Neoprénový oblek proti žralokom (nie taký, aký si asi predstavujete)
-
0:01 - 0:03Prelomový objav,
-
0:03 - 0:05ktorý môže dokonca zachrániť životy,
-
0:05 - 0:09môžeme mať priamo pod nosom.
-
0:09 - 0:14Môže byť ukrytý v nepoznaných príbehoch
z ľudskej histórie -
0:14 - 0:16alebo v časom otestovaných adaptáciách,
-
0:16 - 0:19ktoré pozorujeme v okolitej prírode.
-
0:19 - 0:22Veda začína pozorovaním,
-
0:22 - 0:25ale trik je v identifikácii vzorov a čŕt,
-
0:25 - 0:29ktoré by sme inak považovali
za mýtus alebo náhodu, -
0:29 - 0:31v ich izolácii
-
0:31 - 0:33a otestovaní vedeckými metódami.
-
0:33 - 0:37Výsledky sú potom často prekvapujúce.
-
0:37 - 0:42Pre Západnú Austráliu znamenali útoky
žralokov za posledné 3 roky problém, -
0:42 - 0:44ktorý tragicky vyvrcholil
-
0:44 - 0:49piatimi smrteľnými útokmi za 10 mesiacov.
-
0:49 - 0:51Nejde však len o Západnú Austráliu.
-
0:51 - 0:56Útoky žralokov na ľudí
sa stupňujú na celom svete. -
0:56 - 1:00Možno preto nie je prekvapujúce,
-
1:00 - 1:01že spoločnosť SAMS
-
1:01 - 1:05v spolupráci s Oceánografickým ústavom
Univerzity Západnej Austrálie -
1:05 - 1:07prišla v júli so správou,
-
1:07 - 1:12ktorá upútala pozornosť
médií a plavcov na celom svete. -
1:12 - 1:14Vyvinuli technológiu
-
1:14 - 1:17určenú na zníženie rizika takýchto útokov
-
1:17 - 1:20a založenú na tom, ako žraloky vidia.
-
1:20 - 1:23Dnes vám opíšem cestu k tomuto objavu
-
1:23 - 1:28a to, že veda nie je len o vynálezoch,
-
1:28 - 1:31ale aj o imitácii.
-
1:31 - 1:36Celý proces začal pred 3 rokmi,
-
1:36 - 1:41po prvých 2 smrtiacich útokoch
v Západnej Austrálii. -
1:41 - 1:45V tom čase som bol náhodou na večeri
-
1:45 - 1:49so známym prírodovedcom Harrym Butlerom,
-
1:49 - 1:53ktorý strávil veľa času
v morskom prostredí. -
1:53 - 1:54Dalo by sa povedať,
-
1:54 - 1:57že je predchodca zosnulého Steva Irwina.
-
1:57 - 1:58Chcel som vedieť,
-
1:58 - 2:01či pozná možné riešenie nášho problému,
-
2:01 - 2:03a jeho odpoveď ma prekvapila.
-
2:03 - 2:05Povedal, že ak na čierny oblek
-
2:05 - 2:07namaľujeme žlté pruhy,
-
2:07 - 2:12napodobníme varovný systém
väčšiny morských druhov. -
2:12 - 2:14Vtedy som jeho nápad ignoroval,
-
2:14 - 2:17ale po 3 ďalších smrtiacich útokoch
-
2:17 - 2:21som chcel vedieť, čo je na ňom pravdy,
-
2:21 - 2:25a začal som s vyhľadávaním na internete.
-
2:25 - 2:28Zistil som, že ten je plný informácií,
-
2:28 - 2:31ktoré tento nápad podporujú.
-
2:31 - 2:33Z hľadiska biológie existujú druhy,
-
2:33 - 2:36ktoré majú pruhy alebo varovné vzory,
-
2:36 - 2:37či už aby splývali s okolím,
-
2:37 - 2:40alebo ako varovanie pred útokom.
-
2:40 - 2:42Príkladom je ryba lodivod,
-
2:42 - 2:46ktorá často pláva pri hlave žraloka.
-
2:46 - 2:49Čo sa týka ľudí, oceánograf Walter Starck
-
2:49 - 2:52si neoprén maľuje približne od roku 1970.
-
2:52 - 2:54Z hľadiska antropológie
-
2:54 - 2:57žijú na ostrovoch v Tichom oceáne kmene,
-
2:57 - 2:59ktoré si na telo maľujú pruhy pri obrade
-
2:59 - 3:02na ochranu pred žraločím bohom.
-
3:02 - 3:03Čo to má znamenať?
