Köpek balığını engelleyici dalış elbisesi (ve tahmin ettiğiniz şey değil)
-
0:01 - 0:03Bilimsel ilerlemeler,
-
0:03 - 0:05özellikle potansiyel olarak hayat kurtarabilecek olanlar,
-
0:05 - 0:07bazen oralarda bir yerlerde onu keşfetmemiz
-
0:07 - 0:09için bekler.
-
0:09 - 0:11Örneğin evrilmiş, birikmiş
-
0:11 - 0:14insana dair hikâyelerde
-
0:14 - 0:16veya çevremizdeki doğal yaşamda gözlemlediğimiz
-
0:16 - 0:19zamana karşı test edilmiş uyarlamalarda.
-
0:19 - 0:22Bilim gözlemle başlar,
-
0:22 - 0:25ancak işin püf noktası başka türlü
-
0:25 - 0:27efsane veya tesadüf diyerek kabul etmeyeceğimiz
-
0:27 - 0:29kalıpları ve işaretleri belirlemek,
-
0:29 - 0:33onları izole edip bilimsel kesinlikle test etmektir.
-
0:33 - 0:37Ve bunu yapınca, sonuçlar çoğunlukla şaşırtır.
-
0:37 - 0:39Batı Avustralya'nın son üç yıldır köpek balığı
-
0:39 - 0:42saldırıları ile ilgili dikkat çekici bir problemi oldu,
-
0:42 - 0:44talihsiz ve üzücü bir şekilde bu
-
0:44 - 0:4710 aylık süreçte beş ölümcül köpek balığı
-
0:47 - 0:49saldırısı gerçekleşmiştir.
-
0:49 - 0:51Ancak Batı Avustralya bu konuda yalnız değildir.
-
0:51 - 0:54Köpek balıklarının insanlara saldırdığı olaylar
-
0:54 - 0:56dünya çapında artmaktadır.
-
0:56 - 0:58Ve belki de sürpriz değil ama,
-
0:58 - 1:00bu sene Temmuz ayında
-
1:00 - 1:02Köpek balığı Saldırısı Azaltma Sistemleri (SAMS),
-
1:02 - 1:05Batı Avustralya Okyanus Enstitüsü ile birlikte
-
1:05 - 1:08dünya basınının ve dünya genelindeki
-
1:08 - 1:10okyanustan yararlananların dikkatini
-
1:10 - 1:12çeken bir duyuru yaptı
-
1:12 - 1:14ve bu duyuru köpek balığı saldırıları riskini azaltmak veya düşürmek için
-
1:14 - 1:17köpek balıklarının görebildiği şeylerle ilgili bilime dayalı
-
1:17 - 1:20bir teknolojinin geliştirildiği ile ilgiliydi.
-
1:20 - 1:21Benim bugün anlatacağım şey
-
1:21 - 1:23bu yolculuğun hikâyesi,
-
1:23 - 1:26aynı zamanda bilimin icat yapmak kadar
-
1:26 - 1:28tercüman olmak konusunda da çok güçlü
-
1:28 - 1:31olabileceği nosyonu.
-
1:31 - 1:33Bu sürece başladığımızda,
-
1:33 - 1:36araştırıyorduk, ki bu yaklaşık üç sene önceydi
-
1:36 - 1:40ve Batı Avustralya'daki ilk iki ölümcül köpek balığı
-
1:40 - 1:41saldırısını yaşamıştık.
-
1:41 - 1:44Ve bir önceki pozisyonumdayken tesadüfen
-
1:44 - 1:47Harry Butler'la akşam yemeği yedim.
-
1:47 - 1:50Çoğu Avustralyalının bildiği ünlü bir doğa bilimcisi olan Harry Butler,
-
1:50 - 1:53deniz ortamında çok zaman harcamıştır.
-
1:53 - 1:55Harry Butler bir bakıma vefat etmiş
-
1:55 - 1:57olan Steve Irwin'in selefidir.
-
1:57 - 1:58Ona bu sorunun çözümünün ne
-
1:58 - 2:01olabileceğini sorduğumda,
-
2:01 - 2:03cevap oldukça şaşırtıcıydı.
