Return to Video

Šta sam naučio iz 2 000 čitulja?

  • 0:01 - 0:05
    Džozef Keler je imao običaj da džogira
    oko studentskog doma u Stenfordu
  • 0:05 - 0:10
    i bio je zapanjen tolikim ženama
    koje su tamo takođe džogirale.
  • 0:10 - 0:13
    Zašto su se njihovi konjski repovi
    tako ljuljali sa strane na stranu?
  • 0:14 - 0:17
    Kako je bio matematičar,
    rešio je da razume zašto.
  • 0:17 - 0:18
    (Smeh)
  • 0:18 - 0:20
    Profesoru Keleru su mnoge stvari
    budile radoznalost:
  • 0:20 - 0:22
    zašto iz čajnika kaplje
  • 0:22 - 0:24
    ili kako se kišne gliste uvijaju.
  • 0:25 - 0:28
    Do pre nekoliko meseci,
    nisam čuo za Džozefa Kelera.
  • 0:28 - 0:31
    Čitao sam o njemu u Njujork Tajmsu,
  • 0:31 - 0:33
    u čituljama.
  • 0:33 - 0:36
    Tajms je imao pola stranice
    uvodnog teksta posvećenog njemu,
  • 0:36 - 0:39
    za šta možete pretpostaviti
    da je izvanredan prostor
  • 0:39 - 0:40
    za novine njihovog ugleda.
  • 0:41 - 0:44
    Čitam čitulje skoro svaki dan.
  • 0:45 - 0:48
    Moja žena s razlogom misli
    da sam prilično morbidan
  • 0:48 - 0:52
    jer počinjem dan uz kajganu
    i „da vidimo ko je umro danas.“
  • 0:52 - 0:53
    (Smeh)
  • 0:54 - 0:55
    Ali ako razmislite o tome,
  • 0:55 - 0:58
    na prednjoj strani novina
    obično su loše vesti
  • 0:59 - 1:00
    i ukazuje se na čovekove neuspehe.
  • 1:01 - 1:03
    Primer u kome loše vesti
    ukazuju na dostignuće
  • 1:03 - 1:06
    je na kraju novina, u čituljama.
  • 1:07 - 1:09
    U svom svakodnevnom poslu,
  • 1:09 - 1:11
    upravljam kompanijom
    koja se fokusira na buduće uvide
  • 1:11 - 1:14
    koje trgovci mogu da izvedu
    iz prošlih podataka -
  • 1:14 - 1:17
    nešto poput analize u retrovizoru.
  • 1:17 - 1:18
    Počeli smo da razmišljamo
  • 1:18 - 1:23
    šta bi bilo kada bismo stavili
    u retrovizor čitulje iz „Njujork Tajmsa“?
  • 1:24 - 1:28
    Da li je tu bilo lekcija
    o tome kako da vam istaknu čitulju -
  • 1:28 - 1:30
    čak i ako niste tu
    da biste u tome uživali?
  • 1:30 - 1:31
    (Smeh)
  • 1:31 - 1:34
    Da li bi to bolje išlo uz kajganu?
  • 1:34 - 1:35
    (Smeh)
  • 1:36 - 1:39
    Tako smo pogledali podatke.
  • 1:40 - 1:44
    Dve hiljade tekstova urednika,
    neplaćenih čitulja
  • 1:44 - 1:48
    tokom perioda od 20 meseci
    između 2015. i 2016. godine.
  • 1:48 - 1:53
    Čemu nas je ovih 2 000 smrti,
    odnosno života, naučilo?
  • 1:53 - 1:55
    Pa, prvo smo pogledali reči.
  • 1:55 - 1:56
    Ovo ovde je jedan naslov čitulje.
  • 1:57 - 1:59
    To je čitulja neverovatnog Lija Guangjaoa.
  • 1:59 - 2:01
    Ako uklonite početak i kraj,
  • 2:01 - 2:05
    ostaje vam lepo sročeni opis
  • 2:05 - 2:09
    koji nastoji da, u samo nekoliko reči,
    obuhvati dostignuće jednog životnog veka.
  • 2:10 - 2:12
    Samo gledanje ovoga je fascinantno.
  • 2:12 - 2:15
    Evo nekoliko poznatih, ljudi koji su umrli
    tokom poslednje dve godine.
  • 2:15 - 2:17
    Pokušajte da pogodite ko su.
