسانی
-
6:40 - 6:41که درمعرض بیشترین خطر هستند
-
6:41 - 6:43بر خلاف دیگر شهروندان میدهد.
-
6:43 - 6:45این دقیقا همان چیزی است که
-
6:45 - 6:48برای هولما و دونگو از
نامیبیا اتفاق افتاده است. -
6:48 - 6:50هیلما: هنگامی که برای بررسی بارداری
-
6:50 - 6:53به بیمارستان رفتم متوجه شدم.
-
6:53 - 6:57پرستار اعلام کرد که هرخانم باردار باید در
-
6:57 - 6:59همان روز برای HIV آزمایش شود.
-
6:59 - 7:02من آزمایش دادم و نتیجه نشان داد که
مثبت بودم. -
7:02 - 7:04آن روز بود که فهمیدم.
-
7:04 - 7:07پرستار بهم گفت، «چرا شما باید باردارشوید.
-
7:07 - 7:08وقتی که می دانید HIV مثبت هستید؟
-
7:08 - 7:11چرا باردارهستید وقتی مثبت زندگی می کنید؟
-
7:11 - 7:14من مطمئن هستم که همین دلیل است
که آنها مرا قرنطینه کردند. -
7:14 - 7:19چون HIV مثبت هستم.
-
7:19 - 7:22آنها فرمها را به من ندادند
-
7:22 - 7:26ویا توضیح ندادند که در فرم چه بود.
-
7:26 - 7:28پرستار با فرمی که قبلا تیک خورده بودآمد
-
7:28 - 7:30و من میبایست امضا میکردم.
-
7:30 - 7:32وبا درد زایمان،
-
7:32 - 7:39قدرت نداشتم از آنها بخواهم
آن را برای من بخوانند. -
7:39 - 7:42من فقط امضا کردم.
-
7:42 - 7:45هیلما و نیک و مردمان ما در کشور پادشاهی
-
7:45 - 7:49براساس برآوردهای اخیر
درمیان ۳۴ میلیون نفر مبتلا -
7:49 - 7:51به HIV زندگی میکنند.
-
7:51 - 7:53آنها از خوش شانسها هستند
-
7:53 - 7:55زیرا هنوز زنده هستند.
-
7:55 - 7:57با توجه به تخمینهای مشابه،
-
7:57 - 8:01در سال ۲۰۱۰، ۱/۸ میلیون نفر به دلایل مرتبط
-
8:01 - 8:03با ایدز جان باختند.
-
8:03 - 8:07اینها شخصیتهایی وحشتناک وغم انگیزهستند.
-
8:07 - 8:11اما اگر به طورکلی بیشتر به آمار نگاه کنیم،
-
8:11 - 8:14در واقع شاهد دلایلی برای امید هستیم.
-
8:14 - 8:20درنگاه جهانی، تعداد عفونتهای
جدید HIV درحال کاهش یافتن هستند. -
8:20 - 8:22و نیز درنگاه جهانی،
-
8:22 - 8:25آمار مرگ و میر نیز شروع به تنزل کردهاند.
-
8:25 - 8:28دلایل زیادی برای این
تحولات مثبت وجود دارد -
8:28 - 8:30اما یکی از قابل توجه ترین دلایل
-
8:30 - 8:33رشد و افزایش تعداد افراد برای مداوا
توسط داروهای آنتی رترووایرال -
8:33 - 8:35درسرتاسر جهان است،
-
8:35 - 8:39داروهایی که آنها برای
کنترل HIV نیاز دارند. -
8:39 - 8:41اکنون هنوزمشکلات زیادی وجود دارد.
-
8:41 - 8:45فقط حدود نیمی از افرادی
که نیازبه درمان دارند، -
8:45 - 8:47در حال حاضر آن را دریافت میکنند.
-
8:47 - 8:49در بعضی از بخشهای جهان--
-
8:49 - 8:51مثل اینجا در خاورمیانه وشمال آفریقا--
-
8:51 - 8:54عفونتهای جدید وهمچنین
مرگ و میر در حال افزایش هستند. -
8:54 - 8:57و پول، پولی که ما برای پاسخ جهانی به
-
8:57 - 8:59HIV نیاز داریم،
-
8:59 - 9:02در حال کاهش یافتن است.
