Return to Video

Berita baik tentang kemiskinan (Ya, benar-benar ada berita baik)

  • 0:01 - 0:05
    Chris Anderson bertanya apakah saya dapat membahas
  • 0:05 - 0:09
    kampanye anti-kemiskinan selama 25 tahun terakhir dalam waktu 10 menit untuk TED.
  • 0:09 - 0:13
    Dia orang Inggris yang meminta orang Irlandia untuk bicara dengan singkat.
  • 0:13 - 0:15
    (Tertawa)
  • 0:15 - 0:20
    Saya katakan, "Chris, untuk itu dibutuhkan keajaiban."
  • 0:20 - 0:25
    Dia menukas, "Bono, bukankah itu baik untuk sindrom-juru-selamat-mu?"
  • 0:25 - 0:27
    Jadi, yah.
  • 0:27 - 0:31
    Lalu saya pikir, mari kita lihat lebih jauh daripada 25 tahun.
  • 0:31 - 0:35
    Mari kita kembali ke era sebelum Kristus, tiga ribu tahun,
  • 0:35 - 0:39
    ke sebuah masa dimana, setidaknya bagi saya, perjalanan menuju keadilan,
  • 0:39 - 0:43
    perjalanan melawan ketimpangan dan kemiskinan sesungguhnya dimulai.
  • 0:43 - 0:45
    Tiga ribu tahun yang lalu,
  • 0:45 - 0:48
    peradaban baru saja dimulai di tepi Sungai Nil,
  • 0:48 - 0:52
    beberapa budak, gembala-gembala Yahudi
    dalam hal ini,
  • 0:52 - 0:55
    yang saya rasa baunya seperti kotoran domba,
  • 0:55 - 0:59
    mengatakan kepada Firaun yang duduk tinggi di atas takhtanya,
  • 0:59 - 1:05
    "Kami, Yang Mulia, setara dengan Anda."
  • 1:05 - 1:08
    Dan Firaun menjawab, "Oh, tidak.
  • 1:08 - 1:11
    Kalian, kalian yang menyedihkan, pasti bercanda."
  • 1:11 - 1:15
    Dan mereka berkata, "Tidak, tidak, begitulah yang dikatakan di sini
  • 1:15 - 1:17
    dalam Kitab Suci kami."
  • 1:17 - 1:20
    Langsung ke abad kita, di negara yang sama, di piramida yang sama,
  • 1:20 - 1:22
    orang-orang berbeda menyebarkan ide yang sama
  • 1:22 - 1:24
    tentang kesetaraan dengan buku yang berbeda.
  • 1:24 - 1:28
    Kali ini buku itu disebut Facebook.
  • 1:28 - 1:30
    Kerumunan orang berkumpul di Tahrir Square.
  • 1:30 - 1:32
    Mereka mengubah jaringan sosial dari virtual menjadi aktual,
  • 1:32 - 1:36
    dan seperti memutar ulang abad ke-21.
  • 1:36 - 1:38
    Saya tidak ingin menyepelekan bagaimana berantakan dan buruknya
  • 1:38 - 1:41
    kondisi setelah "Kebangkitan dunia Arab" terjadi,
  • 1:41 - 1:44
    saya juga tidak ingin mengagung-agungkan peran teknologi,
  • 1:44 - 1:47
    namun hal-hal ini telah memberikan gambaran mengenai apa yang mungkin terjadi
  • 1:47 - 1:51
    ketika piramida model kuno kekuasaan
  • 1:51 - 1:54
    diputar-balikkan, menempatkan orang-orang di atas
  • 1:54 - 1:58
    dan penguasa masa kini di bawah, seperti kala itu.
