Izrael i Iran: Ljubavna priča?
-
0:01 - 0:0314. marta ove godine,
-
0:03 - 0:06okačio sam ovaj poster
na svom Fejsbuk profilu. -
0:06 - 0:09Ovo je slika mene i moje ćerke
-
0:09 - 0:11kako držimo izraelsku zastavu.
-
0:12 - 0:15Pokušaću da vam objasnim
kontekst razloga -
0:15 - 0:17i vremena kad sam ga okačio.
-
0:17 - 0:20Pre nekoliko dana, čekao sam
-
0:20 - 0:23u redu u prodavnici,
-
0:23 - 0:26a vlasnik i jedan od klijenata
-
0:26 - 0:28su pričali
-
0:28 - 0:30i vlasnik je objašnjavao klijentu
-
0:30 - 0:33da ćemo poslati 10.000 projektila na Izrael.
-
0:33 - 0:38Klijent je govorio:
"Ne, već 10.000 na dan." -
0:38 - 0:40(Smeh)
-
0:40 - 0:45("10.000 projektila") Ovo je kontekst.
Mi smo sada ovde u Izraelu. -
0:45 - 0:49Imamo taj rat sa Iranom
koji se priprema već 10 godina -
0:49 - 0:52i imamo ljude koji su uplašeni.
-
0:52 - 0:56Kao da je svake godine poslednji trenutak
-
0:56 - 0:58da preduzmemo nešto povodom
rata sa Iranom. -
0:58 - 1:02Ukoliko sad nešto ne preduzmemo,
kasno je zauvek -
1:02 - 1:04i tako već 10 godina.
-
1:04 - 1:07U jednom trenutku sam odlučio
da preduzmem nešto, -
1:07 - 1:10ja sam grafički dizajner i napravio sam
postere o tome -
1:10 - 1:14i postavio sam onaj koji sam vam
već pokazao. -
1:14 - 1:17Većinu vremena pravim postere
i postavljam ih na Fejsbuk, -
1:17 - 1:19mojim prijateljima se ili sviđaju ili ne,
-
1:19 - 1:20uglavnom im se ne sviđaju,
ne dele ih, -
1:20 - 1:22ništa ne rade
-
1:22 - 1:24i svane novi dan.
-
1:24 - 1:28Otišao sam na spavanje i to je bilo to
što se mene tiče. -
1:28 - 1:31Probudio sam se tokom noći,
-
1:31 - 1:33uvek se budim tokom noći
-
1:33 - 1:36i otišao sam do kompjutera
i video sve te crvene tačke -
1:36 - 1:39na Fejsbuku,
koje nikad ranije nisam video. -
1:39 - 1:40(Smeh)
-
1:40 - 1:42Pitao sam se: "Šta se dešava?"
-
1:42 - 1:46prišao sam kompjuteru
i počeo pregledati -
1:46 - 1:49i odjednom sam video mnoge ljude
kako pričaju sa mnom, -
1:49 - 1:51većinu nisam poznavao,
-
1:51 - 1:54i nekoliko njih iz Irana
-
1:54 - 1:57što je - šta?
-
1:57 - 2:00Morate da shvatite,
-
2:00 - 2:04mi u Izraelu ne pričamo
sa ljudima iz Irana. -
2:04 - 2:06Ne pozanjemo ljude iz Irana.
-
2:06 - 2:10Na Fejsbuku, imate prijatelje samo iz -
-
2:10 - 2:13prijatelji su vam komšije.
-
2:13 - 2:16A sad ljudi iz Irana pričaju sa mnom.
-
2:16 - 2:20I tako ja počnem da odgovaram jednoj devojci,
a ona mi govori -
2:20 - 2:24kako je videla poster i kako je
zamolila svoju porodicu da dođu, -
2:24 - 2:26jer oni nemaju kompjuter,
zamolila ih je -
2:26 - 2:31da dođu da vide poster i oni svi sede
u dnevnoj sobi i plaču. -
2:31 - 2:32Bio sam zaprepašten.
-
2:32 - 2:36Pozvao sam svoju ženu da dođe
i rekao joj da mora da vidi to. -
2:36 - 2:39Ljudi plaču i ona je došla,
pročitala tekst -
2:39 - 2:41i takođe počela da plače.
