Return to Video

Панамські документи виявили величезну глобальну проблему. Що далі?

  • 0:02 - 0:05
    [3 квітня 2016-го року ми стали свідками
    найбільшого витоку інформації в історії]
  • 0:06 - 0:09
    [Панамські документи викрили те,
    як багаті та впливові люди]
  • 0:09 - 0:12
    [приховують значні суми грошей
    на офшорних рахунках.]
  • 0:12 - 0:14
    [Що це означає?]
  • 0:15 - 0:19
    [Ми звернулися за поясненням
    до Роберта Палмера з Global Witness.]
  • 0:21 - 0:26
    На цьому тижні ми стали свідками
    масового потоку історій,
  • 0:26 - 0:29
    породжених витоком
    11 мільйонів документів
  • 0:29 - 0:34
    із панамської юридичної фірми
    під назвою Mossack Fonseca.
  • 0:34 - 0:39
    Вихід цих документів з Панами
    кидає світло на крихітний шматок
  • 0:39 - 0:42
    потаємного офшорного світу.
  • 0:42 - 0:47
    Ми проникаємо в те, як клієнти,
    банки та адвокати
  • 0:47 - 0:49
    звертаються до таких компаній,
    як Mossach Fonseca
  • 0:49 - 0:52
    з таким проханням: "Так, нам потрібна
    анонімна компанія,
  • 0:52 - 0:53
    чи можете ви таку надати?"
  • 0:53 - 0:55
    Отже, перед вами насправді ті емейли,
  • 0:55 - 0:57
    перед вами обмін повідомленнями,
  • 0:57 - 1:00
    ви можете побачити механіку
    всього цього,
  • 1:00 - 1:01
    як це все працює.
  • 1:01 - 1:05
    Все це вже призвело до
    доволі миттєвих наслідків.
  • 1:05 - 1:08
    Прем'єр-міністр Ісландії
    подав у відставку.
  • 1:08 - 1:09
    Також нам стало відомо,
  • 1:09 - 1:14
    що союзник жорстокого
    сирійського диктатора Башара Аль-Асаада
  • 1:14 - 1:17
    також володіє офшорними компаніями.
  • 1:17 - 1:22
    Також простежили
    2-мільярдний потік грошей,
  • 1:22 - 1:26
    що починається з президента Росії
    Володимира Путіна,
  • 1:26 - 1:29
    через його близького друга дитинства,
  • 1:29 - 1:31
    який водночас є
    одним із найкращих віолончелістів,
  • 1:31 - 1:33
    І знайдеться безліч
    таких заможних осіб
  • 1:33 - 1:38
    та й інших, хто хвилюватиметься
    щодо наступної підбірки історій
  • 1:38 - 1:40
    та наступного витоку документів.
  • 1:40 - 1:45
    Наразі це звучить як сюжет
    шпигунського трилера
  • 1:45 - 1:46
    або роман Джона Ґрішема.
  • 1:46 - 1:50
    Здається, це щось дуже далеке
    від мене, від вас, від пересічних людей.
  • 1:50 - 1:53
    Яке нам до цього діло?
  • 1:53 - 1:57
    Але правда в тому, що якщо
    багаті та впливові люди
  • 1:57 - 2:00
    мають можливість зберігати свої гроші
    на офшорах
  • 2:00 - 2:02
    та не платити податків, як належить,
  • 2:02 - 2:06
    це означає, що менше грошей залишається
    для необхідних громадських послуг,
  • 2:06 - 2:10
    як-от охорони здоров'я, освіти, доріг.
  • 2:10 - 2:12
    І це торкається всіх та кожного.
  • 2:12 - 2:15
    Отже, для організації Global Witness
  • 2:15 - 2:19
    таке викриття стало феноменальним.
  • 2:19 - 2:23
    Світові медіа та політичні лідери
  • 2:23 - 2:28
    ведуть розмови про те, як певні особи
    користуються секретністю офшорів,
  • 2:28 - 2:31
    аби приховати та замаскувати
    власні активи --
  • 2:31 - 2:35
    про це ми розмовляємо та намагаємось
    викрити ось уже десятиліття.