-
9:02 - 9:05اما برای اولین بار
-
9:05 - 9:08در سه دهه این اپیدمی
-
9:08 - 9:12ما فرصتی واقعی برای مقابله با HIV داریم.
-
9:12 - 9:14اما برای انجام این کار
-
9:14 - 9:18ما باید با قانون واقعا بد
همه گیر برخورد کنیم. -
9:18 - 9:20به همین دلیل است که
-
9:20 - 9:22کمیسیون جهانی HIV و قانونی،
-
9:22 - 9:23که من عضو آن هستم،
-
9:23 - 9:26توسط سازمان ملل تاسیس شد --
-
9:26 - 9:29تا نگاهی به راه هایی که
محیط قانونی افراد مبتلا -
9:29 - 9:31به HIV، تحت تاثیر قرار میدهد و
-
9:31 - 9:33کسانی که بیشترین خطر را دارند.بیندازد
-
9:33 - 9:35و توصیه میکند که چه
کاری را باید انجام دهیم -
9:35 - 9:38تا قانون را به یک متحد، نه یک دشمن
-
9:38 - 9:41در پاسخ جهانی به HIV تبدیل کنیم.
-
9:41 - 9:43اجازه بدهید من فقط یک مثال از نحوه
-
9:43 - 9:46تفاوت مثبتی که یک محیط قانونی
-
9:46 - 9:48میتواند ایجاد کند به شما بدهم.
-
9:48 - 9:51افرادی که داروهای تزریقی مصرف میکنند
-
9:51 - 9:53یکی از گروه هایی است که من ذکر کردم.
-
9:53 - 9:55آنها در معرض خطر ابتلا به HIV
-
9:55 - 9:57از طریق تجهیزات تزریق آلوده و سایر
-
9:57 - 9:59رفتارهای مرتبط با خطر هستند.
-
9:59 - 10:03در واقع، یکی ازهر ۱۰ عفونت جدید HIV
-
10:03 - 10:06در میان افرادی است که
مواد مخدر مصرف میکنند. -
10:06 - 10:08در حال حاضر تقریبا درهرکشوری مصرف مواد
-
10:08 - 10:11یا حامل مواد مخدرغیرقانونی است.
-
10:11 - 10:15اما بعضی از کشورها خطوطی
سخت تر از سایر کشورها دارند. -
10:15 - 10:17در تایلند افرادی که از
مواد مخدر استفاده میکنند، -
10:17 - 10:20یا این که صرفا مظنون به استفاده آن هستند،
-
10:20 - 10:22در بازداشتگاه قرار میگیرند،
-
10:22 - 10:24مثل این شخص که اینجا میبینید،
-
10:24 - 10:26جایی که قرار است درآن پاک شوند.
-
10:26 - 10:29شواهدی به طور مطلق وجود ندارد
-
10:29 - 10:32که نشان دهد که انداختن افراد به بازداشت
-
10:32 - 10:34میتواند وابستگی آنها به
مواد را درمان کند. -
10:34 - 10:36با این حال، شواهد فراوانی وجود دارد
-
10:36 - 10:38که نشان میدهد زندانی کردن،
-
10:38 - 10:44خطر ابتلا به HIV و سایر
عفونتها را افزایش میدهند. -
10:44 - 10:49ما میدانیم که چگونه می توان انتقال
HIV و سایر خطرات را در افرادی -
10:49 - 10:51که مواد مصرف میکنند، کاهش داد.
-
10:51 - 10:53این کاهش آسیب پذیری نامیده میشود،
-
10:53 - 10:55و شامل موارد زیر میشود،
-
10:55 - 10:58ارائه سوزنها و سرنگهای تمیز،
-
10:58 - 11:01ارائه درمان جایگزینی مواد مخدر
-
11:01 - 11:03و سایر روشهای مبتنی بر شواهد
-
11:03 - 11:06برای کاهش وابستگی به مواد مخدر.
