Pesma iskupljenja
-
0:01 - 0:02Kroz kampanju Slobodna Amerika,
-
0:02 - 0:04sproveli smo obilaske
radi slušanja i učenja. -
0:04 - 0:08Posetili smo ne samo tužioce,
-
0:08 - 0:11već i zakonodavce i zatvorenike
-
0:12 - 0:14u našim državnim i lokalnim zatvorima.
-
0:15 - 0:18Išli smo u imigracione centre za pritvor.
-
0:18 - 0:20Upoznali smo mnogo ljudi.
-
0:21 - 0:27Videli smo da se iskupljenje
i transformacija mogu dogoditi -
0:27 - 0:32u našim zatvorima
i imigracijskim centrima za pritvor, -
0:32 - 0:35davajući nadu onima koji žele
da stvore bolji život -
0:35 - 0:37nakon služenja svoje kazne.
-
0:38 - 0:42Zamislite kada bismo uzimali u obzir
prvi deo zatvorskog procesa. -
0:42 - 0:44Kako bi izgledalo kada bismo intervenisali
-
0:44 - 0:47imajući rehabilitaciju
kao osnovnu vrednost, -
0:47 - 0:50sa ljubavlju i saosećanjem
kao osnovnim vrednostima? -
0:51 - 0:53Imali bismo sigurnije društvo,
-
0:53 - 0:54zdravije
-
0:54 - 0:56i dostojno odgajanja naše dece u njemu.
-
0:57 - 1:00Želim vas upoznati sa Džejmsom Kavitom.
-
1:00 - 1:05Džejms je služio 12 godina
u državnom zatvoru San Kventin -
1:05 - 1:07i biće oslobođen za 18 meseci.
-
1:08 - 1:10Džejms, kao vi i ja,
-
1:10 - 1:13je više od samo najgore stvari
koju je počinio. -
1:14 - 1:17On je otac, muž, sin, pesnik.
-
1:17 - 1:19Počinio je zločin;
-
1:19 - 1:21sada plaća svoj dug
-
1:21 - 1:23i marljivo radi da izgradi veštine
-
1:23 - 1:26da bi prešao u produktivan zivot
-
1:27 - 1:30kada se bude opet vratio
u civilnu populaciju. -
1:30 - 1:32Džejms, kao milioni
drugih ljudi iza rešetaka, -
1:32 - 1:35je primer toga šta se može desiti
-
1:35 - 1:39ako verujemo da naši neuspesi
ne definišu ono sto jesmo, -
1:39 - 1:41da svi mi zaslužujemo šansu za iskupljenje
-
1:41 - 1:46i ako podržimo ljude zahvaćene
masovnim zatvaranjem ljudi, -
1:46 - 1:47možemo svi da se zajedno oporavimo.
-
1:48 - 1:50Želim vam sada predstaviti Džejmsa
-
1:50 - 1:53i on će da podeli svoj put iskupljenja
-
1:53 - 1:54kroz pesmu.
-
1:56 - 1:58Džejms Kavit: Hvala, Džon.
-
1:58 - 2:00TED, dobrodošli u San Kventin.
-
2:01 - 2:03Talenta je u izobilju
iza zatvorskih rešetaka. -
2:04 - 2:06Budući softverski inženjeri,
-
2:06 - 2:07preduzetnici,
-
2:07 - 2:08zanatlije,
-
2:08 - 2:09muzičari
-
2:09 - 2:11i umetnici.
-
2:11 - 2:14Ovo delo je inspirisano
svim teškim radom -
2:14 - 2:17koji muškarci i žene
sprovode unutar rešetaka -
2:17 - 2:20da bi stvorili bolje živote
i budućnost za sebe -
2:20 - 2:22nakon što odsluže svoje kazne.
-
2:23 - 2:27Ovo delo se zove „Mesto gde živim“.
-
2:28 - 2:32Živim u svetu u koji se mnogi boje doći.
-
2:32 - 2:35Okružen visokim, betonskim zidovima,
-
2:35 - 2:36čeličnim šipkama,
-
2:36 - 2:37gde bodljikava žica ume
-
2:37 - 2:41da preseče nadu u svetliju budućnost.
-
2:42 - 2:44Ja živim u svetu
koji ubija ljudi koji su ubili ljude -
2:44 - 2:46da bi naučio ljude
-
2:46 - 2:47da je ubijanje pogrešno.
-
2:48 - 2:50Zamislite to.
-
2:50 - 2:51Još bolje,
-
2:51 - 2:54zamislite svet gde isceljeni ljudi
pomažu ljudima koji pate da se iscele -
2:54 - 2:56i postanu jači.
-
2:56 - 3:00Mozda bismo onda svi pevali
„Pesmu iskupljenja“. -
3:01 - 3:04Ja živim u svetu
koji nazivaju „pakao na Zemlji“ -
3:04 - 3:06oni koji su zarobljeni unutra,
-
3:07 - 3:09ali sam u potpunosti shvatio
-
3:09 - 3:10da je zatvor
-
3:11 - 3:13zapravo onakav kakvim ga doživljavaš.
-
3:13 - 3:16Vidite, uprkos surovosti moje realnosti,
-
3:16 - 3:17postoji svetla strana.
-
3:18 - 3:20Znao sam da će sloboda doći,
-
3:20 - 3:22da je samo pitanje vremena.