-
3:03 - 3:06Máme priamo pod nosom nápad,
-
3:06 - 3:09ktorý potrebujeme len definovať?
-
3:10 - 3:14Keď sa žraloky blížia ku koristi,
-
3:14 - 3:17využívajú niekoľko zmyslových orgánov,
-
3:17 - 3:20ale cieľ identifikujú najmä zrakom,
-
3:20 - 3:24hlavne čo sa týka posledných pár metrov.
-
3:24 - 3:27Má zmysel pozrieť sa
na biologickú históriu, -
3:27 - 3:32pretože ide o časom otestovanú evolúciu.
-
3:32 - 3:35Neprechádza však
aj ľudská história evolúciou? -
3:35 - 3:37Neodovzdávajú sa príbehy,
-
3:37 - 3:39ktoré obsahujú zrnko pravdy,
-
3:39 - 3:42z generácie na generáciu,
-
3:42 - 3:45až kým neovplyvnia správanie ľudí?
-
3:45 - 3:47Chcel som to otestovať
-
3:47 - 3:50a použiť pritom vedecké metódy.
-
3:50 - 3:52Ak tento nápad vedecky potvrdíme,
-
3:52 - 3:54zistíme, že aspoň časť riešenia
-
3:54 - 3:57bola celý čas priamo pod naším nosom.
-
3:57 - 3:59Potreboval som pomoc expertov
-
3:59 - 4:01na zrak a neurológiu žralokov,
-
4:01 - 4:03ktorých som opäť našiel
-
4:03 - 4:07v Oceánografickom ústave
Univerzity Západnej Austrálie. -
4:07 - 4:09Tím profesora Nathana Harta
-
4:09 - 4:11práve vtedy zverejnil štúdiu,
-
4:11 - 4:14ktorá potvrdila, že dravé žraloky vidia
-
4:14 - 4:17čiernobielo alebo v odtieňoch šedej.
-
4:17 - 4:19Zavolal som Nathanovi
-
4:19 - 4:21a povedal som mu o našom nápade
-
4:21 - 4:24vytvoriť pomocou pruhov a vzorov neoprén,
-
4:24 - 4:26ktorý by znížil riziko žraločích útokov.
-
4:26 - 4:28Považoval to za dobrý nápad.
-
4:28 - 4:31Nasledoval spoločný výskum,
-
4:31 - 4:34ktorý podporila vláda Západnej Austrálie.
-
4:34 - 4:36Podnikli sme 3 hlavné kroky.
-
4:36 - 4:40Po prvé sme zmapovali fyzické znaky
-
4:40 - 4:43typické pre oči 3 druhov dravých žralokov
-
4:43 - 4:46a to modrého, tigrieho a belavého.
-
4:46 - 4:50A to z hľadiska genetiky a anatómie.
-
4:51 - 4:53Po druhé sme použili počítačové modely,
-
4:53 - 4:54aby sme pochopili,
-
4:54 - 4:56ako a čo žraloky vidia
-
4:56 - 4:59v závislosti od hĺbky, vzdialenosti,
-
4:59 - 5:02svetelných podmienok a jasnosti vody.
-
5:02 - 5:05Prišli sme na 2 druhy vzorov a tvarov.
-
5:05 - 5:08Vďaka tým prvým bude nositeľ kryptický,
-
5:08 - 5:12teda ťažko viditeľný a splynie s okolím.
-
5:12 - 5:14Tie druhé vytvoria kontrastný profil
-
5:14 - 5:17a rozdelia ho tak, že si ich nositeľa
-
5:17 - 5:23žraloky nepomýlia so žrádlom a korisťou.
-
5:23 - 5:26Po tretie sme museli vytvoriť neoprény,
-
5:26 - 5:28ktoré by ľudia naozaj nosili.
-
5:28 - 5:31Preto som k nám pozval Raya Smitha,
-
5:31 - 5:34surfera, dizajnéra neoprénov
-
5:34 - 5:37a tvorcu loga spoločnosti Quiksilver.
-
5:37 - 5:41Mal premeniť poznatky
nášho vedeckého tímu na neoprény, -
5:41 - 5:44ktoré by boli elegantné
-
5:44 - 5:46a ľudia by si ich radi obliekli.
-
5:46 - 5:48Tu vidíte jeden z prvých návrhov.
-
5:48 - 5:51Volám ho neoprén „nezožer ma“.
-
5:51 - 5:53Základ tvoria rôzne druhy pruhov...
-
5:53 - 5:56(smiech)
-
5:56 - 5:58je veľmi viditeľný
-
5:58 - 6:00a má vysoko kontrastný profil.