  • 1:58 - 2:01
    Hal itu juga menunjukkan pada kita bahwa sesuatu yang memiliki kekuatan
  • 2:01 - 2:05
    seperti informasi dan berbagi informasi dapat menentang ketidaksetaraan,
  • 2:05 - 2:08
    karena fakta, sama seperti orang,
  • 2:08 - 2:10
    ingin bebas, dan ketika mereka bebas,
  • 2:10 - 2:12
    kebebasan biasanya berada sangat dekat,
  • 2:12 - 2:15
    bahkan untuk yang termiskin dari yang miskin--
  • 2:15 - 2:17
    fakta yang dapat menentang sinisme
  • 2:17 - 2:20
    dan apatis yang mengarah pada kebungkaman,
  • 2:20 - 2:22
    fakta yang memberitahu kita apa yang masih berfungsi, dan
  • 2:22 - 2:25
    yang lebih penting lagi, apa yang tidak berfungsi, sehingga kita bisa memperbaikinya,
  • 2:25 - 2:27
    fakta yang kalau kita dengar dan perhatikan akan dapat membantu kita
  • 2:27 - 2:31
    memenuhi tantangan yang dibuat Nelson Mandela
  • 2:31 - 2:33
    pada tahun 2005 lalu,
  • 2:33 - 2:36
    saat dia meminta kita untuk menjadi generasi besar itu
  • 2:36 - 2:39
    yang mengalahkan pelanggaran paling mengerikan atas umat manusia,
  • 2:39 - 2:41
    kemiskinan ekstrim,
  • 2:41 - 2:45
    fakta yang membangun momentum kuat.
  • 2:45 - 2:48
    Jadi saya pikir, lupakan opera musik rock,
  • 2:48 - 2:53
    lupakan hal-hal bombastis, trik-trik yang biasa saya lakukan.
  • 2:53 - 2:57
    Satu-satunya yang bernyanyi hari ini adalah fakta,
  • 2:57 - 3:02
    yang dalam batin saya telah saya yakini benar
  • 3:02 - 3:09
    Jadi si bintang musik rock keluar.
  • 3:09 - 3:18
    Dan masuklah aktivis berbasis bukti,
    aktivis-fakta (faktivis).
  • 3:18 - 3:22
    Karena yang disampaikan oleh fakta-fakta pada kita
  • 3:22 - 3:26
    ialah bahwa perjalanan yang panjang dan lambat,
  • 3:26 - 3:28
    perjalanan kemanusiaan yang panjang dan lambat menuju kesetaraan,
  • 3:28 - 3:30
    kini sedang dipercepat.
  • 3:30 - 3:32
    Lihatlah apa yang sudah tercapai.
  • 3:32 - 3:35
    Lihatlah gambaran yang diberikan data ini.
  • 3:35 - 3:38
    Sejak tahun 2000, sejak pergantian Milenium,
  • 3:38 - 3:40
    ada tambahan delapan juta pasien AIDS
  • 3:40 - 3:43
    yang mendapatkan obat anti retroviral yang menyelamatkan nyawa mereka.
  • 3:43 - 3:46
    Malaria: Ada delapan negara di sub-Sahara Afrika
  • 3:46 - 3:50
    di mana tingkat kematian akibat malaria menurun hingga 75 persen.
  • 3:50 - 3:53
    Bagi anak-anak balita, angka kematian anak, anak-anak balita,
  • 3:53 - 3:57
    turun hingga 2,65 juta per tahun.
  • 3:57 - 4:03
    Itu setara dengan 7.256 anak yang diselamatkan setiap hari.
  • 4:03 - 4:09
    Wow. Wow. (Tepuk tangan)
  • 4:09 - 4:11
    Mari kita berhenti sejenak dan memikirkannya.
  • 4:11 - 4:15
    Apakah Anda membaca apa pun di mana saja pekan lalu
  • 4:15 - 4:19
    yang sama pentingnya dengan angka itu? Wow.
  • 4:19 - 4:23
    Berita yang sangat bagus. Dan saya bisa gila
  • 4:23 - 4:26
    mengingat kebanyakan orang tampaknya tidak tahu tentang berita ini.
  • 4:26 - 4:29
    Tujuh ribu anak setiap harinya. Inilah dua di antara mereka.
  • 4:29 - 4:31
    Inilah Michael dan Benedicta,
  • 4:31 - 4:34
    dan mereka hidup, sebagian besar berkat jasa
  • 4:34 - 4:38
    Dr. Patricia Asamoah -- dia benar-benar hebat --
  • 4:38 - 4:41
    dan berkat Global Fund, yang secara finansial didukung oleh Anda semua,
  • 4:41 - 4:42
    entah Anda sadari atau tidak.