-
11:06 - 11:08این شامل ارائه اطلاعات
-
11:08 - 11:10و آموزش و کاندومها
-
11:10 - 11:13برای کاهش انتقال HIV میباشد.
-
11:13 - 11:16و همچنین تست HIV و
-
11:16 - 11:18مشاوره و درمان باید برای
-
11:18 - 11:19افراد آلوده شده باشد.
-
11:19 - 11:23در مواردی که محیط قانونی اجازه کاهش آسیب
-
11:23 - 11:25را فراهم میکند نتایج قابل توجه است.
-
11:25 - 11:27استرالیا و سوئیس
-
11:27 - 11:30دو کشور بودند که در اوایل اپیدمی شیوع ایدز
-
11:30 - 11:32کاهش آسیب پذیری را معرفی کردند،
-
11:32 - 11:35و آنها نرخ بسیار پایینHIV را
-
11:35 - 11:37در میان مصرف کنندگان مواد دارند.
-
11:37 - 11:40ایالات متحده و مالزی
-
11:40 - 11:42کمی بعدتر به کاهش آسیب رسیدند و
-
11:42 - 11:46میزان بالای HIV دراین جمعیتها بیشتر است.
-
11:46 - 11:48با این حال، تایلند و روسیه
-
11:48 - 11:50در برابر کاهش آسیب مقاومت کرده
-
11:50 - 11:52و قوانین سختگیرانه ای دارند
-
11:52 - 11:53که مصرف کنندگان مواد را مجازات میکند.
-
11:53 - 11:55و راستی، سورپرایز،
-
11:55 - 12:00نرخ بسیار بالای HIV در میان افرادی
که مواد مخدر تزریق میکنند، -
12:00 - 12:03در کمیسیون جهانی ما
شواهد را مطالعه کرده ایم -
12:03 - 12:05و ما تجارب بیش از ۷۰۰ نفر
-
12:05 - 12:09از ۱۴۰ کشور را شنیده ایم.
-
12:09 - 12:11ومنظور؟ خب منظور شفافه.
-
12:11 - 12:15شما در آنجا افرادی را که مبتلا به HIV
هستند یا افرادی که بیشترین -
12:15 - 12:16خطر را دارند مجرم میشناسید،
-
12:16 - 12:19شما همه گیری را تقویت میکنید.
-
12:19 - 12:23حالا یک واکسن برای HIV
-
12:23 - 12:24و یا درمان برای ایدز میاد
-
12:24 - 12:27در حال حاضر این عمل بسیار راحت است.
-
12:27 - 12:28اما تغییر قانون نیست.
-
12:28 - 12:31و در واقع، تعدادی از کشورها شروع به
-
12:31 - 12:33پیشرفت در تعدادی از نقاط میکنند.
-
12:33 - 12:37برای شروع کشورها باید
قوانین خود را بررسی کنند -
12:37 - 12:40چرا که با HIV و گروه های
آسیبپذیر روبرو هستند. -
12:40 - 12:42در پشت این بررسیها
-
12:42 - 12:44دولتها باید قوانینی را لغو کنند
-
12:44 - 12:48که علیه افرادی که با HIV یا کسانی که
بیشترین خطر را دارند -
12:48 - 12:50تبعیض قائل میشود و یا مجازات میکند.
-
12:50 - 12:52لغو قانون آسان نیست،
-
12:52 - 12:54و بسیار دشوار است
-
12:54 - 12:58زمانی که آن به موضوعات مضر مانند
مواد مخدر و سکس مربوط است. -
12:58 - 13:02اما کارهای هستد که میتوانید انجام
دهید درحالی که این روند در حال انجام است. -
13:02 - 13:06یکی از نکات کلیدی این است
که پلیس اصلاح شود -
13:06 - 13:09تا شیوههای بهتر بر روی زمین داشته باشند.