-
2:41 - 2:44Odjednom svi plaču.
(Smeh) -
2:44 - 2:47Nisam znao šta da radim,
moja prva reakcija, -
2:47 - 2:50kao grafičkog dizajnera
je da pokažem svima -
2:50 - 2:54šta sam upravo video
i ljudi su to videli -
2:54 - 2:57i počeli da dele i tako je sve počelo.
-
2:57 - 3:00Dan posle, kada se već mnogo
pričalo o tome, -
3:00 - 3:02rekao sam sebi i supruga mi je rekla,
-
3:02 - 3:04ja takođe želim poster,
-
3:04 - 3:07ovo je ona.
(Smeh) -
3:07 - 3:12Pošto ima efekta, stavi me sad na poster.
-
3:12 - 3:15Šalu na stranu, shvatio sam,
OK, ovi su upalili, -
3:15 - 3:19ali nisam samo ja u pitanju,
već i ljudi iz Izraela -
3:19 - 3:19koji žele da kažu nešto.
-
3:19 - 3:22I zato ću da slikam sve ljude koje znam,
ako žele, -
3:22 - 3:24staviću ih na poster
i podeliću to sa svima. -
3:24 - 3:28Otišao sam kod komšija,
prijatelja i studenata -
3:28 - 3:32i pitao sam ih da mi dozvole da ih slikam
a ja ću im napraviti poster. -
3:32 - 3:35I tako je počelo.
I tako je, zapravo, -
3:35 - 3:38zaživelo, jer su odjednom ljudi
-
3:38 - 3:41sa Fejsbuka, prijatelji i drugi,
-
3:41 - 3:44shvatili da mogu da budu deo toga.
-
3:44 - 3:46Nije to samo neki lik koji pravi poster,
-
3:46 - 3:49već - možemo da učestvujemo
i počeli su mi slati slike -
3:49 - 3:52moleći me: "Napravite meni jedan poster.
Podelite ga. -
3:52 - 3:56Poručite Irancima da ih
mi iz Izraela takođe volimo." -
3:56 - 4:00U jednom trenutku bilo je zaista,
zaista naporno. -
4:00 - 4:04Toliko slika, pa sam zamolio prijatelje
-
4:04 - 4:07da dođu, takođe grafičke dizajnere većinom,
-
4:07 - 4:10i da prave postere sa mnom,
jer ja nisam imao vremena. -
4:10 - 4:12Bila je to ogromna količina slika.
-
4:12 - 4:16Tako je izgledala moja soba nekoliko dana.
-
4:16 - 4:20Dobijali smo izraelske postere, slike,
-
4:20 - 4:25ali i dosta komentara i poruka iz Irana.
-
4:25 - 4:29Napravili smo postere i od tih poruka,
-
4:29 - 4:32jer znam ljude:
oni ne čitaju, oni vide slike. -
4:32 - 4:35Ako je slika, možda će je i pročitati.
-
4:35 - 4:38Pa evo nekoliko postera.
-
4:38 - 4:40("Ti si moj prvi prijatelj Izraelac. Želim da se obojica rešimo naših idiota političara, kako god, bilo mi je drago!")
-
4:40 - 4:43("Volim tu plavu. Volim tu zvezdu. Volim tu zastavu.")
Ovaj je posebno emotivan za mene jer je priča -
4:43 - 4:47o devojci koja je vaspitana u Iranu
-
4:47 - 4:53da gazi po izraelskoj zastavi
svakog jutra pri ulasku u školu, -
4:53 - 4:56a sada kada je videla naše postere,
-
4:56 - 4:59rekla mi je da je promenila mišljenje
-
4:59 - 5:02i sada voli tu plavu boju, tu zvezdu
-
5:02 - 5:04i voli tu zastavu,
misleći na izraelsku zastavu, -
5:04 - 5:08poželela je da se sretnemo i posetimo
-
5:08 - 5:13i to samo nekoliko dana pošto
sam postavio prvi poster. -
5:13 - 5:16Dan posle,
-
5:16 - 5:18Iranci su počeli da odgovaraju
svojim posterima. -
5:18 - 5:22Imaju grafičke dizajnere.
Šta? (Smeh) -
5:22 - 5:24Ludo, ludo.