  • 4:42 - 4:45
    Dan Global Fund memberikan obat anti retroviral
  • 4:45 - 4:49
    yang menghentikan para ibu menulari anak-anak mereka dengan HIV.
  • 4:49 - 4:52
    Berita fantastis ini tidak terjadi dengan sendirinya.
  • 4:52 - 4:54
    Hal ini diperjuangkan, dikampanyekan,
  • 4:54 - 4:56
    diciptakan.
  • 4:56 - 5:01
    Dan berita baik ini telah melahirkan berita yang lebih baik lagi,
  • 5:01 - 5:04
    karena sejarah memiliki kecenderungan seperti ini.
  • 5:04 - 5:06
    Jumlah orang yang tinggal dalam kemiskinan ekstrim yang mengenaskan
  • 5:06 - 5:09
    dan menghancurkan jiwa telah menurun
  • 5:09 - 5:14
    dari 43 persen dari total populasi dunia pada tahun 1990
  • 5:14 - 5:17
    menjadi 33 persen pada tahun 2000
  • 5:17 - 5:22
    dan kemudian menjadi 21 persen pada tahun 2010.
  • 5:22 - 5:26
    Tepuk tangan untuk keberhasilan ini. (Tepuk tangan)
  • 5:26 - 5:29
    Separuh. Menjadi separuhnya.
  • 5:29 - 5:33
    Sekarang, jumlahnya masih terlalu tinggi -- masih terlalu banyak orang
  • 5:33 - 5:35
    yang kehilangan nyawa mereka untuk alasan yang tidak perlu.
  • 5:35 - 5:37
    Masih ada pekerjaan yang harus dilakukan.
  • 5:37 - 5:42
    Tapi ini sangat menakjubkan. Sangat mengesankan.
  • 5:42 - 5:47
    Dan jika Anda hidup dengan kurang dari $1.25 per hari,
  • 5:47 - 5:49
    Kalau Anda hidup dalam kemiskinan semacam itu,
  • 5:49 - 5:51
    ini bukan sekedar data.
  • 5:51 - 5:53
    Ini adalah segalanya.
  • 5:53 - 5:58
    Jika Anda orangtua yang menginginkan yang terbaik untuk anak-anak Anda -- saya juga seorang ayah --
  • 5:58 - 6:04
    transisi cepat ini adalah jalan keluar dari keputusasaan menuju harapan.
  • 6:04 - 6:07
    Dan coba tebak? Jika alur tadi berlanjut,
  • 6:07 - 6:11
    lihatlah berapa jumlah orang yang hidup dengan $1,25 sehari
  • 6:11 - 6:15
    pada tahun 2030.
  • 6:15 - 6:18
    Tidak mungkin benar, iya kan?
  • 6:18 - 6:23
    Itulah yang disampaikan data ini pada kita. Jika alur tadi berlanjut,
  • 6:23 - 6:28
    kita bisa sampai di, wow, zona nol.
  • 6:28 - 6:29
    Untuk orang yang gila angka seperti kita,
  • 6:29 - 6:33
    itu adalah zona erotis,
  • 6:33 - 6:36
    dan saya bisa berkata bahwa saya sekarang,
  • 6:36 - 6:41
    terangsang oleh susunan data itu.
  • 6:41 - 6:46
    Jadi penghapusan kemiskinan ekstrim secara virtual,
  • 6:46 - 6:50
    sebagaimana didefinisikan sebagai orang yang hidup dengan kurang dari $1,25 per hari,
  • 6:50 - 6:54
    disesuaikan, tentu saja, dengan angka inflasi dari tahun dasar 1990.
  • 6:54 - 6:57
    Kita senang dengan tahun dasar yang baik.
  • 6:57 - 6:59
    Begitu menakjubkan.
