-
Razmišljajući o počecima
-
i nastajanju ovoga zbog
čega sam danas ovdje
-
shvatila sam da se sve dogodilo
-
jer u životu ništa ne planiram.
-
Ja sam hodajući kaos
-
koji moj muž Luka pokušava
dovesti u red.
-
Znači to je taj kaos bio,
-
a ovo je moj muž Luka.
-
No međutim, postoje trenutci u životu
kada je planiranje potrebno,
-
kao što smo počeli planirati
u "Are You Syrious",
-
inače bismo se raspali.
-
Postoje trenutci kada
-
treba reagirati odmah i srcem.
-
Jer što imate razmišljati kad gladnog
čovjeka treba nahraniti,
-
obući, i dati im informaciju,
-
i ono što je najvažnije, to je ljubav.
-
Ono što me pokrenulo
-
je bilo što je sredinom osmog mjeseca
prošle godine
-
moj tata predložio da bi mogli
udomiti Sirijsku obitelj
-
u neke nekretnine koje nam zjape prazne.
-
Počela sam se raspitivati,
ali nisam dobila odgovor.
-
Svi su samo pisali tužne statuse
i postove,
-
ali nitko ništa nije poduzeo.
-
U to vrijeme ruta nije išla
preko Hrvatske,
-
ali meni je to bilo teško gledati.
-
Rekla sam Luki da moramo nešto napraviti,
-
da ne možemo samo sjediti i gledati
što se događa oko nas.
-
Stavila sam post na Facebook,
da prikupljamo donacije u garaži,
-
i par dana kasnije naša garaža bila je
puna donacija
-
i počele su se prelijevati u stan.
-
Ljudi koje nikad prije nismo vidjeli
počeli su pristizati
-
i naši prijatelji provodili su
sate ispred garaže
-
sortirajući i pakirajući tu robu
za teren.
-
Često kažem "mi"
-
zato jer ovog ničeg ne bi bilo
-
da nismo bili MI, Luka, ja
-
i svi divni ljudi koji su se odlučili
pokrenuti poput nas.
-
Posudila sam naš prvi kombi
od moje tvrtke,
-
napunila ga donacijama
-
i sa svojom dragom prijateljicom Selmom
krenula na put.
-
Prvi susret je bio na Hrvatsko-Mađarskoj
granici gdje
-
smo se susreli sa tisućama ljudi na livadi
-
bez struje, bez vode,
-
bez ikakve organizirane službene pomoći
-
prepuštenih šačici volontera.
-
Prizor je stvarno bio jeziv.
-
Pomogli smo koliko smo mogli
ali to zapravo nije bilo ništa.
-
Na povratku smo stali na benzinsku pumpu
-
i pogledali prema šumi,
-
i vidjeli kako osmeročlana obitelj
sa bebom u naručju,
-
izbezumljeno trči.
-
Prišli smo im,
pitali kako možemo pomoći.
-
Rekli su da im je čovjek uzeo 1500 eura
-
da ih preveze od Szegeda do Budimpešte,
-
što je otprilike 170 kilometara,
-
rekao da ide samo na pumpu, da
se sakriju u grmlje,
-
ali se nije vratio.
-
Logična reakcija je bila
da im kažemo da uđu u kombi,
-
vozimo vas u Budimpeštu,
-
lovite vlak za Austriju.
-
Pet minuta nakon kretanja,
-
zavladala je mrtvačka tišina.
-
Preplašili smo se
da su se oni ugušili.
-
Ali oni su bili toliko iscrpljeni
da su odmah zaspali.
-
I ta mala predivna bebica,
Rahafi, je odmah zaspala.
-
To je sigurno bilo mojih najdužih
100 kilometara u životu.
-
Uspjeli smo nekako doći do Budimpešte
-
i stali smo u jedan hotel
jer su se samo htjeli odmoriti
-
no s vrata su nas izbacili van,
-
i vikali su da ne žele izbjeglice.