-
5:24 - 5:28Kao što vidite, još uvek su stidljivi,
ne žele da pokažu svoja lica, -
5:28 - 5:29ali žele da šire poruku.
-
5:29 - 5:31Žele da odgovore.
Žele da poruče istu stvar. -
5:31 - 5:35I sada je to komunikacija.
-
5:35 - 5:38Dvostrana priča. Izraelci i Iranci
-
5:38 - 5:41šalju istu poruku jedni drugima.
-
5:41 - 5:42("Moji izraelski prijatelji.
Ne mrzim vas. Ne želim rat.") -
5:42 - 5:47Ovo se nikad ranije nije desilo,
a radi se o ljudima -
5:47 - 5:49koji bi trebalo da budu neprijatelji,
na ivici smo rata -
5:49 - 5:52i odjednom ljudi na Fejsbuku
počinju da govore: -
5:52 - 5:56"Sviđa mi se ovaj čovek.
Sviđaju mi se ti ljudi." -
5:56 - 6:01I postalo je zaista veliko u jednom trenutku.
-
6:01 - 6:04A onda je postalo vest.
-
6:04 - 6:08Kada gledate Srednji Istok,
vidite samo loše vesti. -
6:08 - 6:10I odjednom se dešavalo nešto
-
6:10 - 6:13što je dobra vest.
Ljudi na vestima kažu: -
6:13 - 6:15"OK, hajde da pričamo o ovome."
-
6:15 - 6:18I jednostavno su došli,
nije baš bilo lako. -
6:18 - 6:21Sećam se jednog dana,
-
6:21 - 6:23Mihal je pričala sa novinarom i pitala ga je:
-
6:23 - 6:27"Ko će sve videti emisiju?"
A on je odgovorio: "Svi." -
6:27 - 6:33Na to ga ona pita:
"Svi u Palestini ili gde? Izraelu? -
6:33 - 6:36Ko su ti svi?"
"Svi." -
6:36 - 6:37"Sirija?"
"Sirija." -
6:37 - 6:39"Liban?"
"Liban." -
6:39 - 6:43U jednom trenutku je samo rekao:
"40 miliona ljudi će vas gledati danas. -
6:43 - 6:46To su ti svi."
Kinezi. -
6:46 - 6:52A tek smo na početku priče.
-
6:52 - 6:54Nešto ludo se takođe desilo.
-
6:54 - 6:57Svaki put kada bi neka zemlja
počela pričati o tome, -
6:57 - 7:00kao Nemačka, Amerika, koja god,
-
7:00 - 7:06nova stranica bi osvanula na Fejsbuku
sa istim logom -
7:06 - 7:07istim pričama, tako da smo na početku
-
7:07 - 7:11imali "Iran-voli-Izrael",
što je iranski odgovor -
7:11 - 7:16iz Teherana koji kaže:
"OK, Izrael voli Iran? -
7:16 - 7:18Dajem vam Iran-voli-Izrael".
-
7:18 - 7:20Imate i Palestina-voli-Izrael.
-
7:20 - 7:22Imate i Liban, to je od pre samo nekoliko dana.
-
7:22 - 7:26I čitavu listu stranica na Fejsbuku
-
7:26 - 7:28posvećenih istoj poruci,
-
7:28 - 7:34ljudima koji šalju poruke ljubavi
jedni drugima. -
7:34 - 7:37Trenutak kad sam stvarno shvatio
da se nešto dešava, -
7:37 - 7:40prijatelj mi je rekao,
-
7:40 - 7:42"Izguglaj reč 'Izrael'."
-
7:42 - 7:46To su bile prve slike koje su tih dana
-
7:46 - 7:48bile rezultat Gugl pretrage
-
7:48 - 7:51kad ste ukucali: "Izrael" ili "Iran".
-
7:51 - 7:56Zaista smo promenili način na koji
ljudi doživljavaju Srednji Istok. -
7:56 - 7:58Jer vi niste na Bliskom Istoku.
-
7:58 - 8:00Vi ste negde tamo
i želite da vidite Bliski Istok, -
8:00 - 8:01odete na Gugl i napišete: "Izrael"
-
8:01 - 8:03i daju vam sve najgore stvari.