-
6:00 - 6:03Žralok vás v ňom nemá považovať za niečo,
-
6:03 - 6:04čo by normálne zožral.
-
6:04 - 6:08Oblek ho môže dokonca zmiasť.
-
6:08 - 6:12Je navrhnutý špeciálne na surfovanie.
-
6:12 - 6:14Vpredu vidíte tú tmavú časť,
-
6:14 - 6:17ktorá je vhodná pre použitie na povrchu,
-
6:17 - 6:20kde je problém so zadným osvetlením
-
6:20 - 6:21a tvorbou siluety.
-
6:21 - 6:24Toto je kryptický neoprén,
-
6:24 - 6:27ktorý umožní nositeľovi splynúť s pozadím.
-
6:27 - 6:29Má 3 časti
-
6:29 - 6:34a aspoň jedna z nich sa vždy
prispôsobí reflexnému spektru vody -
6:34 - 6:37a preto plne alebo čiastočne zmizne.
-
6:37 - 6:42Zvyšné časti poskytujú rušivý profil.
-
6:42 - 6:47Neoprén je vhodný hlavne na potápanie,
-
6:47 - 6:50keď sa dostávate hlbšie pod hladinu.
-
6:50 - 6:53Mali sme to teda vedecky podložené.
-
6:53 - 6:55Ak chcete vyniknúť,
-
6:55 - 6:56musíte mať pruhy,
-
6:56 - 6:58a ak chcete splynúť s okolím,
-
6:58 - 7:00musíte vyzerať takto.
-
7:00 - 7:01Skúška ohňom však prišla,
-
7:01 - 7:05keď sme testovali skutočné reakcie
žralokov na tieto vzory a tvary. -
7:05 - 7:08Otestovať simuláciu človeka v neopréne
-
7:08 - 7:10vo vode s dravými žralokmi
-
7:10 - 7:11za prirodzených podmienok
-
7:11 - 7:13je však ťažšie, ako si asi myslíte.
-
7:13 - 7:17(smiech)
-
7:17 - 7:20Chceme štatisticky relevantné výsledky,
-
7:20 - 7:23a preto potrebujeme určitý počet vzoriek
-
7:23 - 7:25a zariadenie s návnadou,
-
7:25 - 7:27ktorá ovplyvňuje správanie žralokov.
-
7:27 - 7:29Návnada nemôže byť človek.
-
7:29 - 7:34Etika nám bráni ako návnadu
použiť čo i len humanoidné tvary. -
7:34 - 7:38Napriek tomu sme v januári začali testy
-
7:38 - 7:43s tigrími a potom aj s modrými žralokmi.
-
7:43 - 7:48Zobrali sme perforovaný bubon,
-
7:48 - 7:49naplnili ho návnadou,
-
7:49 - 7:51zabalili do neoprénu
-
7:51 - 7:57a pomocou 2 stereo podvodných kamier
sme sledovali správanie žralokov. -
7:57 - 8:00Vďaka tomu sme zachytili všetky údaje
-
8:00 - 8:01o veľkosti žralokov,
-
8:01 - 8:04pod akým uhlom sa približujú,
ako rýchlo odplávajú -
8:04 - 8:06a ako sa správajú.
-
8:06 - 8:08Išlo o empirické a nie subjektívne údaje.
-
8:08 - 8:11Keďže sme používali vedecké metódy,
-
8:11 - 8:14porovnávali sme kontrolné zariadenie
-
8:14 - 8:18obalené v obyčajnom čiernom neopréne
-
8:18 - 8:22so zariadením s technológiou SAMS.
-
8:22 - 8:26Výsledky boli napínavé a povzbudzujúce
-
8:26 - 8:29a dnes vám chcem ukázať krátke video,
-
8:29 - 8:31kde uvidíte útoky 2 žralokov.
-
8:32 - 8:34Tu vidíte žraloka tigrieho,
-
8:34 - 8:37ako útočí na kontrolné zariadenie,
-
8:37 - 8:40ktoré zbadal asi 1,5 minúty predtým.
-
9:00 - 9:02Tu vidíte toho istého žraloka,
-
9:02 - 9:06ako sa blíži k zariadeniu Elude SAMS,
-
9:06 - 9:09okolo ktorého najprv 6 minút krúžil,
-
9:09 - 9:11pretože hľadal to, čo nevidel,
-
9:11 - 9:13ale vnímal inými zmyslami.
-
9:13 - 9:15Takto to skončilo.