  • 2:35 - 2:40
    Я думаю, багато хто вважає,
    що цей світ незрозумілий та заплутаний,
  • 2:40 - 2:45
    їм важко зрозуміти, як працює
    такий офшорний світ.
  • 2:45 - 2:47
    Я люблю порівнювати його
    з російською "матрьошкою".
  • 2:47 - 2:51
    Отже, одна компанія існує
    всередині іншої,
  • 2:51 - 2:53
    яка знаходиться всередині ще одної,
  • 2:53 - 2:57
    у зв'язку з чим практично неможливо
    справді зрозуміти,
  • 2:57 - 3:00
    хто стоїть за цими структурами.
  • 3:00 - 3:03
    Часом буває дуже важко
    для законодавчих органів,
  • 3:03 - 3:06
    чи податкових служб,
    журналістів, громадянського суспільства
  • 3:06 - 3:08
    насправді розібратись, що відбувається.
  • 3:08 - 3:10
    Цікаво також те,
  • 3:10 - 3:13
    що ця тема отримала менше
    висвітлення у США.
  • 3:13 - 3:17
    І це, мабуть, через те,
    що ніхто з видатних американців
  • 3:17 - 3:21
    не фігурував
    у цьому викритті, в цьому скандалі.
  • 3:21 - 3:25
    Але це не через те, що
    немає багатих американців,
  • 3:25 - 3:28
    які накопичують свої активи в офшорах.
  • 3:28 - 3:32
    Просто у зв'язку з тим,
    як працює офшор,
  • 3:32 - 3:35
    Mossack Fonseca має
    не так багато американських клієнтів.
  • 3:36 - 3:39
    Думаю, якби ми побачили
    витік даних з Кайманських островів
  • 3:39 - 3:42
    чи навіть зі штату Делавер,
    Вайомінг чи Невади,
  • 3:42 - 3:48
    ми б стали свідками багатьох випадків
    та прикладів, прив'язаних до американців.
  • 3:48 - 3:54
    Більше того, в деяких штатах
    вам потрібно менше інформації,
  • 3:54 - 3:58
    від вас вимагають менше інформації,
    щоб започаткувати компанію,
  • 3:58 - 4:01
    аніж щоб отримати картку бібліотеки.
  • 4:01 - 4:07
    Така секретність в Америці
    дала змогу співробітникам шкільних округів
  • 4:07 - 4:09
    здирати гроші зі школярів.
  • 4:09 - 4:14
    Також дала змогу аферистам
    грабувати довірливих інвесторів.
  • 4:14 - 4:18
    Така поведінка впливає
    на всіх нас.
  • 4:18 - 4:20
    Отже, в Global Witness
  • 4:20 - 4:23
    ми хотіли побачити,
    як це все виглядає на практиці.
  • 4:23 - 4:26
    Як це насправді працює?
  • 4:26 - 4:27
    Ми зробили ось що:
  • 4:27 - 4:33
    відправили агента під прикриттям
    до 13 юридичних фірм Манхеттена.
  • 4:34 - 4:38
    Наш агент вдавав
    африканського міністра,
  • 4:38 - 4:42
    який намагався перемістити
    підозрілі суми гроші у Сполучені Штати,
  • 4:42 - 4:45
    щоб купити дім, яхту, літак.
  • 4:45 - 4:50
    Справді шокувало те,
    що всі адвокати, за винятком одного,
  • 4:50 - 4:55
    надали нашому розслідувачу поради
  • 4:55 - 4:57
    щодо того, як перемістити ці гроші.
  • 4:57 - 4:59
    Це були лише попередні переговори,
  • 4:59 - 5:01
    і ніхто з адвокатів
    не взяв нас у клієнти,
  • 5:01 - 5:03
    і, звичайно, передачі грошей не відбулося,
  • 5:03 - 5:07
    але це справді показує нам
    проблему в системі.
  • 5:07 - 5:09
    Важливо також
  • 5:09 - 5:12
    не дивитись на це
    як на окремі випадки.
  • 5:12 - 5:14
    Справа не лише у
    конкретному адвокаті,
  • 5:14 - 5:18
    який розмовляв з нашим агентом
    під прикриттям і щось порадив.
