Песня Вызвалення
-
0:01 - 0:04У Free America мы правялі тур
праслухоўвання і навучання. -
0:04 - 0:08Мы сустракаліся не толькі з пракурорамі,
-
0:08 - 0:10але і з адвакатамі,
-
0:10 - 0:14і падсуднымі ў дзяржаўных
і мясцовых турмах. -
0:15 - 0:18Пабачылі цэнтры ўтрымання мігрантаў.
-
0:18 - 0:20Пазнаёміліся з мноствам людзей.
-
0:21 - 0:27Мы ўбачылі, што вызваленне і змены
могуць наступіць -
0:27 - 0:32у нашых турмах і
цэнтрах утрымання мігрантаў, -
0:32 - 0:35даючы надзею тым, хто хоча палепшыць жыццё
-
0:35 - 0:37пасля адбыцця свайго тэрміну.
-
0:38 - 0:42А што, калі б мы ўявілі пачатак
гэтага турмовага ланцуга? -
0:42 - 0:44Што б было, калі б мы дадалі
-
0:44 - 0:47рэабілітацыю, як асноўны прынцып --
-
0:47 - 0:50любоў і спагаду, як асноўныя прынцыпы?
-
0:51 - 0:53Наша грамадства было б бяспечнейшым,
-
0:53 - 0:54здаравейшым
-
0:54 - 0:56і надзейнейшым для гадавання дзяцей.
-
0:57 - 1:00Хачу прадставіць вам Джэймса Кэвітта.
-
1:00 - 1:05Джэймс адседзеў 12 гадоў
у дзяржтурме Святога Квенціна. -
1:05 - 1:07Ён будзе вызвалены праз 18 месяцаў.
-
1:08 - 1:10Як і нас з вамі,
-
1:10 - 1:13Джэймса нельга характарызаваць
праз найгоршае з таго, што ён зрабіў. -
1:14 - 1:17Ён -- бацька, муж, сын і паэт.
-
1:17 - 1:19Ён зрабіў злачынства,
-
1:19 - 1:21ён аплочвае свае даўгі
-
1:21 - 1:23і ўпарта працуе, каб атрымаць навыкі,
-
1:23 - 1:26якія дапамогуць яму вярнуцца да працы,
-
1:27 - 1:30калі ён зноў вернецца ў грамадства.
-
1:30 - 1:32Джэймс, як і мілёны людзей за кратамі,
-
1:32 - 1:35з'яўляецца прыкладам таго, што адбываецца,
-
1:35 - 1:39калі мы верым у тое,
што нашы памылкі не акрэсліваюць нас, -
1:39 - 1:41што мы заслугоўваем прабачэння
-
1:41 - 1:46і калі мы падтрымаем тых,
хто трапіў пад масавае зняволенне, -
1:46 - 1:47то зможам разам аднавіць сілы.
-
1:48 - 1:50Хачу прадставіць вам Джэймса.
-
1:50 - 1:53Ён падзеліцца з намі
сваім шляхам да вызвалення -
1:53 - 1:54праз словы.
-
1:56 - 1:58Джэймс Кэвітт: Дзякуй, Джон.
-
1:58 - 2:00TED, прывітанне са Святога Квенціна.
-
2:01 - 2:03За мурамі гэтай турмы квітнеюць таленты.
-
2:04 - 2:06Будучыя праграмісты,
-
2:06 - 2:07бізнэсоўцы,
-
2:07 - 2:08рамеснікі,
-
2:08 - 2:09музыкі
-
2:09 - 2:11і мастакі.
-
2:11 - 2:14Гэтая песня прысвячаецца цяжкай працы
-
2:14 - 2:17мужчын і жанчын гэтай турмы
-
2:17 - 2:20дзеля стварэння лепшага жыцця і будучыні
-
2:20 - 2:22пасля таго, як яны выйдуць на свабоду.
-
2:23 - 2:27Песня называецца
"Там, дзе я жыву". -
2:28 - 2:32Я жыву ў свеце,
куды большасць баіцца трапіць, -
2:32 - 2:35акрэсленым высокімі цэментнымі мурамі,
-
2:35 - 2:36жалезнымі кратамі,
-
2:36 - 2:37дзе калючы дрот можа
-
2:37 - 2:40спыніць надзеі на лепшую будучыню.
-
2:42 - 2:43Я жыву ў свеце, які
-
2:43 - 2:44забівае людзей,
якія забілі людзей, -
2:44 - 2:46каб навучыць людзей,
-
2:46 - 2:47што забойства -- гэта дрэнна.
-
2:48 - 2:50Уявіце сабе такое.
-
2:50 - 2:51А зараз
-
2:51 - 2:53уявіце сабе свет,
дзе ачунялыя людзі -
2:53 - 2:54памагаюць траўмаваным людзям ачуняць
-
2:54 - 2:56і стаць мацней.
-
2:56 - 3:00Можа тады мы разам
пачнем пець "Песню Вызвалення". -
3:01 - 3:04Я жыву ў свеце,
які называецца "Пеклам на Зямлі" -
3:04 - 3:06самімі зняволенымі.
-
3:07 - 3:09І аднак я зразумеў,
-
3:09 - 3:10што турма
-
3:11 - 3:13становіцца для цябе тым,
што ты з яе робіш. -
3:13 - 3:16Нягледзячы на цяжкасць маёй рэальнасці,
-
3:16 - 3:17і тут ёсць лыжка мёду.
-
3:18 - 3:20Я ведаў, што вызваленне прыйдзе.
-
3:20 - 3:22Гэта толькі пытанне часу.
-
3:22 - 3:25Таму я рабіў першыя крокі,
быццам бы яны былі апошняй міляй. -
3:25 - 3:28Я зразумеў, што не трэба быць вольным,
-
3:28 - 3:30каб адчуваць свабоду.