-
9:18 - 9:21Žraloky modré sú sebavedomejšie
-
9:21 - 9:23a tu vidíte, ako jeden útočí
-
9:23 - 9:26na kontrolné zariadenie – čierny neoprén.
-
9:26 - 9:27Podpláva ho,
-
9:27 - 9:30zospodu sa priblíži
-
9:30 - 9:32a zaútočí.
-
9:34 - 9:38Tu vidíte pruhované zariadenie SAMS.
-
9:38 - 9:42Žralok je opatrnejší, viac skúma,
-
9:42 - 9:43približuje sa váhavo
-
9:43 - 9:46a nie je ochotný zaútočiť priamo.
-
9:56 - 10:07(potlesk)
-
10:07 - 10:10Testy musí robiť niekto nezávisle od nás
-
10:10 - 10:13a preto ich robí
Univerzita Západnej Austrálie. -
10:13 - 10:15Ide o prebiehajúci proces.
-
10:15 - 10:19Musí byť odborne preskúmaný
a výsledky sa musia publikovať. -
10:19 - 10:22Musíme používať vedecké metódy.
-
10:22 - 10:24SAMS je biotechnologická spoločnosť,
-
10:24 - 10:26ktorá poskytuje licencie,
-
10:26 - 10:28a preto neoprény nevyrábame.
-
10:28 - 10:31Poskytujeme na to licencie iným.
-
10:31 - 10:33Myslel som si, že by vás mohlo zaujímať,
-
10:33 - 10:36ako vyzerá neoprén s technológiou SAMS.
-
10:36 - 10:40Tu sú naživo, v celosvetovej premiére...
-
10:40 - 10:42(smiech)
-
10:42 - 10:45Ukážem vám skutočný výsledok spojenia
-
10:45 - 10:48biologickej adaptácie, vedy a dizajnu.
-
10:48 - 10:50Vítam surfera Sama.
-
10:50 - 10:52Z tejto strany. Kde si, Sam?
-
10:52 - 10:55(potlesk)
-
10:55 - 10:56A vítam Eduarda.
-
10:56 - 10:58(potlesk)
-
10:58 - 10:59Vďaka.
-
10:59 - 11:01(potlesk)
-
11:01 - 11:03Vďaka.
-
11:03 - 11:04Ďakujem vám, páni.
-
11:04 - 11:09(potlesk)
-
11:09 - 11:11Čo sme dokázali?
-
11:11 - 11:14Nezačali sme od nuly,
-
11:14 - 11:17nič sme pomocou vedy nevynašli,
-
11:17 - 11:23namiesto toho sme sa pozreli
na biologickú a ľudskú históriu -
11:23 - 11:28a pomocou vedy sme imitovali niečo,
-
11:28 - 11:30čo už existovalo, tak,
-
11:30 - 11:34aby to slúžilo v prospech ľudstva.
-
11:34 - 11:37Pomocou vedy môžeme nielen vynachádzať,
-
11:37 - 11:39ale aj napodobňovať prírodu
-
11:39 - 11:44a túto myšlienku by sme mali
v praxi uplatňovať častejšie. -
11:44 - 11:48Vynašli bratia Wrightovci pilotovaný let?
-
11:48 - 11:51Alebo len pozorovali biologický jav,
-
11:51 - 11:54ktorý potom napodobnili a zopakovali tak,
-
11:54 - 11:57aby ho mohli využívať ľudia?
-
11:57 - 11:58Čo sa neoprénu týka,
-
11:58 - 12:02nevieme, ako bude vyzerať o 2 roky,
-
12:02 - 12:04o 5 alebo o 50 rokov,
-
12:04 - 12:06ale ak budeme myslieť po novom,
-
12:06 - 12:09je tu šanca, že nebude čisto čierny.
-
12:09 - 12:11Ďakujem.
-
12:11 - 12:15(potlesk)
- Title:
- Neoprénový oblek proti žralokom (nie taký, aký si asi predstavujete)
- Speaker:
- Hamish Jolly
- Description:
-
Austrálsky plavec Hamish Jolly chcel mať neoprénový oblek, ktorý by zabránil tomu, aby si ho zvedavý žralok pomýlil s potenciálnym zdrojom potravy (podľa štatistík sa to nestáva až tak často, ale určite ide o osud, ktorému sa každý človek chce vyhnúť). Spolu s priateľmi a tímom vedcov prišiel s niečím novým – namiesto klietky proti žralokom alebo železnej košele predstavuje elegantný neoprén, ktorého výroba je založená na tom, že lepšie chápeme, ako funguje zrak žralokov.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:32
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Ivana Kopisova approved Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for A shark-deterrent wetsuit (and it's not what you think) |