-
8:03 - 8:07I nekoliko dana biste imali
te slike u glavi. -
8:07 - 8:10Danas je Izrael-voli-Iran stranica
-
8:10 - 8:15koja broji 80.831 člana i dva miliona ljudi
je prošle nedelje -
8:15 - 8:18posetilo stranicu i šerovalo, lajkovalo,
ne znam ni sam, -
8:18 - 8:21komentarisalo neku od slika.
-
8:21 - 8:25To je ono što radimo već pet meseci,
-
8:25 - 8:30ja, Mihal, nekoliko prijatelja,
jednostavno pravimo slike. -
8:30 - 8:32Pokazujemo novu realnost
-
8:32 - 8:34prosto praveći slike
-
8:34 - 8:37jer nas na taj način svet zapaža.
-
8:37 - 8:40Vide slike nas i vide loše slike.
-
8:40 - 8:45Mi radimo na stvaranju dobrih slika.
Kraj priče. -
8:45 - 8:50Pogledajte ovu.
Ovo je Iran-voli-Izrael stranica. -
8:50 - 8:53Ovo nije Izrael-voli-Iran.
Nije moja stranica. -
8:53 - 8:56Ovo je čovek u Teheranu
koji na dan sećanja -
8:56 - 8:59na pale izraelske vojnike
-
8:59 - 9:03stavlja sliku izraelskog vojnika
na svoju stranicu. -
9:03 - 9:06Ovo je neprijatelj.
-
9:06 - 9:08Šta?
-
9:08 - 9:10("Naše najiskrenije saučešće porodicama koje su izgubile svoje najdraže u terorističkom napadu u Bugarskoj")
-
9:10 - 9:12I obostrano je.
-
9:12 - 9:16To je zapravo međusobno
iskazivanje poštovanja. -
9:16 - 9:21Razumevanja. Samilosti.
-
9:21 - 9:26I postajete prijatelji.
-
9:26 - 9:29U jednom trenutku
se sprijateljite na Fejsbuku -
9:29 - 9:31i postanete prijatelji i uživo.
-
9:31 - 9:34Možete da putujete i upoznajete ljude.
-
9:34 - 9:37Bio sam u Minhenu pre nekoliko nedelja.
-
9:37 - 9:41Otišao sam da otvorim izložbu o Iranu
-
9:41 - 9:43i sreo sam se tamo sa ljudima sa stranice
-
9:43 - 9:46koji su mi rekli:
"OK, bićete u Evropi, dolazim. -
9:46 - 9:48Dolazim iz Francuske,
Holandije, Nemačke." -
9:48 - 9:51Naravno, došli su i ljudi iz Izraela
-
9:51 - 9:55i sreli smo se uživo prvi put u životu.
-
9:55 - 10:00Sreo sam se sa ljudima koji bi trebalo
da mi budu neprijatelji, -
10:00 - 10:03prvi put.
Rukovali smo se, -
10:03 - 10:05popili kafu i imali lepu diskusiju,
-
10:05 - 10:07pričali smo o hrani i košarci.
-
10:07 - 10:09I to je bio kraj te priče.
-
10:09 - 10:12Sećate se one slike sa početka?
-
10:12 - 10:20U jednom trenutku života smo se
upoznali i postali prijatelji. -
10:20 - 10:23Deluje to i povratno.
-
10:23 - 10:26Neka devojka koju smo sreli na Fejsbuku
-
10:26 - 10:29koja nikad nije bila u Izraelu,
rođena i odgojena u Iranu, -
10:29 - 10:32živi u Nemačkoj,
plaši se Izraelaca -
10:32 - 10:34zbog stvari koje zna o nama,
-
10:34 - 10:38odluči nakon par meseci
priče preko interneta -
10:38 - 10:41sa nekim Izraelcima,
da dođe u Izrael, -
10:41 - 10:46ukrcala se u avion i stigla na Ben Gurion
-
10:46 - 10:52i rekla: "OK, mačji kašalj."