-
Putem smo sreli još obitelji
-
koje su sjedile vani i pile čaj
-
jer im nisu dozvolili da uđu u restoran
-
da tamo popiju čaj
-
iako su ga platili
kao i mi.
-
Uspjeli smo nekako doći do
Budimpešte, izbjegavajući policiju.
-
Ovo je šatorska cerada s kojom
su se pokrili da ih ne vide.
-
Došli smo na vlak,
ukrcali ih na vlak
-
i ono što sam shvatila
je da možemo još pomoći.
-
Taj osjećaj jednostavno
nisam mogla ignorirati.
-
Okidač koji je označavao prelazak
iz jedne akcije
-
u pokret koji smo nazvali
"Are You Syrious?"
-
je koncert koji smo
-
organizirali slučajno
-
na dan kada je mađarska zatvorila
svoje granice.
-
Nazvao nas je divni
Denis Katanec
-
koji je rekao ja bi pjevao,
ima nas još koji bi htjeli pomoći.
-
I u samo deset dana organiziran je koncert
-
kojem je Vid Jeraj dao ime.
-
Svi koji su radili na koncertu:
-
ljudi koji su primali donacije,
-
zaštitari, garderobijeri,
-
tonci, glazbenici,
svi su bili volonteri
-
a neki od njih su i dan danas
u "Are You Syrious?".
-
Shvatili smo da je to preraslo
našu garažu
-
i počeli smo voditi dežurstva
za sortiranje i primanje donacija.
-
Sljedećeg dana nazvala sam Crveni križ
i Centar za mirovne studije
-
i ponudila pomoć,
-
ali očito me nisu shvaćali ozbiljno.
-
U tom trenutku sam prvi put rekla
da sam ja iz "Are You Syrious?".
-
Što je to "Are You Syrious?"?
-
Nesvjesno sam dala ime
jednoj akciji,
-
ideji, organizaciji, pokretu.
-
Dva dana nakon koncerta
-
spakirala sam hranu u auto
-
i otišla u Tovarnik
-
jer je ruta u tom trenutku
krenula preko Hrvatske.
-
Došla sam do Tovarnika,
pozdravila policajce
-
i u tom trenutku je četiri tisuće ljudi
-
okruženo policajcima
-
probilo kordon i počelo trčati prema nama.
-
Policajac se u tom trenutku okrenuo
prema meni i rekao,
-
"Gospođo, pa oni će vas pojesti,
ali budemo vam mi pomogli."
-
Napravili su krug oko auta,
-
pomagali mi dijeliti hranu i piće.
-
Puštali me da donosim još.
-
I ono što se tamo pokazalo
-
pokazalo se i u cijelo vrijeme
izbjegličke krize u Hrvatskoj:
-
da su policajci pokazali da nisu
samo službena lica
-
nego da su i ljudi.
-
U Tovarniku još uvijek nije bilo
organizirane pomoći
-
i postalo mi je jasno
da moramo napraviti ozbiljnu akciju.
-
Opet sam došla Luki i rekla,
"Moraš ići na teren!
-
Tamo treba ozbiljna pomoć
a to možeš samo ti."
-
Opet je stavio post na Facebook,
okupio je tim,
-
i odmah su bili tamo.
-
Bapska, selo na hrvatsko-srpskoj granici,
-
ima posebno mjesto u priči
"Are You Syrious?".
-
To je prvo mjesto gdje su se
volonteri zadržali
-
u smjenama od 24 sata, gotovo mjesec dana.
-
U to vrijeme su izbjeglice
koje su prolazile kroz Hrvatsku
-
prolazile su kroz Bapsku na putu
prema službenom kampu u Opatovcu.
-
Govorimo o pet do sedam
tisuća ljudi dnevno
-
koje su volonteri oblačili, hranili,
-
tješili i pružali im prijeko
potrebne informacije.
-
Volonteri su spavali na polju,
zajedno, u jednom šatoru,
-
neki nisu spavali uopće.
-
Radili su 48 satne smjene
bez prestanka.
