"أغنية الخلاص"
-
0:01 - 0:04في حملة أمريكا الحرة،
قمنا بجولات استماع وتعلّم. -
0:04 - 0:08قمنا بزيارات
ليس مع النواب العامين فقط -
0:08 - 0:10بل حتى المشرّعين،
-
0:10 - 0:14ونزلاء من سجون ولايتنا
والسجون المحلية. -
0:15 - 0:18ذهبنا إلى مراكز احتجاز المهاجرين.
-
0:18 - 0:20وقابلنا العديد من الناس.
-
0:21 - 0:27لمسنا أن الخلاص
والتغيير ممكن الحدوث -
0:27 - 0:32في سجوننا ومعتقلاتنا
ومراكزنا لاحتجاز المهاجرين. -
0:32 - 0:35مما يعطي أملا لهؤلاء
الذين يودون بدأ حياة أفضل -
0:35 - 0:37بعد قضائهم لمدة محكوميتهم.
-
0:38 - 0:42تخيلوا لو أننا وضعنا في الاعتبار
نقطة نهاية خط أنابيب السجن هذا. -
0:42 - 0:44ما الذي سيبدو عليه الأمر
إن تدخلنا، -
0:44 - 0:47بإعادة التأهيل
كقيمة أساسية، -
0:47 - 0:50وبالحب والشفقة
كقيم أساسية كذلك؟ -
0:51 - 0:53سوف نحصل على مجتمع أكثر أماناً،
-
0:53 - 0:54أكثر صحة
-
0:54 - 0:56وجدير بتربية أبناءنا فيه.
-
0:57 - 1:00أود أن أعرفكم
على (جايمس كافيت). -
1:00 - 1:05قضى (جايمس) 12 عاما
في سجن ولاية سان كوينتن -
1:05 - 1:07وأطلق سراحه منذ 18 شهرا.
-
1:08 - 1:10(جايمس) الآن مثلي ومثلكم،
-
1:10 - 1:13هو أفضل من أسوء شيء فعله.
-
1:14 - 1:17هو أب وزوج وابن وشاعر.
-
1:17 - 1:19ارتكب جريمة،
-
1:19 - 1:21وهو يدفع دينه الآن،
-
1:21 - 1:23ويعمل جاهداً لبناء المهارات
-
1:23 - 1:26التي تسهل له العودة إلى الحياة المنتجة
-
1:27 - 1:30عندما يندمج مع السكان المدنيين مجدداً.
-
1:30 - 1:32(جايمس) الآن كالملايين
خلف القضبان، -
1:32 - 1:35مثال لما يمكن أن يحدث
-
1:35 - 1:39إن آمنا أن عيوبنا
لا تظهر معدننا الحقيقي، -
1:39 - 1:41وأننا جميعاً نستحق الخلاص
-
1:41 - 1:46وإذا ما دعمنا
من يعانون من الحبس الشامل، -
1:46 - 1:47سيتسنى لنا التعافي جميعاُ.
-
1:48 - 1:50أود أن أقدم لكم (جايمس) الآن،
-
1:50 - 1:53وسيشارككم رحلته نحو الخلاص
-
1:53 - 1:54عبر كلمات مقروءة.
-
1:56 - 1:58جايمس كافيت:
شكراً يا جون. -
1:58 - 2:00TED
أهلا بكم في سان كوينتن. -
2:01 - 2:03مواهب خلاقة
خلف جدران السجن هذه. -
2:04 - 2:06مهندسو برمجيات المستقبل،
-
2:06 - 2:07رواد أعمال،
-
2:07 - 2:08حرفييون،
-
2:08 - 2:09موسيقييون
-
2:09 - 2:11وفنانون.
-
2:11 - 2:14هذه القطعة مستلهمة من العمل الجبار
-
2:14 - 2:17الذي يقوم به هؤلاء الرجال والنساء
بالداخل -
2:17 - 2:20لخلق حياة ومستقبل أفضل لنفسهم
-
2:20 - 2:22بعد قضاء مدة محكوميتهم.
-
2:23 - 2:27هذه القطعة عنوانها، "حيث أعيش."
-
2:28 - 2:32أنتمي لعالم يخشى زيارته الجميع.
-
2:32 - 2:35محاطا بجدران خرسانية عالية،
-
2:35 - 2:36وقضبان فولاذية،
-
2:36 - 2:37حيث تبرع الأسلاك الشائكة
-
2:37 - 2:40في قطع طريق أحلامنا
نحو غد أكثر إشراقاً. -
2:42 - 2:43أعيش في عالم
-
2:43 - 2:44يقتل القاتل
-
2:44 - 2:46ليعطي الآخرين درسا
-
2:46 - 2:47بأن قتل الناس خطأ.
-
2:48 - 2:50تخيل معي.
-
2:50 - 2:51بل أفضل من ذلك،
-
2:51 - 2:54تخيل عالماً يداوي فيه من تعافى
جراح المرضى ليتعافَوا. -
2:54 - 2:56ليصبحوا أقوى.
-
2:56 - 3:00حينها قد نغني جميعاً
"أغنية الخلاص". -
3:01 - 3:04أعيش في عالم سمي
"جحيم على الأرض" -
3:04 - 3:06كما أطلق عليه
السجناء بداخله. -
3:07 - 3:09لكنني الآن أدرك تماما
-
3:09 - 3:10أن ذاك السجن--
-
3:11 - 3:12هو ما تريده أن يكون.
-
3:13 - 3:16كما ترون،
على الرغم من قسوة واقعي، -
3:16 - 3:17لا يزال هناك
جانب مضيء. -
3:18 - 3:20عرفت أنني سأنال حريتي،
-
3:20 - 3:22المسألة مسألة وقت فقط.