-
2:03 - 2:05Şöyle söyledi, "Siyah bir dalış kıyafeti al,
-
2:05 - 2:07yaban arısına benzeyen sarı şeritlerle bantla,
-
2:07 - 2:10böylece deniz canlılarının çoğunun
-
2:10 - 2:12ikaz sistemini taklit edeceksin."
-
2:12 - 2:14O sırada bunun hakkında pek fazla düşünmedim
-
2:14 - 2:17ve bir sonraki üç ölümcül köpek balığı saldırısı
-
2:17 - 2:19olunca da bu fikrin
-
2:19 - 2:21belki de düşünmeye değer olduğuna ikna oldum.
-
2:21 - 2:22Ve internete
-
2:22 - 2:25herhangi bir ipucu var mı diye baktım.
-
2:25 - 2:27Ve internetin bu çeşit bir düşünceyi
-
2:27 - 2:29destekleyen bu tipteki kanıtlarla
-
2:29 - 2:31dolu olduğu ortaya çıktı.
-
2:31 - 2:33Yani biyolojik olarak, suda gizlenmek ya da
-
2:33 - 2:36saldırılmaya karşı ikaz etmek için
-
2:36 - 2:37şeritler veya desenler, ikaz desenleri
-
2:37 - 2:40sergileyen pek çok tür vardır,
-
2:40 - 2:42ki yaşamının büyük bir kısmını köpek balığının
-
2:42 - 2:44faaliyetleri etrafında geçiren
-
2:44 - 2:46pilot balığı da buna dâhildir.
-
2:46 - 2:49İnsanlara gelince, bir deniz bilimcisi olan Walter Starck,
-
2:49 - 2:52dalış kıyafetini 1970'lerden beri boyamaktadır
-
2:52 - 2:54ve antropolojik olarak
-
2:54 - 2:58Pasifik adaları kabileleri köpek balığı tanrısını
-
2:58 - 2:59uzaklaştırmak için deniz yılanı seremonisinde
-
2:59 - 3:02kendilerini şerit şerit boyarlardı.
-
3:02 - 3:03O zaman burada neler olup bitiyor?
-
3:03 - 3:06Bu fikir, oralarda bir yerlerde onu düşünmemiz ve
-
3:06 - 3:09ortaya koymamız için mi bekliyor?
-
3:09 - 3:14Biliyoruz ki, köpek balıkları harekete geçince,
-
3:14 - 3:17özellikle de saldırı için, çok çeşitli duyular kullanır,
-
3:17 - 3:19ancak görüş algısını hedeflerini belirlemek
-
3:19 - 3:21için kullanırlar, özellikle de
-
3:21 - 3:24saldırıdan önceki son birkaç metrede.
-
3:24 - 3:27Biyolojik hikâyelere kulak vermek mantıklı geliyor,
-
3:27 - 3:29çünkü bunlar binlerce yıl boyunca
-
3:29 - 3:32zamana karşı test edilmiş evrimleşmelerdir.
-
3:32 - 3:35Ancak insana dair hikâyeler de bir çeşit evrim değil midir,
-
3:35 - 3:37gerçeğin özünün olduğu fikri,
-
3:37 - 3:39önemli olduğu düşünülen,
-
3:39 - 3:42nesilden nesile geçen,
-
3:42 - 3:45böylece aslında insan davranışlarını şekillendiren?
-
3:45 - 3:47Bu fikri test etmek istedim.
-
3:47 - 3:48Bu hikâyelere dayalı kanıtlara
-
3:48 - 3:50biraz bilim eklemek istedim,
-
3:50 - 3:52çünkü eğer bilim bu görüşü desteklerse,
-
3:52 - 3:54o zaman burnumuzun dibindeki köpek balığı saldırılarına
-
3:54 - 3:57bir nebze olsun çözümümüz olabilir.
