Return to Video

Melodie, które więzną w głowie - Elizabeth Hellmuth Margulis

  • 0:06 - 0:09
    Zdarzyło ci się kiedyś, że czekasz
    w kolejce do kasy,
  • 0:09 - 0:14
    spokojnie przeglądając czasopisma,
    i nagle w głowie gra ci piosenka?
  • 0:14 - 0:19
    Nie cała, tylko w kółko jeden fragment,
  • 0:19 - 0:23
    aż stwierdzasz, że wykładasz warzywa
    na taśmę do taktu.
  • 0:23 - 0:27
    Nie jesteś jedyną ofiarą upartej melodii.
  • 0:27 - 0:32
    Ponad 90% ludzi co najmniej raz na tydzień
    nie może się pozbyć piosenki z głowy,
  • 0:32 - 0:37
    a mniej więcej co czwarty doświadcza
    tego parę razy dziennie.
  • 0:37 - 0:41
    Najczęściej wkradają się do głowy,
    kiedy robimy coś, co nie wymaga uwagi,
  • 0:41 - 0:44
    na przykład czekamy, aż zagotuje się woda
  • 0:44 - 0:46
    albo zmienią się światła.
  • 0:46 - 0:49
    To zjawisko to jedna
    z wielkich tajemnic umysłu.
  • 0:49 - 0:51
    Naukowcy nie wiedzą dokładnie,
  • 0:51 - 0:55
    dlaczego melodie tak łatwo
    więzną nam w głowach.
  • 0:55 - 0:58
    Psychologicznie rzecz biorąc,
  • 0:58 - 1:01
    uparte melodie są wyobrażeniami.
  • 1:01 - 1:02
    Wyobrażenia mogą być wzrokowe,
  • 1:02 - 1:06
    na przykład kiedy zamykasz oczy
    i wyobrażasz sobie czerwony wózek,
  • 1:06 - 1:08
    albo słuchowe,
  • 1:08 - 1:10
    kiedy wyobrażasz sobie płacz dziecka,
  • 1:10 - 1:13
    czy skwierczenie oleju na patelni.
  • 1:13 - 1:16
    Uparte piosenki różnią się
    od innych wyobrażeń słuchowych
  • 1:16 - 1:18
    tym, że są mimowolne.
  • 1:18 - 1:22
    Nie zatykasz uszu i nie próbujesz usłyszeć
    "Who let the dogs out",
  • 1:22 - 1:25
    chyba, że wielki z ciebie oryginał.
  • 1:25 - 1:28
    Melodia wdziera ci się do głowy
  • 1:28 - 1:31
    i nie chce wyjść, jak nieproszony gość.
  • 1:31 - 1:33
    Uparte rytmy zwykle są dość wyraźne
  • 1:33 - 1:37
    i najczęściej mają melodię,
    nie tylko samą harmonię.
  • 1:37 - 1:42
    Interesujące jest to,
    że często się zapętlają,
  • 1:42 - 1:46
    odtwarzają w kółko
    przez wiele minut czy godzin.
  • 1:46 - 1:51
    Co równie ciekawe, sprzyja im powtarzanie.
  • 1:51 - 1:57
    Więzną nam w głowach piosenki
    słyszane niedawno, a często.
  • 1:57 - 1:59
    Skoro rodzą się z powtarzania,
  • 1:59 - 2:04
    może winę za natarczywość melodii
    ponosi technika.
  • 2:04 - 2:07
    W ciągu ostatnich stu lat
    pojawiło się mnóstwo urządzeń,
  • 2:07 - 2:13
    które pozwalają
    w kółko słuchać tego samego.
  • 2:13 - 2:17
    Płyty, kasety, płyty CD, serwisy muzyczne.
  • 2:17 - 2:21
    Czyżby dały początek wyjątkowemu,
    nowemu doświadczeniu?
  • 2:21 - 2:25
    Czy uparte melodie
    to produkt końca XX wieku?
  • 2:25 - 2:28
    Odpowiedź znajdziemy
    w niespodziewanym miejscu:
  • 2:28 - 2:30
    u Marka Twaina.
  • 2:30 - 2:34
    W 1876, rok przed wynalezieniem fonografu,
  • 2:34 - 2:39
    napisał opowiadanie,
    w którym całe miasteczko
  • 2:39 - 2:42
    opanowuje rymowanka.
  • 2:42 - 2:44
    Ten i inne przykłady
  • 2:44 - 2:48
    pokazują, że uparte melodie
    to zjawisko psychologiczne
  • 2:48 - 2:51
    może zintensyfikowane
    przez technikę rejestracji dźwięku,
  • 2:51 - 2:53
    ale na pewno nie nowe.
  • 2:53 - 2:57
    Każdy wielki bohater historyczny,
    od Szekspira po Sacajaweę,
  • 2:57 - 3:01
    mógł chodzić po świecie
    z piosenką w głowie.
  • 3:01 - 3:06
    Poza muzyką trudno znaleźć
    inny przykład natarczywego wyobrażenia,
  • 3:06 - 3:08
    które byłoby tak powszechne.
  • 3:08 - 3:09
    Dlaczego muzyka?
  • 3:09 - 3:11
    Dlaczego nie tkwią nam w głowach akwarele?
  • 3:11 - 3:14
    Albo smak przekąsek z serem?
  • 3:14 - 3:19
    Jedna z teorii nawiązuje do sposobu
    zapamiętywania muzyki.
  • 3:19 - 3:22
    Kiedy słuchamy znanej piosenki,
  • 3:22 - 3:26
    cały czas sięgamy myślą naprzód,
    oczekując kolejnej nuty.
  • 3:26 - 3:31
    Trudno nam pomyśleć o konkretnym
    fragmencie w oderwaniu od całości.
  • 3:31 - 3:35
    Jeśli chcemy pomyśleć o dźwięku
    słowa "you" w "Happy birthday",
  • 3:35 - 3:37
    musimy zacząć od "happy"
  • 3:37 - 3:39
    i śpiewać, aż dojdziemy do "you".
  • 3:39 - 3:43
    Potraktowana w ten sposób,
    melodia przypomina nawyk.
  • 3:43 - 3:46
    Tak, jak wiązanie buta,
  • 3:46 - 3:48
    automatyczne od początku do kokardy,
  • 3:48 - 3:51
    kiedy pomyślimy o melodii,
  • 3:51 - 3:54
    bo, na przykład, ktoś powiedział
    "my umbrella" (mój parasol),
  • 3:54 - 3:58
    musimy ją zagrać
    aż do naturalnego zakończenia
  • 3:58 - 4:01
    "ella, ella, ella".
  • 4:01 - 4:03
    Ale to właściwie tylko domysły.
  • 4:03 - 4:08
    Naprawdę po prostu nie wiadomo,
    dlaczego ulegamy upartym melodiom.
  • 4:08 - 4:11
    Ale jeśli zrozumiemy je lepiej,
    może dowiemy się czegoś ważnego
  • 4:11 - 4:13
    o tym, jak działa ludzki mózg.
  • 4:13 - 4:15
    Może kiedy znów przyczepi się do nas
  • 4:15 - 4:19
    piosenka Taylor Swift,
  • 4:19 - 4:22
    wykorzystamy to jako odskocznię
    do wielkiego odkrycia,
  • 4:22 - 4:26
    które otworzy przed nami
    tajemnice poznania.
  • 4:26 - 4:30
    A jeśli nie, najwyżej o tym zapomnimy.
Title:
Melodie, które więzną w głowie - Elizabeth Hellmuth Margulis
Description:

