WEBVTT 00:00:00.805 --> 00:00:02.295 Kroz kampanju Slobodna Amerika, 00:00:02.295 --> 00:00:04.390 sproveli smo obilaske radi slušanja i učenja. 00:00:04.390 --> 00:00:07.834 Posetili smo ne samo tužioce, 00:00:07.858 --> 00:00:11.494 već i zakonodavce i zatvorenike 00:00:11.514 --> 00:00:14.489 u našim državnim i lokalnim zatvorima. 00:00:15.282 --> 00:00:17.932 Išli smo u imigracione centre za pritvor. 00:00:18.239 --> 00:00:19.675 Upoznali smo mnogo ljudi. 00:00:21.174 --> 00:00:27.398 Videli smo da se iskupljenje i transformacija mogu dogoditi 00:00:27.422 --> 00:00:32.109 u našim zatvorima i imigracijskim centrima za pritvor, 00:00:32.133 --> 00:00:35.150 davajući nadu onima koji žele da stvore bolji život 00:00:35.174 --> 00:00:36.842 nakon služenja svoje kazne. NOTE Paragraph 00:00:38.028 --> 00:00:41.596 Zamislite kada bismo uzimali u obzir prvi deo zatvorskog procesa. 00:00:41.884 --> 00:00:43.905 Kako bi izgledalo kada bismo intervenisali 00:00:43.929 --> 00:00:46.882 imajući rehabilitaciju kao osnovnu vrednost, 00:00:46.906 --> 00:00:49.940 sa ljubavlju i saosećanjem kao osnovnim vrednostima? 00:00:50.523 --> 00:00:52.822 Imali bismo sigurnije društvo, 00:00:52.846 --> 00:00:53.997 zdravije 00:00:54.021 --> 00:00:55.930 i dostojno odgajanja naše dece u njemu. NOTE Paragraph 00:00:56.864 --> 00:00:59.536 Želim vas upoznati sa Džejmsom Kavitom. 00:01:00.036 --> 00:01:04.539 Džejms je služio 12 godina u državnom zatvoru San Kventin 00:01:04.563 --> 00:01:07.213 i biće oslobođen za 18 meseci. 00:01:07.809 --> 00:01:09.774 Džejms, kao vi i ja, 00:01:09.798 --> 00:01:12.714 je više od samo najgore stvari koju je počinio. 00:01:13.691 --> 00:01:16.608 On je otac, muž, sin, pesnik. 00:01:17.265 --> 00:01:18.882 Počinio je zločin; 00:01:18.906 --> 00:01:20.523 sada plaća svoj dug 00:01:20.547 --> 00:01:23.011 i marljivo radi da izgradi veštine 00:01:23.035 --> 00:01:26.122 da bi prešao u produktivan zivot 00:01:26.762 --> 00:01:29.783 kada se bude opet vratio u civilnu populaciju. NOTE Paragraph 00:01:29.807 --> 00:01:32.461 Džejms, kao milioni drugih ljudi iza rešetaka, 00:01:32.485 --> 00:01:34.520 je primer toga šta se može desiti 00:01:34.544 --> 00:01:38.995 ako verujemo da naši neuspesi ne definišu ono sto jesmo, 00:01:39.019 --> 00:01:41.321 da svi mi zaslužujemo šansu za iskupljenje 00:01:41.345 --> 00:01:45.582 i ako podržimo ljude zahvaćene masovnim zatvaranjem ljudi, 00:01:45.606 --> 00:01:47.323 možemo svi da se zajedno oporavimo. NOTE Paragraph 00:01:48.034 --> 00:01:50.320 Želim vam sada predstaviti Džejmsa 00:01:50.344 --> 00:01:52.828 i on će da podeli svoj put iskupljenja 00:01:52.852 --> 00:01:54.002 kroz pesmu. NOTE Paragraph 00:01:56.432 --> 00:01:57.782 Džejms Kavit: Hvala, Džon. 00:01:57.806 --> 00:01:59.721 TED, dobrodošli u San Kventin. 00:02:00.521 --> 00:02:03.195 Talenta je u izobilju iza zatvorskih rešetaka. 00:02:03.608 --> 00:02:05.640 Budući softverski inženjeri, 00:02:05.664 --> 00:02:06.943 preduzetnici, 00:02:06.967 --> 00:02:07.812 zanatlije, 00:02:07.842 --> 00:02:08.897 muzičari 00:02:08.927 --> 00:02:10.600 i umetnici. 