-
13:09 - 13:11بنابراین، برای مثال،کارگران بالادست
-
13:11 - 13:14که کاندوم را برای افراد آسیب پذیر توزیع
می کنند -
13:14 - 13:17خود را تحت آزار و اذیت و یا سوء استفاده
-
13:17 - 13:20یا دستگیری خودسرانه قرار نمیدهند.
-
13:20 - 13:21همچنین میتوانیم قضات را آموزش دهیم
-
13:21 - 13:25تا بتوانند انعطاف پذیری
در قانون را پیدا کنند -
13:25 - 13:28تاجایی که در کنار تحمل
-
13:28 - 13:30در عوض قضاوت نظر دهند.
-
13:30 - 13:32ما می توانیم زندانها را
مجددا تجهیز کنیم -
13:32 - 13:34به طوری که پیشگیری ازHIV و
-
13:34 - 13:37کاهش آسیب در زندانها در دسترس باشد.
-
13:37 - 13:41کلید این همه تقویت جامعه مدنی است.
-
13:41 - 13:43ازآنجا که جامعه مدنی کلیدی است
-
13:43 - 13:46برای افزایش آگاهی در میان
گروه های آسیب پذیر -
13:46 - 13:48از حقوق قانونیشان است.
-
13:48 - 13:49اما آگاهی نیاز به عمل دارد.
-
13:49 - 13:51بنابراین باید اطمینان حاصل کنیم
-
13:51 - 13:53که این افراد که با HIV زندگی میکنند
-
13:53 - 13:55یا بیشترین خطر ابتلا به HIV را دارند
-
13:55 - 13:57دسترسی به خدمات قانونی دارند
-
13:57 - 14:00و دسترسی برابر به دادگاه ها دارند.
-
14:00 - 14:03و همچنین مهم است که با جوامع صحبت کنیم
-
14:03 - 14:05تا تفسیرهای قانون مذهبی یا
-
14:05 - 14:08عرفی را تغییر دهیم که،
-
14:08 - 14:09اغلب برای توجیه مجازات
-
14:09 - 14:13و نقض محرک استفاده میشود.
-
14:13 - 14:14برای بسیاری از ما در اینجا
-
14:14 - 14:18HIV یک تهدید انتزاعی نیست.
-
14:18 - 14:20این عبارت به واقعیت نزدیک است.
-
14:20 - 14:23قانون، به بیان دیگر،
-
14:23 - 14:27میتواند راه دور، عجیب و غریب،
کارشناسان به نظر برسد -
14:27 - 14:29اما این نیست
-
14:29 - 14:32از آنجا که برای کسانی که در دموکراسیها
-
14:32 - 14:34و یا در دموکراسیهای
الهامبخش زندگی میکنند، -
14:34 - 14:37قانون با ما آغاز می شود.
-
14:37 - 14:40قوانینی که افرادی را که با HIV
زندگی میکنند درمان میکند و -
14:40 - 14:43به افراد در معرض بزرگترین
خطرات احترام میگذارد و -
14:43 - 14:48با راهی که خودمان را درمان میکنیم به
همان اندازه شروع میشود. -
14:48 - 14:53اگر قصد داریم HIV را در
طول عمر خود متوقف کنیم. -
14:53 - 14:56پس این تغییری است که باید گسترش دهیم.
-
14:56 - 14:58متشکرم.
-
14:58 - 15:07(تشویق)
- Title:
- HIV--چگونه با همهگیری قانونهای بد مبارزه کنیم
- Speaker:
- شیرین ال فیکی
- Description:
-
اپیدمی HIV وجود دارد، وهمراه آن همه گیری قانونهای بد--قانونهایی که به طور موثرHIV مثبت بودن را مجرم می دانند. در TEDxSummit دوحه همکار TED شیرین ال فیکی استدلال محکمی را مطرح میکند که این قوانین نه تنها مبتنی بر ناهنجاری است، بلکه کمککننده به توسعه بیماری هستند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:28
Leila Ataei edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Leila Ataei approved Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Ehsan Memari accepted Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Ehsan Memari edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws | ||
Ehsan Memari edited Persian subtitles for HIV -- how to fight an epidemic of bad laws |