-
3:57 - 3:59Bunu yapmak için, köpek balığı görüşü ve
-
3:59 - 4:01köpek balığı sinir biliminde bazı uzmanlara ihtiyacım vardı
-
4:01 - 4:03ve dünya çapında bir araştırma beni tekrar
-
4:03 - 4:04University of W.A. (Batı Avustralya Üniversitesi)'ya götürdü,
-
4:04 - 4:07burada yanıbaşında Okyanus Enstitüsü olan.
-
4:07 - 4:09Profesör Nathan Hart ve ekibi,
-
4:09 - 4:12yırtıcı köpek balıklarının siyah-beyaz veya gri tonda
-
4:12 - 4:14gördüklerini teyit eden, bunu söyleyen
-
4:14 - 4:17yeni bir makale yazmışlardı.
-
4:17 - 4:19Bunun üzerine Nathan'ı bu fikir hakkında aradım,
-
4:19 - 4:21aslında biraz da korkarak,
-
4:21 - 4:23belki bu desen ve şekilleri köpek balığı saldırısı riskini
-
4:23 - 4:26azaltmaya çalışmak için dalış kıyafeti üretmek üzere kullanabiliriz diye
-
4:26 - 4:28ve neyse ki, o da bunun iyi bir fikir olduğunu düşündü.
-
4:28 - 4:31Böylece Batı Avustralya Eyalet İdaresi tarafından desteklenen
-
4:31 - 4:34işbirliğine dayalı bir araştırma ortaya çıktı.
-
4:34 - 4:36Ve üç önemli şey yaptık.
-
4:36 - 4:39Öncelikle üç ana yırtıcı köpek balığının,
-
4:39 - 4:41yani büyük beyaz, kaplan ve boğa köpek balığının
-
4:41 - 4:43gözlerinin karakteristiklerini,
-
4:43 - 4:46fiziksel karakteristiklerini çıkardık.
-
4:46 - 4:48Bunu genetik olarak yaptik ve
-
4:48 - 4:51bunu anatomik olarak yaptık.
-
4:51 - 4:53Yaptığımız bir sonraki şey,
-
4:53 - 4:54kompleks bilgisayar modellemeyi kullanarak
-
4:54 - 4:56gözün farklı derinliklerde, mesafelerde,
-
4:56 - 4:58ışık koşulları ve okyanustaki su berraklığında
-
4:58 - 5:02ne gördüğünü anlamaktı.
-
5:02 - 5:03Ve bundan sonra iki temel karakteristiği
-
5:03 - 5:05saptamayı başardık:
-
5:05 - 5:08Hangi desenler ve şekiller giyeni suda gizli
-
5:08 - 5:12veya zor anlaşılır, kriptik olarak gösterir
-
5:12 - 5:13ve hangi desenler ve şekiller en fazla
-
5:13 - 5:16kontrastı, daha bozuk bir görünüşü sağlar.
-
5:16 - 5:17Bu sayede kişi köpek balığı
-
5:17 - 5:21avı veya köpek balığı yemi
-
5:21 - 5:23ile karıştırılmaz.
-
5:23 - 5:26Bir sonraki yapmamız gereken şey, bunu insanların
-
5:26 - 5:28gerçekte giyebileceği dalış kıyafetlerine çevirmekti
-
5:28 - 5:31ve bu sebeple bir sörfçü, endüstriyel tasarımcı,
-
5:31 - 5:34dalış kıyafeti tasarımcısı olan Ray Smith'i davet ettim,
-
5:34 - 5:37ki kendisi aslında orijinal Quiksilver logosunu tasarımlayan kişiydi,
-
5:37 - 5:39gelip bilim ekibiyle oturarak
-
5:39 - 5:42bu bilimi insanların giyebileceği
-
5:42 - 5:46estetik dalış kıyafetlerine dönüştürecekti.
-
5:46 - 5:48Ve işte ilk çizimlerden bir örnek.
-
5:48 - 5:51Bu, benim "beni yeme" olarak adlandırdığım dalış kıyafeti.