00:02:10.624 --> 00:02:13.721 Ovo delo je inspirisano svim teškim radom 00:02:13.745 --> 00:02:16.973 koji muškarci i žene sprovode unutar rešetaka 00:02:16.997 --> 00:02:20.322 da bi stvorili bolje živote i budućnost za sebe 00:02:20.346 --> 00:02:22.179 nakon što odsluže svoje kazne. NOTE Paragraph 00:02:22.931 --> 00:02:26.518 Ovo delo se zove „Mesto gde živim“. NOTE Paragraph 00:02:28.218 --> 00:02:31.852 Živim u svetu u koji se mnogi boje doći. 00:02:32.441 --> 00:02:34.777 Okružen visokim, betonskim zidovima, 00:02:34.801 --> 00:02:35.616 čeličnim šipkama, 00:02:35.636 --> 00:02:37.257 gde bodljikava žica ume 00:02:37.297 --> 00:02:40.647 da preseče nadu u svetliju budućnost. NOTE Paragraph 00:02:41.697 --> 00:02:44.408 Ja živim u svetu koji ubija ljudi koji su ubili ljude 00:02:44.429 --> 00:02:45.580 da bi naučio ljude 00:02:45.604 --> 00:02:47.000 da je ubijanje pogrešno. 00:02:48.285 --> 00:02:49.577 Zamislite to. NOTE Paragraph 00:02:50.111 --> 00:02:50.906 Još bolje, 00:02:50.906 --> 00:02:54.356 zamislite svet gde isceljeni ljudi pomažu ljudima koji pate da se iscele 00:02:54.380 --> 00:02:55.633 i postanu jači. 00:02:56.427 --> 00:02:59.618 Mozda bismo onda svi pevali „Pesmu iskupljenja“. NOTE Paragraph 00:03:01.080 --> 00:03:03.989 Ja živim u svetu koji nazivaju „pakao na Zemlji“ 00:03:04.013 --> 00:03:05.723 oni koji su zarobljeni unutra, 00:03:07.046 --> 00:03:08.969 ali sam u potpunosti shvatio 00:03:08.993 --> 00:03:10.197 da je zatvor 00:03:10.720 --> 00:03:12.556 zapravo onakav kakvim ga doživljavaš. 00:03:13.192 --> 00:03:15.907 Vidite, uprkos surovosti moje realnosti, 00:03:15.931 --> 00:03:17.391 postoji svetla strana. 00:03:18.470 --> 00:03:20.288 Znao sam da će sloboda doći, 00:03:20.312 --> 00:03:21.701 da je samo pitanje vremena. 00:03:21.725 --> 00:03:25.117 Posmatrao sam svoje prve korake kao da su moja poslednja milja 00:03:25.141 --> 00:03:28.098 i shvatio sam da ne moraš biti slobodan 00:03:28.122 --> 00:03:29.791 da bi iskusio slobodu. NOTE Paragraph 00:03:30.890 --> 00:03:32.649 A samo zato što si slobodan, 00:03:32.673 --> 00:03:34.470 ne znači da imaš slobodu. 00:03:34.996 --> 00:03:38.242 Mnogi od nas su se, godinama, borili sa svojim unutrašnjim demonima. 00:03:38.266 --> 00:03:41.607 Hodamo uokolo sa osmehom na licu dok se unutra čuje krik: 00:03:41.631 --> 00:03:42.781 sloboda! NOTE Paragraph 00:03:44.171 --> 00:03:45.321 Zar ne razumete? 00:03:46.018 --> 00:03:47.503 Svi smo sluge vremenu; 00:03:47.527 --> 00:03:49.099 samo na drugim mestima. 00:03:49.780 --> 00:03:50.931 Što se tiče mene, 00:03:50.955 --> 00:03:53.535 biram da budem slobodan od zatvora koje stvorih. 00:03:53.559 --> 00:03:54.294 Ključ: 00:03:54.304 --> 00:03:55.169 oprost. 00:03:55.199 --> 00:03:56.614 Dela su moj svedok. 00:03:56.634 --> 00:03:58.234 Ako želimo slobodu, 00:03:59.122 --> 00:04:00.889 moramo promeniti način razmišljanja. 00:04:01.690 --> 00:04:02.840 Jer sloboda... 00:04:05.227 --> 00:04:06.377 nije mesto. 