-
3:31 - 3:33І толькі тое, што ты вольны,
-
3:33 - 3:34не азначае, што ў цябе ёсць свабода.
-
3:35 - 3:38Многія з нас гадамі змагаюцца
з асабістымі дэманамі. -
3:38 - 3:42Мы ходзім і ўсміхаемся,
аднак унутры мы крычым: -
3:42 - 3:43свабода!
-
3:44 - 3:45Не разумееце?
-
3:46 - 3:48Мы ўсе адседжваем тэрміны;
-
3:48 - 3:49проста ў розных месцах.
-
3:50 - 3:51Што да мяне,
-
3:51 - 3:54я вырашыў быць вольным ад турмаў,
якія сам стварыў. -
3:54 - 3:55Ключ да таго --
-
3:55 - 3:56прабачэнне.
-
3:56 - 3:57Справы мае
хай будуць сведкамі. -
3:57 - 3:58Калі мы хочам свабоды,
-
3:59 - 4:01то павінны думаць па-іншаму.
-
4:02 - 4:03Таму што свабода...
-
4:05 - 4:06гэта не месца.
-
4:08 - 4:09Гэта вобраз мыслення.
-
4:11 - 4:12Дзякуй.
-
4:12 - 4:16(Апладысменты)
-
4:16 - 4:23(Піяніна)
-
4:34 - 4:37Джон Леджэнд:
Старыя піраты, так, выкралі Я. -
4:38 - 4:41Прадалі Я гандлёвым караблям.
-
4:43 - 4:48Потым дасталі Я
-
4:48 - 4:50з бяздоннай ямы.
-
4:51 - 4:55Мае рукі сталі крапчэй,
-
4:56 - 4:59дзякуючы Усемагутнаму.
-
5:00 - 5:03Мы рухаемся наперад у гэтым пакаленні
-
5:06 - 5:08трыумфальна.
-
5:09 - 5:13Дапамажы ж і ты спець
-
5:15 - 5:17гэтыя песні свабоды.
-
5:18 - 5:21Бо ўсё, што было ў мяне --
-
5:23 - 5:26песні вызвалення.
-
5:28 - 5:30Песні вызвалення.
-
5:32 - 5:36Вызваліце сябе ад ментальнага рабства.
-
5:36 - 5:40Ніхто, акрамя нас,
не вызваліць нашыя розумы. -
5:41 - 5:44Не бойцеся атамнай энергіі,
-
5:45 - 5:49яна не спыніць час.
-
5:50 - 5:53Колькі яшчэ яны будуць
знішчваць нашых прарокаў, -
5:53 - 5:56пакуль мы стаім паводдаль і назіраем?
-
5:58 - 6:02Некаторыя кажуць, што так мусіць быць.
-
6:02 - 6:05Мы павінны прытрымлівацца кнігі.
-
6:07 - 6:10Дапамажы ж і ты спець
-
6:12 - 6:14гэтыя песні свабоды.
-
6:15 - 6:18Бо ўсё, што было ў мяне --
-
6:20 - 6:23песні вызвалення.
-
6:24 - 6:27Песні вызвалення.
-
6:27 - 6:34(Піяніна)
-
6:44 - 6:48Вызваліце сябе ад ментальнага рабства.
-
6:48 - 6:52Ніхто, акрамя нас,
не вызваліць нашыя розумы. -
6:53 - 6:56Не бойцеся атамнай энергіі,
-
6:57 - 7:00яна не спыніць час.
-
7:01 - 7:04Колькі яшчэ яны будуць
знішчваць нашых прарокаў, -
7:05 - 7:08пакуль мы стаім паводдаль і назіраем?
-
7:08 - 7:13Некаторыя кажуць, што так мусіць быць.
-
7:14 - 7:16Мы павінны прытрымлівацца кнігі.
-
7:18 - 7:21Дапамажы ж і ты спець
-
7:23 - 7:26гэтыя песні свабоды.
-
7:26 - 7:29Бо ўсё, што было ў мяне --
-
7:32 - 7:34песні вызвалення.
-
7:36 - 7:38Песні вызвалення.
-
7:40 - 7:42Гэтыя песні свабоды.
-
7:43 - 7:48Бо ўсё, што было ў мяне --
-
7:49 - 7:51песні вызвалення.
-
7:53 - 7:56Песні вызвалення.
-
7:58 - 8:05Песні вызвалення.
-
8:06 - 8:07(Піяніна)
-
8:07 - 8:14(Апладысменты)
-
8:14 - 8:15Дзякую.
-
8:16 - 8:17Дзякую.
-
8:17 - 8:24(Апладысменты)
- Title:
- Песня Вызвалення
- Speaker:
- Джон Леджэнд
- Description:
-
Джон Леджэнд абраў сабе місію змяніць сістэму крымінальнага правасуддзя Амерыкі. Дзякуючы сваёй кампаніі Free America ён падтрымлівае рэабілітацыю і лячэнне ў турмах і цэнтрах утрымання мігрантаў і дае надзею тым, хто хоча палешпыць сваё жыццё пасля адбыцця тэрміну. Разам з прэлюдыяй Джэймса Кэвітта, зняволенага ў дзяржтурме Святога Квенціна, Леджэнд прапануе нам сваю скарочаную версію песні Боба Марлі «Песня Вызвалення» . "Дапамажы ж і ты спець гэтыя песні свабоды''.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:38
Hanna Baradzina approved Belarusian subtitles for "Redemption Song" | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for "Redemption Song" | ||
Hanna Baradzina accepted Belarusian subtitles for "Redemption Song" | ||
Hanna Baradzina edited Belarusian subtitles for "Redemption Song" | ||
Maryia Anishchankava edited Belarusian subtitles for "Redemption Song" |