Return to Video

Cançó de redempció

  • 0:01 - 0:04
    A "Free America" vam fer visites
    per prendre consciència.
  • 0:04 - 0:08
    No només vam visitar advocats,
  • 0:08 - 0:10
    sinó també legisladors,
  • 0:10 - 0:14
    interns de les nostres presons
  • 0:15 - 0:18
    i centres d'internament d'estrangers.
  • 0:18 - 0:20
    Vam conèixer moltíssima gent
  • 0:21 - 0:27
    i ens vam adonar que tant la redempció
    com la transformació
  • 0:27 - 0:32
    són dues coses que poden succeir a les
    nostres presons i centres d'internament
  • 0:32 - 0:35
    si donem esperança a tots aquells
    que volen crear un món millor
  • 0:35 - 0:37
    un cop acabin la seva penitència.
  • 0:38 - 0:42
    Què passaria si tinguéssim en compte
    aquesta altra cara de l'internament?
  • 0:42 - 0:44
    Com canviaria tot
    si hi intervinguéssim
  • 0:44 - 0:47
    considerant la rehabilitació
    com a principi fonamental,
  • 0:47 - 0:50
    amb l'amor i la compassió
    com a principis fonamentals?
  • 0:51 - 0:54
    Tindríem una societat més segura,
    més sana,
  • 0:54 - 0:56
    i més justa
    en la que criar els nostres fills.
  • 0:57 - 1:00
    Voldria presentar-los
    en James Cavitt.
  • 1:00 - 1:05
    Ell fa 12 anys que és intern
    a la presó de San Quentin
  • 1:05 - 1:07
    i serà posat en llibertat
    en 18 mesos.
  • 1:08 - 1:10
    Ara mateix en James,
    com vostès i jo,
  • 1:10 - 1:13
    és molt més que l'error
    que va cometre.
  • 1:14 - 1:17
    És pare, marit, fill, poeta.
  • 1:17 - 1:19
    Va cometre un crim
  • 1:19 - 1:21
    i n'està pagant el preu
  • 1:21 - 1:23
    alhora que s'esforça per
    poder tornar a tenir
  • 1:23 - 1:26
    una vida productiva,
  • 1:27 - 1:30
    un cop posi els peus al carrer de nou.
  • 1:30 - 1:32
    En James, com milions
    de persones empresonades,
  • 1:32 - 1:35
    és un exemple del que passa
  • 1:35 - 1:39
    quan creiem que els nostres errors
    no defineixen qui som,
  • 1:39 - 1:41
    que tots ens mereixem la redempció
  • 1:41 - 1:46
    i que si donem suport als afectats
    per l'empresonament en massa
  • 1:46 - 1:47
    podem crear, junts, un món millor.
  • 1:48 - 1:50
    M'agradaria presentar-los en James
    ara mateix.
  • 1:50 - 1:53
    Ell vol compartir mitjançant
    les paraules el seu
  • 1:53 - 1:54
    camí cap a la redempció.
  • 1:56 - 1:58
    James Cavitt: Gràcies John.
  • 1:58 - 2:00
    Benvinguts a San Querin.
  • 2:01 - 2:03
    El talent abunda
    rere les parets de la presó.
  • 2:04 - 2:06
    Futurs enginyers informàtics,
  • 2:06 - 2:07
    emprenedors,
  • 2:07 - 2:08
    artesans,
  • 2:08 - 2:09
    músics
  • 2:09 - 2:11
    i artistes.
  • 2:11 - 2:14
    Aquesta peça està inspirada
    en la dura feina
  • 2:14 - 2:17
    que tant homes com dones
    duen a terme dins la presó
  • 2:17 - 2:20
    per poder tenir una vida
    i un futur millors
  • 2:20 - 2:22
    un cop surtin d'aquí.
  • 2:23 - 2:27
    Aquesta peça es diu
    "El lloc on visc".
  • 2:28 - 2:32
    Visc en un món on
    la majoria té por d'avançar.
  • 2:32 - 2:35
    Envoltats per altes parets de ciment,
  • 2:35 - 2:36
    i reixes de ferro.
  • 2:36 - 2:37
    Un món on el filferro
  • 2:37 - 2:40
    acaba amb les il·lusions
    d'un demà millor.
  • 2:42 - 2:43
    Visc en un món
  • 2:43 - 2:44
    que mata aquells que han matat,
  • 2:44 - 2:47
    per ensenyar
    que matar no està bé.
  • 2:48 - 2:50
    T'ho pots imaginar?
  • 2:50 - 2:54
    Millor imagina un món on la gent sana
    ajuda a millorar als que s'han equivocat,
  • 2:54 - 2:56
    tot enfortint-los.
  • 2:56 - 3:00
    Potser aleshores tots junts cantaríem
    "Redemption Song".
  • 3:01 - 3:04
    Visc en un món al que anomenen
    "infern a la Terra"
  • 3:04 - 3:06
    aquells que hi estan atrapats.
  • 3:07 - 3:09
    Però he arribat a una dura reflexió:
  • 3:09 - 3:10
    la presó
  • 3:11 - 3:12
    és el que tu en facis d'ella.
  • 3:13 - 3:16
    Ja veus, tot i la duresa
    de la meva situació,
  • 3:16 - 3:17
    hi ha una llum d'esperança.
  • 3:18 - 3:20
    Sabia que la meva llibertat arribaria,
  • 3:20 - 3:22
    era qüestió de temps.
  • 3:22 - 3:25
    I vaig caminar les primeres passes
    com si ja arribés al meu destí
  • 3:25 - 3:28
    i vaig adonar-me que
    no has de ser lliure
  • 3:28 - 3:30
    per sentir que ho ets.
  • 3:31 - 3:33
    I que estar en llibertat,
  • 3:33 - 3:34
    no significa que siguis lliure.
  • 3:35 - 3:38
    Molts de nosaltres hem lluitat