  • 5:18 - 5:21
    Справа не лише в окремому
    знаному політику,
  • 5:21 - 5:23
    який опинився в центрі скандалу.
  • 5:23 - 5:26
    Йдеться про те, як працює система,
  • 5:26 - 5:32
    що укріплює корупцію, ухилення від
    податків, бідність та нестабільність.
  • 5:32 - 5:34
    І щоб це зупинити,
  • 5:34 - 5:35
    нам потрібно змінити гру.
  • 5:35 - 5:38
    Потрібно змінити правила гри,
  • 5:38 - 5:40
    щоб стати на заваді
    такій поведінці.
  • 5:40 - 5:43
    Здається, що все втрачено,
  • 5:43 - 5:45
    що ми не можемо нічого зробити,
  • 5:45 - 5:47
    що так було завжди,
  • 5:47 - 5:50
    що завжди будуть багаті
    та впливові люди.
  • 5:50 - 5:52
    Але, як природжений оптиміст,
  • 5:52 - 5:56
    я все ж таки бачу, що ми починаємо
    спостерігати якісь зміни.
  • 5:56 - 5:58
    За останні кілька років
  • 5:58 - 6:01
    ми стали свідками справжнього поштовху до
    більшої прозорості,
  • 6:02 - 6:03
    коли йдеться про володіння компаніями.
  • 6:04 - 6:06
    Це питання представив до
    політичного розгляду
  • 6:06 - 6:09
    британський прем'єр-міністр Девід Кемерон
  • 6:09 - 6:13
    на саміті Великої вісімки, що відбувся
    в Північній Ірландії в 2013 році.
  • 6:14 - 6:18
    І відтоді Євросоюз
    узявся створювати
  • 6:18 - 6:20
    центральні реєстри на національному рівні,
  • 6:20 - 6:24
    того, хто справді володіє і має контроль
    над компаніями по всій Європі.
  • 6:24 - 6:29
    І сумно тут те, що США, взагалі-то,
    пасе задніх.
  • 6:29 - 6:32
    Двопартійна законодавча система
    була представлена
  • 6:32 - 6:34
    в Палаті представників та Сенаті,
  • 6:34 - 6:37
    але того прогресу, який ми хотіли б
    спостерігати, не видно.
  • 6:37 - 6:40
    Тому й дуже хочеться,
    щоб витік даних з Панами,
  • 6:40 - 6:44
    це величезне вікно всередину
    офшорного світу,
  • 6:44 - 6:49
    використали задля більшої відкритості
    у США та по всьому світу.
  • 6:49 - 6:54
    Дня нас у Global Witness -
    це час для змін.
  • 6:54 - 6:58
    Нам потрібно,
    щоб пересічні люди розізлились
  • 6:58 - 7:01
    на те, як інші можуть
    приховувати свою справжню сутність
  • 7:01 - 7:03
    поза таємними компаніями.
  • 7:03 - 7:07
    Нам потрібно, щоб керівники підприємств
    піднялись та сказали:
  • 7:07 - 7:10
    "Така таємничість не йде
    на користь бізнесу".
  • 7:10 - 7:14
    Нам потрібно, щоб політичні лідери
    визнали проблему
  • 7:14 - 7:19
    та зобов'язались змінити закон,
    аби розкрити таку секретність.
  • 7:20 - 7:23
    Разом ми можемо
    покласти кінець секретності,
  • 7:23 - 7:26
    яка наразі дає змогу процвітати
    ухилянню від податків,
  • 7:26 - 7:29
    корупції, відмиванню грошей.
Title:
Панамські документи виявили величезну глобальну проблему. Що далі?
Speaker:
Роберт Палмер
Description:

3 квітня 2016-го року ми стали свідками найбільшого витоку інформації в історії. Панамські документи викрили те, як багаті та впливові люди приховують значні суми грошей на офшорних рахунках. Та що це все означає? Щоб з'ясувати це, ми вийшли на зв'язок з Робертом Палмером з Global Witness.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:49

Ukrainian subtitles

Revisions