Pełna wersja lekcji: http://ed.ted.com/lessons/earworms-those-songs-that-get-stuck-in-your-head-elizabeth-hellmuth-margulis

Zdarzyło ci się kiedyś, że czekasz w kolejce do kasy, spokojnie przeglądając czasopisma, i nagle w głowie zaczyna grać ci piosenka? Nie cała, tylko w kółko jeden fragment, aż stwierdzasz, że wykładasz warzywa na taśmę do taktu. Elizabeth Hellmuth Margulis bada natrętne melodie - fenomen, który dręczy 90% ludzkości co najmniej raz na tydzień.

Autorka: Elizabeth Margulis, animacja: Artrake Studio.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:46
  • Finished review.

    Zmieniam na więzną, żeby się nie kojarzyło z utykaniem.
    ===
    Jeśli tylko się da, trzeba unikać czasowników w formie tylko męskiej albo tylko żeńskiej, żeby każdy widz mógł się identyfikować.
    ===
    Opis w TED-Ed
    dwukropki po lekcja: i animacja: pozwalają uniknąć odmieniania nazwisk przez przypadki.
    ===
    Niewłaściwe łamanie/kończenie linijek/napisów.

    Na końcu napisu/linijki należy zostawiać w razie możliwości językową "całość". To stosunkowo istotna kwestia. Czasami ostatnie słowo lub wyrażenie trzeba przenieść do napisu następnego, żeby umożliwić zakończenie napisu na językową całość - nawet jeśli odpowiednik w oryginale jest na końcu danego napisu.

    Przykłady:
    1. Nie należy zostawiać na końcu linijki przyimków (w, po, z, o, do), zaimków względnych (który, że, gdy, gdzie).

    2. "Tak więc zacznę od tego, że jeśli" – trzeba zakończyć po "tego,"; w następnym napisie byłoby zdanie podrzędne.

    3. W zdaniu „Można nawet symulować te zachowania w przeglądarce” nie można rozbić „te” i „zachowania”.

    Wyjątkiem jest sytuacja, w której napisy muszą być bardzo zsynchronizowane z tym, co się dzieje na
    ekranie - na przykład ostatnie słowo odnosi się do jakiejś zmiany w pokazywanej właśnie animacji.

    Więcej informacji w poradniku pod adresem http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines

    ===
    Czerwone wykrzykniki

    Tekst musi się mieścić w limicie 21 znaków na sekundę i 42 znaków na linijkę (poradnik tutaj: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo​).
    Czasem wystarczy linijkę złamać, ale czasem trzeba coś skrócić lub przesunąć czas w pasku Timeline (patrz tutaj: https://youtu.be/kQ2CZonFYgA?t=1m54s). Jeśli go nie widzisz, kliknij w ikonkę narzędzi obok “Editing Polish”.
    Wskazówki, jak skracać linijki znadziesz tutaj: (http://translations.ted.org/wiki/Compressing_subtitles). Tutaj wskazówki nt. łamania linijek http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines). Przed puszczeniem tekstu na trzeba upewnić się, że wszystkie wykrzykniki zostały usunięte. Najłatwiej poszukać je funkcją ctrl+F.

Polish subtitles

Revisions