  • 6:59 - 7:03
    Nah, saya tahu bahwa beberapa dari Anda berpikir bahwa kemajuan ini
  • 7:03 - 7:05
    seluruhnya terjadi di Asia atau Amerika Latin atau
  • 7:05 - 7:07
    negara-negara model seperti Brazil
  • 7:07 - 7:10
    -- dan siapa yang tidak suka model dari Brazil? --
  • 7:10 - 7:14
    tapi lihatlah Afrika sub-Sahara.
  • 7:14 - 7:17
    Ada 10 negara, sebagian orang menyebut mereka para singa,
  • 7:17 - 7:20
    yang dalam dekade terakhir ini telah menerima kombinasi dari
  • 7:20 - 7:22
    penghapusan hutang 100 persen,
  • 7:22 - 7:24
    tiga kali lipat bantuan, sepuluh kali lipat kenaikan FDI --
  • 7:24 - 7:26
    investasi asing langsung --
  • 7:26 - 7:30
    yang telah memberdayakan sumber daya domestik hingga empat kali lipat -- uang lokal --
  • 7:30 - 7:33
    yang apabila digunakan dengan bijaksana -- dengan tata kelola pemerintahan yang baik --
  • 7:33 - 7:35
    menurunkan sepertiga angka kematian anak-anak,
  • 7:35 - 7:36
    menaikkan tingkat kelulusan pendidikan dua kali lipat,
  • 7:36 - 7:40
    dan mereka juga mengurangi separuh angka kemiskinan ekstrim,
  • 7:40 - 7:44
    dan pada tingkatan ini, angka 10 ini akan sampai pada angka nol juga.
  • 7:44 - 7:46
    Jadi kebanggaan para singa
  • 7:46 - 7:49
    adalah bukti dari konsep.
  • 7:49 - 7:52
    Ada berbagai keuntungan dari pencapaian ini.
  • 7:52 - 7:56
    Pertama, Anda tidak perlu mendengarkan
  • 7:56 - 8:00
    seorang Yesus mainan yang tidak menderita seperti diriku.
  • 8:00 - 8:05
    Bagaimana? (Tepuk tangan)
  • 8:05 - 8:09
    Dan pada 2028, 2030? Itu tidak lama lagi.
  • 8:09 - 8:13
    Maksud saya, hanya sekitar tiga konser perpisahan Rolling Stones lagi.
  • 8:13 - 8:19
    (Tertawa) Saya harap. Saya berharap.
  • 8:19 - 8:23
    Membuat kita kelihatan begitu muda.
  • 8:23 - 8:26
    Jadi mengapa tidak kita melompat gembira karena hal ini?
  • 8:26 - 8:29
    Yah, kesempatan itu nyata, tetapi juga bahayanya.
  • 8:29 - 8:33
    Kita tidak bisa menyelesaikannya ini sampai kita benar-benar menerima
  • 8:33 - 8:36
    bahwa kita bisa melakukannya.
  • 8:36 - 8:38
    Lihatlah grafik ini.
  • 8:38 - 8:43
    Ini disebut inersia. Inilah bagaimana kita mengacaukannya.
  • 8:43 - 8:44
    Dan yang berikutnya benar-benar indah.
  • 8:44 - 8:48
    Inilah yang disebut momentum.
  • 8:48 - 8:53
    Dan inilah bagaimana kita dapat menekuk busur sejarah
  • 8:53 - 8:54
    turun menuju titik nol,
  • 8:54 - 8:57
    dengan hanya melakukan hal-hal yang kita tahu akan berhasil.
  • 8:57 - 8:59
    Jadi inersia melawan momentum.
  • 8:59 - 9:01
    Ada bahaya, dan tentu saja,
  • 9:01 - 9:04
    semakin dekat Anda, semakin sulit.
  • 9:04 - 9:05
    Kita tahu rintangan apa yang melintang
  • 9:05 - 9:08
    saat ini, di masa-masa sulit.
  • 9:08 - 9:13
    Pada kenyataannya, hari ini di ibu kota negara Anda, dalam masa-masa sulit,
  • 9:13 - 9:15
    beberapa orang yang mengkhawatirkan keuangan negaranya ingin memotong
  • 9:15 - 9:18
    program penyelamatan hidup seperti Global Fund.