00:04:07.783 --> 00:04:08.933 To je ustrojstvo uma. NOTE Paragraph 00:04:10.996 --> 00:04:12.147 Hvala. NOTE Paragraph 00:04:12.171 --> 00:04:15.512 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:04:15.536 --> 00:04:22.536 (Klavir) NOTE Paragraph 00:04:33.789 --> 00:04:36.710 Džon Ledžend: Stari gusari, da, opljačkaše me. 00:04:38.233 --> 00:04:40.987 Prodadoše me trgovačkim brodovima. 00:04:43.414 --> 00:04:47.598 Nekoliko minuta potom me uzeše 00:04:47.622 --> 00:04:49.589 iz rupe bez dna. NOTE Paragraph 00:04:51.191 --> 00:04:54.977 Moje ruke je načinila jakim 00:04:55.969 --> 00:04:59.207 ruka svevišnjega. 00:05:00.213 --> 00:05:03.371 Napredujemo u ovoj generaciji 00:05:05.798 --> 00:05:07.844 trijumfalno. NOTE Paragraph 00:05:09.343 --> 00:05:12.851 Pomozi da pevamo 00:05:14.686 --> 00:05:17.401 ove pesme o slobodi. 00:05:17.899 --> 00:05:20.754 Jer sve što sam ikada imao - 00:05:23.238 --> 00:05:25.603 pesme iskupljenja. 00:05:27.722 --> 00:05:30.153 Pesme iskupljenja. NOTE Paragraph 00:05:31.947 --> 00:05:36.253 Oslobodite se mentalnog ropstva. 00:05:36.277 --> 00:05:39.848 Niko osim nas ne može osloboditi naše umove. 00:05:41.253 --> 00:05:44.447 Ne bojte se atomske energije 00:05:45.269 --> 00:05:48.566 jer niko od njih ne može zaustaviti vreme. NOTE Paragraph 00:05:49.719 --> 00:05:52.609 Koliko dugo će ubijati naše proroke 00:05:53.433 --> 00:05:56.395 dok mi stojimo po strani i gledamo? 00:05:58.329 --> 00:06:01.677 Neki kažu da je to samo deo toga, 00:06:02.447 --> 00:06:04.971 moramo ispuniti knjigu. NOTE Paragraph 00:06:06.877 --> 00:06:10.226 Pomozi da pevamo 00:06:12.048 --> 00:06:14.468 ove pesme o slobodi. 00:06:15.263 --> 00:06:18.183 Jer sve što sam ikada imao - 00:06:20.322 --> 00:06:22.671 pesme iskupljenja. 00:06:24.387 --> 00:06:26.752 Pesme iskupljenja. NOTE Paragraph 00:06:26.776 --> 00:06:33.776 (Klavir) NOTE Paragraph 00:06:44.291 --> 00:06:47.735 Oslobodite se mentalnog ropstva. 00:06:48.423 --> 00:06:52.113 Niko osim nas ne može osloboditi naše umove. 00:06:52.960 --> 00:06:56.404 Ne bojte se atomske energije 00:06:57.059 --> 00:07:00.281 jer niko od njih ne može zaustaviti vreme. NOTE Paragraph 00:07:00.933 --> 00:07:04.440 Koliko dugo će ubijati naše proroke 00:07:05.146 --> 00:07:08.154 dok mi stojimo po strani i gledamo? 00:07:08.178 --> 00:07:12.746 Neki kažu da je to samo deo toga, 00:07:13.745 --> 00:07:16.317 moramo ispuniti knjigu. NOTE Paragraph 00:07:18.151 --> 00:07:21.397 Pomozi da pevamo 00:07:23.229 --> 00:07:25.634 ove pesme o slobodi. 00:07:26.418 --> 00:07:29.354 Jer sve što sam ikada imao - 00:07:31.508 --> 00:07:34.167 pesme iskupljenja. 00:07:35.828 --> 00:07:38.238 Pesme iskupljenja. 00:07:40.071 --> 00:07:42.412 Ove pesme o slobodi. NOTE Paragraph 00:07:43.428 --> 00:07:47.666 Jer sve što sam ikada imao - 00:07:48.883 --> 00:07:51.215 pesme iskupljenja. 00:07:53.139 --> 00:07:55.663 Pesme iskupljenja. 00:07:57.695 --> 00:08:04.695 Pesme iskupljenja. NOTE Paragraph 00:08:05.541 --> 00:08:07.451 (Klavir) NOTE Paragraph 00:08:07.475 --> 00:08:14.057 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:08:14.081 --> 00:08:15.231 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:08:15.584 --> 00:08:16.736 Hvala vam. NOTE Paragraph 00:08:16.760 --> 00:08:23.667 (Aplauz)