-
5:51 - 5:55İşte bu kıyafet, bantlama fikrini alıyor,
-
5:55 - 5:58bantlama fikrini alıyor, oldukça dikkat çekici,
-
5:58 - 6:00oldukça rahatsız edici bir profil sağlıyor,
-
6:00 - 6:02köpek balığını sıradan bir yiyecek olabileceğiniz
-
6:02 - 6:04fikrinden alıkoymak için tasarlanmış
-
6:04 - 6:08ve köpek balığında kafa karışıklığı dahi yaratabilir.
-
6:08 - 6:12Ve bir sörf tahtası ile de beraber kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
-
6:12 - 6:14Öndeki koyu, opak parçayı görüyorsunuz
-
6:14 - 6:17ve bu özellikle arkadan ışığın gelip
-
6:17 - 6:20bir siluet yaratmasının problem olduğu bir durumda
-
6:20 - 6:21yüzey için daha iyi.
-
6:21 - 6:24İkinci iterasyon ise kriptik dalış kıyafeti
-
6:24 - 6:26veya giyen kişiyi su sütununda
-
6:26 - 6:27saklamaya çalışanı.
-
6:27 - 6:29Bu giyside üç tane parça bulunuyor
-
6:29 - 6:31ve hangi koşulda olursa olsun
-
6:31 - 6:32bu parçalardan biri veya birkaçı
-
6:32 - 6:35tamamen veya kısmen kaybolmak için
-
6:35 - 6:37suyun yansıtıcı tayfına uyacaktır,
-
6:37 - 6:39son parça veya parçalar da su sütununda
-
6:39 - 6:42karmaşa sağlayan bir profil yaratacaktır.
-
6:42 - 6:44Bu kıyafet de, özellikle dalış konfigürasyonu için
-
6:44 - 6:47daha uygundur,
-
6:47 - 6:50yani suyun derinlerindeyken.
-
6:50 - 6:52Biliyorduk ki, burada gerçekten de
-
6:52 - 6:53sağlam bir bilgiye sahibiz.
-
6:53 - 6:55Biliyorduk ki, eğer dikkat çekmek istiyorsanız,
-
6:55 - 6:56çizgili görünmek zorundaydınız
-
6:56 - 6:58ve biliyorduk ki, eğer kriptik olmak istiyorsanız,
-
6:58 - 6:59buna benzemek zorundaydınız.
-
6:59 - 7:01Ancak köpek balıklarının bu desen ve şekiller söz konusu olduğunda
-
7:01 - 7:02gerçekten nasıl davranacağına
-
7:02 - 7:05ilişkin asit testi her zaman olacaktır.
-
7:05 - 7:08Ve doğal ortamındaki yırtıcı bir köpek balığı ile birlikte
-
7:08 - 7:10suyun içinde dalış kıyafeti giyen
-
7:10 - 7:11bir kişiyi simule etmek için test yapmak
-
7:11 - 7:13aslında düşündüğünüzden daha zor olabilir.
-
7:13 - 7:17(Gülüşmeler)
-
7:17 - 7:19Yani tuzak kurmak zorundaydık,
-
7:19 - 7:21çünkü bilimsel kanıt elde etmek için
-
7:21 - 7:24yeterli sayıda numuneyi almaya ihtiyacımız vardı
-
7:24 - 7:25ve tuzak kurarak bariz olarak
-
7:25 - 7:27köpek balığının davranışını değiştiriyoruz.
-
7:27 - 7:29İnsanları suya koyamıyoruz.
-
7:29 - 7:31Suda insana benzer şekiller kullanarak tuzak
-
7:31 - 7:34kurmamız dahi etik olarak mümkün değil.
-
7:34 - 7:36Ancak bütün bunlara rağmen, test etme sürecine
-
7:36 - 7:38bu yılın Ocak ayında
-
7:38 - 7:39önce kaplan köpek balıkları ile,
-
7:39 - 7:43ardından da büyük beyaz köpek balıkları ile başladık.
-
7:43 - 7:44Bunu yapmamızın yolu,
-
7:44 - 7:49içi yemle dolu bir delikli bidon alarak suni kauçukla
-
7:49 - 7:51sarmalayıp,
-
7:51 - 7:53sonra da köpek balığının bu tuzağa
-
7:53 - 7:57ne şekilde davrandığını seyretmek üzere iki stereo su altı kamerası ile çekim yapmaktı.