-
10:52 - 10:55Pre nekoliko nedelja, stres raste
-
10:55 - 10:58i pokrećemo novu kampanju
-
10:58 - 11:01pod imenom:
"Nisam spreman da umrem u vašem ratu." -
11:01 - 11:04Manje-više ista poruka,
-
11:04 - 11:08s tim da smo hteli da je učinimo
malo agresivnijom. -
11:08 - 11:11I opet se nešto neverovatno desilo,
-
11:11 - 11:14nešto što nismo imali tokom
prvog talasa kampanje. -
11:14 - 11:18Odjednom ljudi iz Irana,
isti oni koji su bili stidljivi -
11:18 - 11:20tokom prve kampanje i slali samo
-
11:20 - 11:22sliku svoje noge ili pola lica
-
11:22 - 11:25sada šalju svoja lica i govore:
-
11:25 - 11:34"OK, nema problema, sviđa nam se.
Sa vama smo:" -
11:34 - 11:37Samo pročitajte odakle su ti ljudi.
-
11:37 - 11:40I za svakog čoveka iz Izraela
-
11:40 - 11:43imate nekoga iz Irana.
-
11:51 - 11:54Samo ljudi koji šalju svoje slike.
-
12:11 - 12:13Ludo, zar ne?
-
12:13 - 12:15Tako da -
-
12:15 - 12:23(Aplauz)
-
12:24 - 12:32Možete se zapitati: "Ko je ovaj lik?"
-
12:32 - 12:35Zovem se Roni Endri, imam 41. godinu,
Izraelac sam, -
12:35 - 12:40otac dvoje dece, muž
-
12:40 - 12:45i grafički dizajner.
Predajem grafički dizajn. -
12:45 - 12:48Nisam toliko naivan,
jer većinu vremena -
12:48 - 12:52su me pitali, mnogo puta:
"Da, ali, -
12:52 - 12:55ovo je zaista naivno, slati cveće -"
-
12:55 - 12:59Bio sam u vojsci.
Bio sam paravojnik tri godine -
12:59 - 13:02i znam kako to izgleda.
-
13:02 - 13:07Znam da može izgledati zaista loše.
-
13:07 - 13:11Za mene, ovo je hrabra stvar,
-
13:11 - 13:14pokušaj da dopreš do druge strane
pre nego što bude kasno -
13:14 - 13:16jer kad je kasno, nema više povratka.
-
13:16 - 13:21Ponekad je rat neizbežan, ponekad,
-
13:21 - 13:25ali možda uz napore,
možemo da ga izbegnemo. -
13:25 - 13:28Možda kao narod,
jer posebno u Izraelu, -
13:28 - 13:32mi smo u demokratiji.
Imamo slobodu govora -
13:32 - 13:35i možda ta mala stvar
može da promeni nešto. -
13:35 - 13:39Možemo da budemo sami
svoji ambasadori. -
13:39 - 13:46Možemo jednostavno da pošaljemo poruku
i nadamo se najboljem. -
13:46 - 13:48Želim da pozovem svoju suprugu,
Mihal, da dođe -
13:48 - 13:53na pozornicu samo da naravimo
sa vama jednu sliku, -
13:53 - 13:55jer se sve svodi na slike.
-
13:55 - 14:00Možda će nam ta slika pomoći
da promenimo nešto. -
14:00 - 14:03Podignite to. Upravo tako.
-
14:03 - 14:06Samo ću da uslikam
-
14:06 - 14:09i da okačim na Fejsbuk
-
14:09 - 14:14sa porukom "Izraelci za mir"
ili nekom sličnom. -
14:17 - 14:19O bože.
-
14:19 - 14:22Nemoj da plačeš.
-
14:22 - 14:23Hvala vam ljudi.
-
14:23 - 14:35(Aplauz)
- Title:
- Izrael i Iran: Ljubavna priča?
- Speaker:
- Ronny Edry
- Description:
-
Kada se činilo da je rat između Izraela i Irana neizbežan, izraelski grafički dizajner Roni Endri je podelio poster na Fejsbuku, na kome su njegova ćerka i on, sa hrabrom porukom: "Iranci...mi vas [srce]." Drugi Izraelci su nedugo zatim napravili svoje postere sa istom porukom - a Iranci su odgovorili na isti način. Jednostavan akt komunikacije inspirisao je iznenađujuće Fejsbuk grupe poput "Izrael voli Iran", "Iran voli Izrael" i čak "Palestina voli Izrael".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:57
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Andrea Eraković accepted Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Andrea Eraković edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Andrea Eraković edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? | ||
Boško Eraković edited Serbian subtitles for Israel and Iran: A love story? |