  • 9:18 - 9:19
    Tetapi Anda dapat melakukan sesuatu akan hal itu.
  • 9:19 - 9:21
    Anda dapat memberitahu para politikus
  • 9:21 - 9:24
    bahwa pemotongan ini taruhannya nyawa.
  • 9:24 - 9:28
    Sekarang hari ini, di Oslo, saat ini juga,
  • 9:28 - 9:30
    perusahaan-perusahaan minyak berjuang untuk menjaga rahasia
  • 9:30 - 9:32
    pembayaran mereka kepada pemerintah
  • 9:32 - 9:35
    untuk melakukan ekstraksi minyak di negara-negara berkembang.
  • 9:35 - 9:37
    Anda dapat melakukan sesuatu mengenai hal ini juga.
  • 9:37 - 9:39
    Anda dapat bergabung dengan One Campaign,
  • 9:39 - 9:43
    dan pemimpin seperti Mo Ibrahim, pengusaha telekomunikasi.
  • 9:43 - 9:47
    Kami mendorong agar undang-undang yang menjamin setidaknya sebagian dari
  • 9:47 - 9:50
    kekayaan di bawah tanah
  • 9:50 - 9:53
    akan sampai di tangan orang-orang yang hidup di atasnya.
  • 9:53 - 9:57
    Dan sekarang, kita tahu
  • 9:57 - 10:01
    bahwa penyakit terbesar dari semuanya
  • 10:01 - 10:04
    bukanlah penyakit. Tapi korupsi.
  • 10:04 - 10:06
    Tapi ada juga vaksin untuk korupsi.
  • 10:06 - 10:09
    Namanya transparansi, data yang dibuka,
  • 10:09 - 10:14
    sesuatu yang benar-benar dilakukan oleh komunitas TED.
  • 10:14 - 10:18
    Siang hari, Anda dapat menyebutnya begitu, transparansi.
  • 10:18 - 10:20
    Dan teknologi ini benar-benar mendorong hal ini.
  • 10:20 - 10:25
    Semakin sulit untuk bersembunyi jika Anda melakukan hal-hal buruk.
  • 10:25 - 10:28
    Jadi izinkan saya berbicara tentang Laporan U,
  • 10:28 - 10:32
    yang saya sangat banggakan. 150.000 orang generasi abad ini
  • 10:32 - 10:34
    di seluruh Uganda, orang-orang muda
  • 10:34 - 10:38
    yang bersenjatakan ponsel 2G, jaringan sosial SMS
  • 10:38 - 10:41
    menyingkap korupsi pemerintah mereka
  • 10:41 - 10:44
    dan menuntut untuk mengetahui apa yang ada di dalam anggaran
  • 10:44 - 10:47
    dan bagaimana uang mereka dibelanjakan.
  • 10:47 - 10:49
    Ini begitu menarik.
  • 10:49 - 10:53
    Begini, begitu Anda memiliki perangkatnya,
  • 10:53 - 10:55
    Anda tidak bisa tidak menggunakannya.
  • 10:55 - 10:57
    Setelah Anda memiliki pengetahuan ini, Anda tidak bisa untuk tidak mengetahuinya.
  • 10:57 - 11:00
    Anda tidak dapat menghapuskan data ini dari benak Anda,
  • 11:00 - 11:03
    tapi Anda dapat menghapus gambar klise
  • 11:03 - 11:05
    peminta-minta, orang-orang miskin
  • 11:05 - 11:07
    yang tidak mengambil kendali atas kehidupan mereka sendiri.
  • 11:07 - 11:10
    Anda dapat menghapus itu, Anda benar-benar bisa,
  • 11:10 - 11:15
    karena gambaran itu tidak berlaku lagi. (Tepuk tangan)
  • 11:15 - 11:18
    Ini begitu transformatif.
  • 11:18 - 11:22
    2030? Pada tahun 2030, robot,
  • 11:22 - 11:25
    tidak hanya memberi kita bir, tapi juga meminumnya.
  • 11:25 - 11:27
    Pada saat kita sampai di masa itu,
  • 11:27 - 11:30
    setiap tempat yang bahkan sedikit mirip dengan bentuk pemerintahan
  • 11:30 - 11:34
    mungkin benar-benar akan menjadi nyata.