-
3:22 - 3:25لذلك بدأت خطواتي الأولى
وكأنها الأخيرة. -
3:25 - 3:28وأدركت أنك لست بحاجة
أن تكون حراً -
3:28 - 3:30لتشعر بالحرية.
-
3:31 - 3:33فكونك حر،
-
3:33 - 3:34لا يعني أنك تملك الحرية.
-
3:35 - 3:38لسنين، خضنا صراعا داخليا
مع نفسنا الأمارة بالسوء. -
3:38 - 3:42تعلو وجوهنا بسمة
بينما نصرخ من الداخل. -
3:42 - 3:43الحرية!
-
3:44 - 3:45ألم تفهمها؟
-
3:46 - 3:48جميعنا أصحاب أحكام،
-
3:48 - 3:49أماكننا مختلفة لا غير.
-
3:50 - 3:51بالنسة لي،
-
3:51 - 3:54اخترت التحرر
من سجونٍ اختلقتها. -
3:54 - 3:55مفتاحي،
-
3:55 - 3:56هو التسامح.
-
3:56 - 3:57والعمل هو شاهدي.
-
3:57 - 3:58إن أردنا الحرية،
-
3:59 - 4:01علينا أن نغير تفكيرنا.
-
4:02 - 4:03لأن الحرية...
-
4:05 - 4:06ليست مكانا.
-
4:08 - 4:09إنها برمجة عقلية.
-
4:11 - 4:12شكراً لكم
-
4:12 - 4:16(تصفيق)
-
4:16 - 4:23(بيانو)
-
4:34 - 4:37(جون ليجيند):
نعم لقد سلبني القراصنة القدامى. -
4:38 - 4:41باعوني للسفن التجارية.
-
4:43 - 4:48بعدما ان انتشلوني بدقائق
-
4:48 - 4:50من الهاوية.
-
4:51 - 4:55يداي قويتان
-
4:56 - 4:59بقدرة يد الإله القادر
-
5:00 - 5:03نحن نتقدم بهذا الجيل
-
5:06 - 5:08منتصرين.
-
5:09 - 5:13ألن تغني؟
-
5:15 - 5:17أغاني الحرية هذه؟
-
5:18 - 5:21فهي كل ما كنت أملك
حينها-- -
5:23 - 5:26أغاني الخلاص.
-
5:28 - 5:30أغاني الخلاص.
-
5:32 - 5:36اعتقوا أنفسكم
من العبودية العقلية. -
5:36 - 5:40لن يحرر عقولنا غيرنا.
-
5:41 - 5:44لا تخافوا اللطاقة الذرية
-
5:45 - 5:49فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن.
-
5:50 - 5:53إلى متى سيقتلون أنبياءنا
-
5:53 - 5:56بينما نحن وقوف ننظر؟
-
5:58 - 6:02يقولون إنه جزء فقط.
-
6:02 - 6:05لابد من أن ننجز الكتاب.
-
6:07 - 6:10ألن تغني؟
-
6:12 - 6:14أغاني الحرية هذه؟
-
6:15 - 6:18لأن كل ما كنت أملك
حينها-- -
6:20 - 6:23أغاني الخلاص.
-
6:24 - 6:27أغاني الخلاص.
-
6:27 - 6:34(بيانو)
-
6:44 - 6:48أعتقوا أنفسكم
من العبودية العقلية -
6:48 - 6:52لن يحرر عقولنا
أحد سوانا -
6:53 - 6:56لا تخافواالطاقة الذرية
-
6:57 - 7:00فلا أحد منهم يستطيع إيقاف الزمن.
-
7:01 - 7:04إلى متى سيقتلون أنبياءنا
-
7:05 - 7:08بينما نحن وقوف ننظر؟
-
7:08 - 7:13يقولون إنه جزء فقط،
-
7:14 - 7:16لابد أن ننجزالكتاب.
-
7:18 - 7:21ألن تغني؟
-
7:23 - 7:26أغاني الحرية هذه؟
-
7:26 - 7:29لأن كل ما كنت أملك
حينها-- -
7:32 - 7:34أغاني الخلاص.
-
7:36 - 7:38أغاني الخلاص.
-
7:40 - 7:42أغاني الحرية هذه.
-
7:43 - 7:48لأن كل ما كنت أملك
حينها-- -
7:49 - 7:51أغاني الخلاص.
-
7:53 - 7:56أغاني الخلاص.
-
7:58 - 8:05أغاني الخلاص.
-
8:06 - 8:07(بيانو)
-
8:07 - 8:14(تصفيق)
-
8:14 - 8:15شكراً لكم.
-
8:16 - 8:17شكراً لكم.
-
8:17 - 8:24(تصفيق)
- Title:
- "أغنية الخلاص"
- Speaker:
- جون ليجيند
- Description:
-
عن طريق حملته المسماة أمريكا الحرة، يحمل جون ليجيند على عاتقه مهمة تغيير نظام العدالة الجنائية في الولايات المتحدة، وذلك عن طريق تشجيع إعادة التأهيل والتداوي في سجوننا ومعتقلاتنا ومراكز الإحتجاز وكذلك إعطاء الأمل لأولئك الذين يودون بدأ حياة جديدة بعد قضاء فترة محكوميتهم. بعد كلمات استهلها جايمس كافيت، النزيل في سجن ولاية كوينتن، يهدينا ليجيند نسخته المبسطة من أغنية "أغنية الخلاص" لبوب مارلي.
والتي تقول في مطلعها "ألن تغني معي أغاني الحرية هذه؟" - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:38
Lalla Khadija Tigha approved Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Sarah Saad accepted Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Sarah Saad edited Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Sarah Saad edited Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for "Redemption Song" | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for "Redemption Song" |