    durant anys contra els nostres dimonis
  • 3:38 - 3:42
    i caminem somrient
    mentre per dins cridem:
  • 3:42 - 3:43
    "Llibertat!"
  • 3:44 - 3:45
    No ho entens?
  • 3:46 - 3:48
    Tu i jo complim el nostre temps
  • 3:48 - 3:49
    però des de llocs diferents.
  • 3:50 - 3:51
    I jo,
  • 3:51 - 3:54
    he decidit alliberar-me
    de les presons que m'he creat.
  • 3:54 - 3:55
    La clau: el perdó.
  • 3:55 - 3:57
    Testimoni: les accions
  • 3:57 - 3:58
    Si volem llibertat,
  • 3:59 - 4:01
    hem de pensar diferent.
  • 4:02 - 4:03
    Perquè la llibertat,
  • 4:05 - 4:06
    no és un lloc.
  • 4:08 - 4:09
    És un estat mental.
  • 4:11 - 4:12
    Gràcies.
  • 4:12 - 4:16
    (Aplaudiments)
  • 4:16 - 4:23
    (Piano)
  • 4:34 - 4:37
    John Legend: Vells pirates em van robar
  • 4:38 - 4:41
    i em van vendre a vaixells mercants.
  • 4:43 - 4:48
    Minuts després de treure'm
  • 4:48 - 4:50
    d'una pedrera sense fons.
  • 4:51 - 4:55
    Però les meves mans es van tornar fortes
  • 4:56 - 4:59
    gràcies al Totpoderós.
  • 5:00 - 5:03
    Avancem en aquesta generació,
  • 5:06 - 5:08
    triomfants.
  • 5:09 - 5:13
    No m'ajudaràs pas a cantar,
  • 5:15 - 5:17
    aquestes cançons de llibertat?
  • 5:18 - 5:21
    Perquè tot el que he tingut a la vida...
  • 5:23 - 5:26
    Són cançons de redempció.
  • 5:28 - 5:30
    Cançons de redempció.
  • 5:32 - 5:36
    Allibera't de l'esclavitud mental.
  • 5:36 - 5:40
    Només tu pots alliberar la teva ment.
  • 5:41 - 5:44
    Que no et faci por l'energia atòmica,
  • 5:45 - 5:49
    cap d'ells no pot aturar el temps.
  • 5:50 - 5:53
    Quant temps més seguiran
    matant els nostres profetes?
  • 5:53 - 5:56
    Mentre ens ho mirem des d'un racó?
  • 5:58 - 6:02
    Molts diuen que és part de la vida,
  • 6:02 - 6:05
    s'ha de seguir el que diu el Llibre.
  • 6:07 - 6:10
    No m'ajudaràs pas a cantar,
  • 6:12 - 6:14
    aquestes cançons de llibertat?
  • 6:15 - 6:18
    Perquè tot el que he tingut a la vida...
  • 6:20 - 6:23
    Són cançons de redempció.
  • 6:24 - 6:27
    Cançons de redempció.
  • 6:27 - 6:34
    (Piano)
  • 6:44 - 6:48
    Allibera't de l'esclavitud mental.
  • 6:48 - 6:52
    Només tu pots alliberar la teva ment.
  • 6:53 - 6:56
    Que no et faci por l'energia atòmica,
  • 6:57 - 7:00
    cap d'ells no pot parar el temps.
  • 7:01 - 7:04
    Quant temps més seguiran
    matant els nostres profetes?
  • 7:05 - 7:08
    Mentre ens ho mirem des d'un racó?
  • 7:08 - 7:13
    Molts diuen que és part de la vida,
  • 7:14 - 7:16
    s'ha de seguir el que diu el Llibre.
  • 7:18 - 7:21
    No m'ajudaràs pas a cantar,
  • 7:23 - 7:26
    aquestes cançons de llibertat?
  • 7:26 - 7:29
    Perquè tot el que he tingut a la vida...
  • 7:32 - 7:34
    Són cançons de redempció.
  • 7:36 - 7:38
    Cançons de redempció.
  • 7:40 - 7:42
    Aquestes cançons de llibertat.
  • 7:43 - 7:48
    Perquè tot el que he tingut a la vida...
  • 7:49 - 7:51
    Són cançons de redempció.
  • 7:53 - 7:56
    Cançons de redempció.
  • 7:58 - 8:05
    Cançons de redempció.
  • 8:06 - 8:07
    (Piano)
  • 8:07 - 8:14
    (Aplaudiments)
  • 8:14 - 8:15
    Gràcies.
  • 8:16 - 8:17
    Gràcies.
Title:
Cançó de redempció
Speaker:
John Legend
Description:

En John Legend vol transformar el sistema criminal d'Amèrica. Mitjançant la seva campanya Free America, està fomentant la rehabilitació i la reconciliació amb un mateix a les presons i als centres d'internament dels Estats Units. Alhora anima a tots aquells que volen optar a una vida millor un cop hagin acabat el temps d'internament. Després d'una introducció de James Cavitt, un intern a la presó de San Quentin State, Legend ens fa arribar la seva versió més íntima de la cançó de Bob Marley "Redemption Song". No l'ajudaràs pas a cantar aquestes cançons de llibertat?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38
TED Translators admin approved Catalan subtitles for "Redemption Song"
Elena Pérez Gómez accepted Catalan subtitles for "Redemption Song"
Elena Pérez Gómez edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Elena Pérez Gómez edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Elena Pérez Gómez edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Elena Pérez Gómez edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Aleexandra Cuesta edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Aleexandra Cuesta edited Catalan subtitles for "Redemption Song"
Show all

Catalan subtitles

Revisions