  • 11:34 - 11:38
    Jadi saya di sini untuk -- saya pikir kami ada di sini
  • 11:38 - 11:43
    untuk mencoba dan menginfeksi Anda dengan virus berbasis data yang bernilai ini,
  • 11:43 - 11:46
    yang kami sebut dengan faktivisme.
  • 11:46 - 11:47
    Virus ini tidak akan membunuh Anda.
  • 11:47 - 11:51
    Bahkan, dia bisa menyelamatkan banyak jiwa.
  • 11:51 - 11:54
    Kami di One Campaign mengharapkan Anda
  • 11:54 - 11:59
    dapat menularkan, menyebarkan, membagikan, meneruskannya.
  • 11:59 - 12:04
    Dengan demikian, Anda akan bergabung dengan kami dan banyak orang lainnya
  • 12:04 - 12:09
    dalam sesuatu yang benar-benar saya yakini sebagai petualangan terbesar pernah dilakukan,
  • 12:09 - 12:13
    perjalanan yang penuh tuntutan menuju kesetaraan.
  • 12:13 - 12:17
    Dapatkah kita benar-benar menjadi generasi besar
  • 12:17 - 12:19
    yang diminta Mandela?
  • 12:19 - 12:23
    Mungkinkah kita menjawab panggilan nyaring itu dengan ilmu pengetahuan,
  • 12:23 - 12:25
    dengan logika, dengan fakta,
  • 12:25 - 12:29
    dan, mungkin, dengan perasaan?
  • 12:29 - 12:35
    Karena jelas, faktivis memiliki perasaan juga.
  • 12:35 - 12:38
    Saya teringat akan Wael Ghonim.
  • 12:38 - 12:40
    Sebagian dari Anda mengenalnya. Dia membuat salah satu grup Facebook
  • 12:40 - 12:44
    yang melatarbelakangi gerakan di Tahrir Square di Kairo.
  • 12:44 - 12:46
    Dia masuk penjara karena hal itu,
  • 12:46 - 12:51
    tapi kata-katanya terpatri di benak saya.
  • 12:51 - 12:55
    "Kita akan menang karena kita tidak mengerti politik.
  • 12:55 - 12:58
    Kita akan menang karena kita tidak memainkan permainan kotor mereka.
  • 12:58 - 13:01
    Kita akan menang karena kita tidak memiliki agenda politik partai.
  • 13:01 - 13:03
    Kita akan menang karena air mata
  • 13:03 - 13:07
    yang turun dari mata kita sebenarnya berasal dari hati kita.
  • 13:07 - 13:09
    Kita akan menang karena kita memiliki mimpi,
  • 13:09 - 13:13
    dan kita bersedia untuk berdiri tegak menggapai impian itu."
  • 13:13 - 13:15
    Wael benar.
  • 13:15 - 13:17
    Kita akan menang
  • 13:17 - 13:19
    jika kita bekerja sama sebagai satu kesatuan,
  • 13:19 - 13:22
    karena kekuatan masyarakat
  • 13:22 - 13:26
    jauh lebih kuat daripada kekuatan orang-orang yang berkuasa.
  • 13:26 - 13:29
    Terima kasih.
  • 13:29 - 13:32
    (Tepuk tangan)
  • 13:32 - 13:36
    Terima kasih banyak. (Tepuk tangan)
Title:
Berita baik tentang kemiskinan (Ya, benar-benar ada berita baik)
Speaker:
Bono
Description:

Umat manusia telah berkampanye menentang ketimpangan dan kemiskinan selama 3.000 tahun. Tapi perjalanan ini kini terjadi semakin cepat. Bono "mengeluarkan sisi kutu-buku-nya" dan berbagi data inspiratif yang menunjukkan bahwa penghujung dari perang melawan kemiskinan sudah dekat... jika kita dapat memanfaatkan momentum yang ada.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:57

Indonesian subtitles

Revisions

  • Revision 5 Edited (legacy editor)
    Antonius Yudi Sendjaja