Bí ẩn của từ địa phương: Ukulele - Jessica Oreck và Rachael Teel
-
0:07 - 0:08Bí ẩn của từ địa phương:
-
0:08 - 0:10Ukulele,
-
0:10 - 0:13một loại đàn guitar nhỏ, bốn-dây.
-
0:13 - 0:15Kỳ quặc thay, từ ukulele,
-
0:15 - 0:17trong tiếng bản xứ Hawaii của nó,
-
0:17 - 0:21nghĩa là con bọ nhảy.
-
0:21 - 0:22Thậm chí, đáng ngạc nhiên hơn nữa ,
-
0:22 - 0:26nhạc cụ này, chính nó
đã không có nguồn gốc từ Hawaii. -
0:26 - 0:28Vì vậy, làm thế nào mà một từ Hawaii
-
0:28 - 0:31lại được dùng để mô tả một nhạc cụ
không phải của Hawaii? -
0:31 - 0:33Quay trở lại vào cuối những năm 1800,
-
0:33 - 0:36Vua Kalākaua là vị vua trị vì
-
0:36 - 0:39của vương quốc Hawaii.
-
0:39 - 0:41Ông được đặt biệt hiệu là "Vị Vua Vui Vẻ"
-
0:41 - 0:43vì niềm vui của ông dành cho cuộc sống
-
0:43 - 0:46và đặc biệt, tình yêu của ông dành cho âm nhạc.
-
0:46 - 0:47Tại cung điện của vì vua,
-
0:47 - 0:50có là một sĩ quan quân đội cũ người Anh
-
0:50 - 0:52được đặt tên theo Edward Purvis.
-
0:52 - 0:53Mặc dù là một người đàn ông nhỏ bé,
-
0:53 - 0:55ông ấy khá là sống động,
-
0:55 - 0:58và biệt danh của ông là "Con bọ nhảy"
-
0:58 - 1:00"Ukulele" trong tiếng Hawaii.
-
1:00 - 1:04Giống như nhà vua,
ông là một người rất yêu âm nhạc. -
1:04 - 1:08Năm 1879, một nhóm người nhập cư Bồ Đào Nha
-
1:08 - 1:10đã đặt chân đến quần đảo Hawaii,
-
1:10 - 1:13mang theo bên mình
một cây đàn guitar nhỏ, bốn-dây -
1:13 - 1:16được biết đến như một braguinha.
-
1:16 - 1:18Purvis ngay lập tức bị thu hút bởi loại nhạc cụ này
-
1:18 - 1:20và đã giúp nó trở nên phổ biến
-
1:20 - 1:22trong khắp cung điện của nhà vua.
-
1:22 - 1:24Và câu chuyện cứ tiếp tục như thế,
-
1:24 - 1:27không lâu trước khi biệt hiệu của ông, Ukulele,
-
1:27 - 1:31chuyển từ ông
đến nhạc cụ yêu thích của ông . -
1:31 - 1:33Khi nhu cầu tăng lên,
nhiều gia đình Bồ Đào Nha -
1:33 - 1:35bắt đầu sản xuất
-
1:35 - 1:38loại đàn guitar kích thước nhỏ kia
trên các hòn đảo, -
1:38 - 1:40với một số sửa đổi nhỏ
-
1:40 - 1:44cho đến khi nó trở thành ukulele
mà chúng ta có được ngày hôm nay.
- Title:
- Bí ẩn của từ địa phương: Ukulele - Jessica Oreck và Rachael Teel
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-ukulele-jessica-oreck-and-rachael-teel
Khi những người lữ hành Bồ Đào Nha thế kỷ 19 đặt chân đến Hawaii, mang theo bên mình một cây đàn guitar nhỏ bốn dây, một thành viên trong cung điện nhà vua, biệt danhlà Bọ Nhảy, hay còn gọi là ukulele trong tiếng Hawaii, đã lan truyền loại nhạc cụ này. Jessica Oreck và Rachael Teel giải thích sư yệu thích của nhạc cụ này dẫn đến cái tên ukulee của nó.
Bài học: Jessica Oreck và Rachael Teel, đồ họa: Jessica Oreck.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:01
TED Translators admin edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Vu-An Phan accepted Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Vu-An Phan edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Vu-An Phan edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Ukulele - Jessica Oreck and Rachael Teel |