-
Bapska nas je naučila puno
o verziji priča ljudi koji su bježali,
-
puno o nama samima
i onome što je potrebno.
-
Stekli smo uvjerenje kako možemo
sve što i drugi, ako ne i više.
-
Tu je počelo pridruživanje individualnih
volontera iz Hrvatske i inozemstva.
-
Onda je krenulo dalje --
kampovi i osobito neformalni prijelazi
-
preko kojih su prelazile
stotine tisuća ljudi: Mohovo, Bregana,
-
Šentilj, Ključ Brdovečki/Rigonce,
Dobova, Hamica...
-
U tom cijelom kaosu se naš 15-godišnji sin
spakirao i došao na teren.
-
Otišao je na hrvatsko-srpsku granicu
-
s koje se vratio tako bolestan
da je završio u bolnici.
-
Ni to ga nije pokolebalo, i kad se vratio
nastavio je noći provoditi na terenu,
-
iako je ujutro imao školu.
-
Bilo mi je potpuno normalno
usred noći vidjeti muža
-
sa buntom žilet žice u ruci,
a sljedeće jutro idemo na festival
-
koji smo organizirali da skupimo donacije.
-
Bili smo dovoljno ludi da dobijemo pristup
ničijoj zemlji,
-
gdje nitko prije nas nije išao.
-
Ali nakon tjedan dana smo morali otići,
no stvari su se poboljšale,
-
što nam je pokazalo da je ponekad
dovoljno biti samo prisutan za promjenu.
-
Vrijedni AYS volonteri su nakon toga
mjesecima
-
čistili kamp u Dobovi
-
gdje uvjeti nisi buli dostojni ljudi
koji su pristizali
-
i često bivali odbijeni.
-
Imali smo patrole, slijedili smo buseve,
-
jer je država često vodila izbjeglice
-
na neformalne prijelaze
gdje nije bilo nikakve pomoći.
-
U sred zime su dolazili ljudi
u japankama,
-
djeca bez čarapa ili samo u čarapama,
-
bebice u benkicama, i još gore od toga.
-
Naučili smo da se na terenu
ništa ne može planirati.
-
Za dva sata ono što ste planirali
više ne vrijedi.
-
Jer način na terenu mora biti gerilski
i on ne podnosi planove
-
nego traži fleksibilne i snalažljive ljude
kojima ništa nije teško.
-
Koji kad im javiš u pola noći, da treba
ići na teren, oni se u sred zime
-
dižu, oblače,
-
idu u najbliži dežurni dućan,
-
kupuju 100 kilograma banana
ili što je već potrebno,
-
i idu na teren.
-
U životu kad se ovako nečim baviš,
shvatiš da što se događa u stvarnosti
-
nije isto što se događa i u medijima
i da su to dvije potpuno različite priče.
-
Zna li javnost zašto je u početku bilo
više muškaraca od žena?
-
Vjerojatno ne zna.
-
Zato što su muškarci kretali prvi
na tako težak put,
-
a onda kad bi se izborili za azil,
-
dovodili bi svoje žene
kada bi dobili pravo na to.
-
Drugi razlog je da u tom kaosu u Siriji
nisu vidjeli za koga se zapravo bore,
-
za koju od svjetskih sila koje su se
poigrale sa sudbinama njihove zemlje.
-
Paralelno sa svim tim terenima
-
kod mene se događala prava drama.
-
Luka je bio sve više na terenu,
-
ja sam bila u kaosu sa troje
djece i poslom
-
koji nisam stigla obavljati.
-
Hvala mojim partnerima na razumijevanju.
-
Spavala sam po par sati dnevno,
nikad u komadu,
-
jer nije bilo razlike između dana i noći.
-
Shvatili smo da samo pristup
-
360 može biti odgovor na ovu situaciju.
-
Ne možete na teren ako
nemate što za dijeliti
-
a ne možete dijeliti ako ne znate
gdje, kome i što dijeliti.
-
Ovo su naša skladišta.
Mijenjali smo skladišta
-
i dobili smo ih besplatno.