-
7:57 - 7:58Stereo kullandığımız için de,
-
7:58 - 8:01köpek balığının ne büyüklükte olduğu, hangi açıdan geldiği,
-
8:01 - 8:03ne hızda ayrıldığı ve davranışının nasıl olduğu
-
8:03 - 8:07konusunda subjektif değil, gözleme dayalı
-
8:07 - 8:08tüm istatistikleri elde edebiliyorduk.
-
8:08 - 8:11Bilimsel metodu korumamız gerektiği için de,
-
8:11 - 8:13normal siyah bir dalış kıyafetine benzeyen
-
8:13 - 8:16siyah bir suni kauçuk tuzak
-
8:16 - 8:18olan kontrol tuzağını
-
8:18 - 8:20SAMS teknolojisi tuzağı adını verdiğimiz
-
8:20 - 8:22olanla karşılaştırdık.
-
8:22 - 8:25Sonuçlar sadece heyecan verici değil,
-
8:25 - 8:26aynı zamanda umut vericiydi
-
8:26 - 8:29ve size bugün bu deneylerin
-
8:29 - 8:32ikisinden görüntüler göstermek istiyorum.
-
8:32 - 8:34İşte burada yaklaşık bir buçuk dakika
-
8:34 - 8:37önce karşılaştığı
-
8:37 - 8:39siyah kontrol tuzağı ile ilgilenen
-
8:39 - 8:43dört metrelik bir kaplan köpek balığımız var.
-
9:00 - 9:02Aynı köpek balığı yaklaşık sekiz dakika önce
-
9:02 - 9:04bu SAMS tuzağıyla, Elude SAMS
-
9:04 - 9:06tuzağıyla uğraşmıştı
-
9:06 - 9:07veya karşılaşmıştı,
-
9:07 - 9:10altı dakika çevresinde dolanarak,
-
9:10 - 9:13avlanmaya çalışarak, koklayıp hissetmeye çalışarak
-
9:13 - 9:15zaman harcamış, ancak görememişti ve bu son yaptığı hareketti.
-
9:18 - 9:21Büyük beyaz köpek balıkları, kaplan köpek balıklarından daha çok kendine güvenir
-
9:21 - 9:23ve burada büyük beyaz köpek balığının
-
9:23 - 9:24kontrol tuzağıyla karşılaşmasını görüyorsunuz,
-
9:24 - 9:26işte siyah suni kauçuk dalış elbisesi
-
9:26 - 9:28ve doğrudan altına doğru gidiyor,
-
9:28 - 9:30yukarı yönelip
-
9:30 - 9:33üzerine atlıyor.
-
9:34 - 9:37SAMS teknolojisi tuzağının tam tersi,
-
9:37 - 9:38bu ise bantlı olanı,
-
9:38 - 9:40burada daha duyarlı,
-
9:40 - 9:42daha araştırmacı,
-
9:42 - 9:43daha kaygılı
-
9:43 - 9:47ve doğrudan gelip saldırmak konusunda tereddüt gösteriyor.
-
9:56 - 10:04(Alkış)
-
10:07 - 10:11Bizim için bütün testlerin bağımsız olarak yapılması önemli
-
10:11 - 10:13ve testleri Batı Avustralya Üniversitesi yapıyor.
-
10:13 - 10:15Bu devam eden bir süreç olacak.
-
10:15 - 10:17Emsal değerlendirmeleri yapılacak ve yayınlar çıkarılacak.
-
10:17 - 10:20Bu konseptin bilimle
-
10:20 - 10:21yürütülmesi çok önemli.
-
10:21 - 10:24Köpek balığı Saldırısı Azaltma Sistemleri'nin bakış açısına göre,
-
10:24 - 10:26biz bir biyoteknoloji lisanslama şirketiyiz,
-
10:26 - 10:28yani dalış kıyafetlerini tek başımıza yapmıyoruz.
-
10:28 - 10:31Bunu yapmaları için başkalarına lisans vereceğiz.