-
3:22 - 3:25Posmatrao sam svoje prve korake
kao da su moja poslednja milja -
3:25 - 3:28i shvatio sam da ne moraš biti slobodan
-
3:28 - 3:30da bi iskusio slobodu.
-
3:31 - 3:33A samo zato što si slobodan,
-
3:33 - 3:34ne znači da imaš slobodu.
-
3:35 - 3:38Mnogi od nas su se, godinama,
borili sa svojim unutrašnjim demonima. -
3:38 - 3:42Hodamo uokolo sa osmehom na licu
dok se unutra čuje krik: -
3:42 - 3:43sloboda!
-
3:44 - 3:45Zar ne razumete?
-
3:46 - 3:48Svi smo sluge vremenu;
-
3:48 - 3:49samo na drugim mestima.
-
3:50 - 3:51Što se tiče mene,
-
3:51 - 3:54biram da budem slobodan
od zatvora koje stvorih. -
3:54 - 3:54Ključ:
-
3:54 - 3:55oprost.
-
3:55 - 3:57Dela su moj svedok.
-
3:57 - 3:58Ako želimo slobodu,
-
3:59 - 4:01moramo promeniti način razmišljanja.
-
4:02 - 4:03Jer sloboda...
-
4:05 - 4:06nije mesto.
-
4:08 - 4:09To je ustrojstvo uma.
-
4:11 - 4:12Hvala.
-
4:12 - 4:16(Aplauz)
-
4:16 - 4:23(Klavir)
-
4:34 - 4:37Džon Ledžend: Stari gusari,
da, opljačkaše me. -
4:38 - 4:41Prodadoše me trgovačkim brodovima.
-
4:43 - 4:48Nekoliko minuta potom me uzeše
-
4:48 - 4:50iz rupe bez dna.
-
4:51 - 4:55Moje ruke je načinila jakim
-
4:56 - 4:59ruka svevišnjega.
-
5:00 - 5:03Napredujemo u ovoj generaciji
-
5:06 - 5:08trijumfalno.
-
5:09 - 5:13Pomozi da pevamo
-
5:15 - 5:17ove pesme o slobodi.
-
5:18 - 5:21Jer sve što sam ikada imao -
-
5:23 - 5:26pesme iskupljenja.
-
5:28 - 5:30Pesme iskupljenja.
-
5:32 - 5:36Oslobodite se mentalnog ropstva.
-
5:36 - 5:40Niko osim nas ne može
osloboditi naše umove. -
5:41 - 5:44Ne bojte se atomske energije
-
5:45 - 5:49jer niko od njih ne može zaustaviti vreme.
-
5:50 - 5:53Koliko dugo će ubijati naše proroke
-
5:53 - 5:56dok mi stojimo po strani i gledamo?
-
5:58 - 6:02Neki kažu da je to samo deo toga,
-
6:02 - 6:05moramo ispuniti knjigu.
-
6:07 - 6:10Pomozi da pevamo
-
6:12 - 6:14ove pesme o slobodi.
-
6:15 - 6:18Jer sve što sam ikada imao -
-
6:20 - 6:23pesme iskupljenja.
-
6:24 - 6:27Pesme iskupljenja.
-
6:27 - 6:34(Klavir)
-
6:44 - 6:48Oslobodite se mentalnog ropstva.
-
6:48 - 6:52Niko osim nas ne može
osloboditi naše umove. -
6:53 - 6:56Ne bojte se atomske energije
-
6:57 - 7:00jer niko od njih ne može zaustaviti vreme.
-
7:01 - 7:04Koliko dugo će ubijati naše proroke
-
7:05 - 7:08dok mi stojimo po strani i gledamo?
-
7:08 - 7:13Neki kažu da je to samo deo toga,
-
7:14 - 7:16moramo ispuniti knjigu.
-
7:18 - 7:21Pomozi da pevamo
-
7:23 - 7:26ove pesme o slobodi.
-
7:26 - 7:29Jer sve što sam ikada imao -
-
7:32 - 7:34pesme iskupljenja.
-
7:36 - 7:38Pesme iskupljenja.
-
7:40 - 7:42Ove pesme o slobodi.
-
7:43 - 7:48Jer sve što sam ikada imao -
-
7:49 - 7:51pesme iskupljenja.
-
7:53 - 7:56Pesme iskupljenja.
-
7:58 - 8:05Pesme iskupljenja.
-
8:06 - 8:07(Klavir)
-
8:07 - 8:14(Aplauz)
-
8:14 - 8:15Hvala vam.
-
8:16 - 8:17Hvala vam.
-
8:17 - 8:24(Aplauz)
- Title:
- Pesma iskupljenja
- Speaker:
- Džon Ledžend (John Legend)
- Description:
-
Džon Ledžend je na misiji da promeni američki sistem krivičnog pravosuđa.
Kroz svoj kampanju Slobodna Amerika podstiče rehabilitaciju i isceljenje u zatvorima i centrima za pritvor, dajući nadu onima koji žele da stvore bolji život nakon služenja kazne. Uz uvodnu pesmu Džejmsa Kavita, zatvorenika u državnom zatvoru San Kventin, Ledžend nam predstavlja svoju verziju pesme Boba Marlija „Pesma iskupljenja“. „Pomozi nam da pevamo ove pesme o slobodi.“ - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:38
Mile Živković approved Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Saša Mikić edited Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Saša Mikić edited Serbian subtitles for "Redemption Song" | ||
Saša Mikić edited Serbian subtitles for "Redemption Song" |