Vozili smo donirane kombije,
-
kupovali smo samo ono što smo morali.
-
Dobili smo donaciju tisuću pari cipela
-
od hrvatskog poduzetnika,
koje su više bile šminkerske,
-
ne nešto što bi nosili u blato, u polje,
-
ali oni su ih nosili s takvim osmijehom
-
jer su bile puno bolje od japanki
u kojima su došli.
-
Volontere na terenu sam sigurno
užasno živcirala
-
jer sam ih stalno gnjavila da mi
šalju informacije.
-
Jednom je naša volonterka Vlasta rekla,
"Ostavi me na miru.
-
Nemam ja vremena za to na terenu."
-
Međutim nisam odustajala od skupljanja
i dijeljenja tih informacija,
-
i stvarali smo cijelo vrijeme networking
koji se pokazao jako bitnim.
-
Luka i ja smo se znali toliko posvađati,
-
da bi mi govorio, "Što ti sebi umišljaš?
Što ti misliš da možeš napraviti?"
-
"Ne možemo ovako živjeti."
-
I nakon ona dva mjeseca koja sam spomenula
-
rekao je, "OK, sad sjedni i govori mi
što sve radiš
-
i ja ću to zapisivati."
-
Bilo je minimum 26 ljudi
u koordinaciji
-
da bi sve funkcioniralo 24/7.
-
Ovo su neke od naših grupa
koje su od početka i dan danas s nama.
-
Nikad neću zaboraviti ljude
koji su se javili
-
kad smo pucali i kad sam se borila
u sebi, odustati ili ići dalje,
-
odustati jer ću kolabirati,
što se na kraju dogodilo.
-
Imala sam manji moždani udar,
ali dobra sam, kao što vidite.
-
I htjela bi nabrojat sve te ljude
koji su se javili: Asja, Magda,
-
Milena, Emir, Petar, Zvone,
-
Jasne, Sanje, Krešo...
-
Vjerojatno ću nekog zaboraviti,
ali oni jako dobro znaju tko su,
-
jer oni predstavljaju jedno
posebno mjesto u priči AYS?.
-
Ali isto tako i svi volonteri
koji su došli kasnije
-
su razvijali "Are You Syrious?"
do ovog gdje smo sada.
-
Ono moje skupljanje i dijeljenje informacija
napokon je dobilo smisao
-
kad je došla Milka sa ekipom
koja je to razvila do savršenstva.
-
Daily Digest je narastao u sada slavni
Are You Syrious Daily News Digest,
-
jedine dnevne, necenzorirane vijesti vezane
za izbjegličku rutu od Sirije do Norveške
-
koju prenose poznati svjetski mediji
kao Washington Post, BBC,
-
Le Monde i mnogi drugi,
-
a čitaju ga i izbjeglice i
volonteri i svi na ruti,
-
jer ga smatraju jedinim pouzdanim
izvorom informacija.
-
Osim volontera na terenu,
koji rade takozvane seksi poslove,
-
velika snaga AYS su ljudi koji rade
u mračnim skladištima,
-
koji rade noćne smjene na računalima
-
skupljajući i dijeleći informacije
koje su drugima od koristi.
-
Zamislite kad dobijete poruku
u inbox
-
da krijumčari drže izbjeglice
kao taoce
-
ili da je čamac sa živim ljudima tone
i da trebaju pomoć taj čas.
-
Koja je to količina stresa prisutna
svakodnevno u životima tih ljudi.
-
Međutim oni ne posustaju,
idu dalje.
-
I svi ti ljudi su spašeni,
zamislite koja je to sreća za AYS obitelj.
-
Koliko god planirali,
događale su se nepredvidive situacije.
-
Kao kada je Luka nakon jedne svađe
u kojoj je rekao da ne možemo dalje,
-
vratio se kući sa Samuelom iz Nigerije
-
koga nisu pustili preko granice
zato što je bio crn.
-
Samuel i dan danas s nama,
više od godinu dana.