-
10:31 - 10:32SAMS teknolojisinin dalış kıyafetine
-
10:32 - 10:34uyarlanmış hâlini görmek istersiniz
-
10:34 - 10:37diye düşündüm, bu sebeple,
-
10:37 - 10:40ilk kez canlı olarak tüm dünyada...
-
10:40 - 10:42(Gülüşmeler)
-
10:42 - 10:45Size biyolojik adaptasyonun,
-
10:45 - 10:48bilim ve tasarımın gerçek hayatta nasıl göründüğünü gösterebilirim.
-
10:48 - 10:50İşte sörfçü Sam'i davet ediyorum
-
10:50 - 10:53bu taraftan. Neredesin Sam?
-
10:53 - 10:55(Alkış)
-
10:55 - 10:56Ve Eduardo.
-
10:56 - 10:58(Alkış)
-
10:58 - 11:01Sağol dostum.
-
11:01 - 11:03Teşekkürler.
-
11:03 - 11:08Teşekkürler, baylar. (Alkış)
-
11:10 - 11:11Evet burada ne yaptık?
-
11:11 - 11:14Bana göre, boş bir sayfa alıp
-
11:14 - 11:17bilimi icat yapmak üzere kullanmak yerine,
-
11:17 - 11:20biyolojik kanıtları dikkate aldık,
-
11:20 - 11:22insanların anlattıklarına dayalı kanıtlara
-
11:22 - 11:24önem verdik
-
11:24 - 11:27ve bilimi buna tercüman olmak üzere
-
11:27 - 11:28kullandık,
-
11:28 - 11:30hâlihazırda olan bir şeyi insanlığın yararına kullanılabilecek
-
11:30 - 11:34bir şeye dönüştürmek için.
-
11:34 - 11:36Ve bilimi icat etmek yerine dönüştürmek
-
11:36 - 11:39için bir araç olarak kullanma fikrinin,
-
11:39 - 11:41yenilikçilik arayışında bundan daha geniş kapsamda
-
11:41 - 11:43uygulayabileceğimiz bir şey olması beni etkiliyor.
-
11:43 - 11:46Nihayetinde, Wright kardeşler
-
11:46 - 11:48insanlı uçuşu keşif mi etti,
-
11:48 - 11:51yoksa uçuşu biyolojik bir olay olarak gözlemleyerek
-
11:51 - 11:54bunu insanların kullanabileceği şekilde kopyalayıp
-
11:54 - 11:57mekanik bir hâle mi dönüştürdü?
-
11:57 - 11:58Naçizane dalış elbisesine gelince,
-
11:58 - 12:00suda giyilen giysiler iki sene, beş sene
-
12:00 - 12:03veya elli sene içinde kim bilir neye benzeyecek.
-
12:03 - 12:06Ancak bu yeni düşünce şekliyle,
-
12:06 - 12:07simsiyah olmaması oldukça büyük
-
12:07 - 12:09bir olasılık.
-
12:09 - 12:11Teşekkürler.
-
12:11 - 12:15(Alkış)
- Title:
- Köpek balığını engelleyici dalış elbisesi (ve tahmin ettiğiniz şey değil)
- Speaker:
- Hamish Jolly
- Description:
-
Avustralya'nın okyanuslarında bir yüzücü olan Hamish Jolly, meraklı köpek balıklarının onu potansiyel bir besin kaynağı sanmasını önleyecek bir dalış elbisesi istiyordu (Bu olay, istatistiksel olarak nadir olsa da, elbette ki bu akıbetten kaçınmaya değer). Arkadaşlarıyla beraber, bir grup bilim adamıyla çalışarak yeni bir yaklaşım geliştirdi: Bir köpek balığı kafesi veya zincirden örülü bir kıyafet değil, yalnızca bir köpek balığının nasıl gördüğünü giderek daha çok anlamamızdan faydalanan akıllı bir kıyafet.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:32
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Siir Tecirlioglu accepted Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Siir Tecirlioglu edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Siir Tecirlioglu edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Siir Tecirlioglu edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Melisa McDermott edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Melisa McDermott edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) |