-
Postao je dio naše obitelji,
naša djeca ga obožavaju,
-
Samuel igra nogomet i očajnički
želi ostati u Hrvatskoj,
-
koju je zavolio iz svog naivnog,
velikog, dječačkog srca.
-
Međutim, ova država ne želi Samuela,
ali mi se za njega i dalje borimo.
-
Samuel nije jedini.
-
Samo u ovom trenutku u Hrvatskoj
ima oko 1000 ljudi
-
koje poput milijuna drugih
iz raznih zemalja svijeta
-
traže međunarodnu zaštitu.
-
Znate li da je puno ime
Are You Syrious
-
je Zemljani Are You Syrious?
-
Kao zemljani smo htjeli pokazati
ono što vjerujemo i ono za što se borimo,
-
što je život bez granica i
lažnih podjela,
-
jer svi smo mi samo mali, obični,
predivni,
-
ništavni, veličanstveni ljudi.
-
Od devetog mjeseca do danas,
-
AYS volonteri su pomagali
u mnogim zemljama na izbjegličkoj ruti.
-
Stekli su povjerenje iz cijelog svijeta.
-
Imali smo i donatore i volontere
iz cijelog svijeta.
-
Poslali smo tone pomoći u razne zemlje
na izbjegličkoj ruti.
-
Organizirali smo humanitarne akcije,
koncerte, stvorili smo brend.
-
Podršku nam je dao veliki broj umjetnika
koji su organizirali humanitarne događaje
-
samoinicijativno kako bi nam pomogli.
-
Obnovili smo granatirani kamp u Siriji
-
u kojem žive uglavnom žena, djeca i starci
-
koji nemaju načina da prijeđu granicu.
-
AYS volonteri pomažu tražiteljima azila
i azilantima da se što lakše integriraju.
-
Izašli smo iz komfort zone i upoznali
ljude iz svih krajeva svijeta
-
različitih zanimanja i sudbina,
-
ali ono najvažnije iskustvo je
biti ujedinjen oko jedne ideje
-
i kada možete cijeniti i zagrliti
nekoga potpuno drugačijeg čovjeka.
-
Govorili su nam da zanemarujemo djecu,
da ne možemo tako živjeti,
-
ali naša djeca su doživjela ono
što ne bi ni za milijun godina
-
živeći u ovom prilično konzervativnom
i zatvorenom društvu.
-
Svaki volonter je unio nešto svoje
u ovu priču.
-
Sad u organizaciji radi oko
50 volontera.
-
Za nas je to što radimo
čin najvećeg domoljublja
-
jer predstavljamo našu zemlju
kao zemlju dobrih ljudi,
-
što je i bila prije nego je postala
zemlja "velikih ratnika".
-
Bila je zemlja dobrih ljudi i domaćina
koji su pomagali ljudima u nevolji.
-
Jednom smo dobili poruku da će se
njihov narod neće zaboraviti što smo učinili
-
dok god su živa njihova djeca.
-
A to što smo učinili i što činimo
i što osjećamo dok to činimo,
-
to znači bit Syrious.
-
Syrious znači pomagati s voljom
i bez straha, svima kojima je to potrebno,
-
i izbjeglicama u parku,
na terenu ili u kampu,
-
i tražiteljima azila i onima koji to nisu,
i svima koji prolaze...
-
Idemo dalje, idemo dok god više
ne buemo potrebni,
-
a naš glavni cilj je da postanemo
nepotrebni i da više ne postojimo.
-
Kada gledam na sve ovo što sam ispričala,
-
ne mislim da sam napravila
išta spektakularno,
-
ništa što svatko od nas ne bi mogao napraviti,
-
samo kad odluči da hoće i ima hrabrosti
to napraviti.
-
Što potvrđuju svi ovi AYS volonteri
-
koje ovim putem sve grlim, kao i
sve volontere, i izbjeglice, i migrante,
-
ljude bez doma,
ljude bez slobode, ljude bez mira.
-
Zemljani, let's be Syrious.