  • 2:17 - 2:19
    [Umetnik koji se opirao
    svrstavanju u žanr]
  • 2:19 - 2:20
    To je Prins.
  • 2:20 - 2:22
    [Titan boksa i 20. veka]
  • 2:22 - 2:23
    O, da.
  • 2:23 - 2:24
    [Muhamed Ali]
  • 2:24 - 2:26
    [Inovativni arhitekta]
  • 2:26 - 2:27
    Zaha Hadid.
  • 2:29 - 2:30
    Uzeli smo ove opise
  • 2:30 - 2:33
    i sproveli ono što se naziva
    obrada prirodnog jezika,
  • 2:33 - 2:35
    gde ubacite ovo u program,
  • 2:35 - 2:36
    a on izbacuje suvišne reči -
  • 2:37 - 2:41
    članove, „i“ - one reči koje lako možete
    da pokažete u igri pantomime -
  • 2:41 - 2:43
    i ostavlja vam najznačajnije reči.
  • 2:43 - 2:45
    Ovo smo uradili ne samo za ova četiri,
  • 2:45 - 2:48
    već za svih 2 000 opisa.
  • 2:48 - 2:49
    Ovako to izgleda.
  • 2:51 - 2:56
    Film, pozorište, muzika, ples i, naravno,
    umetnost, su veoma zastupljeni.
  • 2:56 - 2:58
    Preko 40 procenata.
  • 2:58 - 3:01
    Morate se zapitati
    zašto u toliko mnogo društava
  • 3:01 - 3:03
    insistiramo da se naša deca bave
  • 3:03 - 3:05
    inženjerstvom, medicinom,
    biznisom ili pravom
  • 3:05 - 3:07
    da bi ih smatrali uspešnim.
  • 3:08 - 3:09
    Dok smo kod zanimanja,
  • 3:09 - 3:11
    razmotrimo godine -
  • 3:11 - 3:13
    prosečne godine
    u kojima su ostvarili nešto.
  • 3:13 - 3:15
    Taj broj je 37.
  • 3:16 - 3:20
    To znači da morate da čekate 37 godina
  • 3:20 - 3:23
    pre svog prvog značajnog dostignuća
    po kome će vas pamtiti -
  • 3:23 - 3:24
    u proseku -
  • 3:24 - 3:27
    44 godine kasnije,
    kada umrete u 81. godini -
  • 3:27 - 3:28
    u proseku.
  • 3:28 - 3:29
    (Smeh)
  • 3:29 - 3:31
    To se zove strpljenje.
  • 3:31 - 3:32
    (Smeh)
  • 3:32 - 3:34
    Naravno, to se razlikuje
    u zavisnosti od zanimanja.
  • 3:34 - 3:35
    Ako ste sportska zvezda,
  • 3:35 - 3:38
    verovatno ćete dostići vrhunac
    u svojim 20-im godinama.
  • 3:38 - 3:40
    A ako ste u 40-im kao ja,
  • 3:40 - 3:43
    možete se priključiti
    zabavnom svetu politike.
  • 3:43 - 3:43
    (Smeh)
  • 3:43 - 3:47
    Političari ostvare svoje prvo,
    a ponekad i jedino delo vredno pohvale,
  • 3:47 - 3:48
    sredinom 40-ih godina.
  • 3:48 - 3:49
    (Smeh)
  • 3:49 - 3:51
    Ako se pitate ko su „ostali“,
  • 3:51 - 3:52
    evo nekih primera.
  • 3:53 - 3:55
    Zar nije fascinantno šta ljudi rade
  • 3:55 - 3:57
    i po čemu ostaju upamćeni?
  • 3:57 - 3:59
    (Smeh)
  • 4:00 - 4:02
    Naša radoznalost je uhvatila zamah
  • 4:02 - 4:06
    i rešili smo da analiziramo
    i više od opisa.
  • 4:07 - 4:12
    Uneli smo čitav prvi pasus
    svih 2 000 čitulja,
  • 4:12 - 4:15
    ali smo to uradili zasebno
    za dve grupe ljudi -
  • 4:15 - 4:17
    za ljude koji su poznati
    i one koji nisu poznati.
  • 4:17 - 4:20
    Poznati ljudi - Prins, Ali, Zaha Hadid -
  • 4:20 - 4:24
    ljudi koji nisu poznati
    su osobe poput Džoslin Kuper,
  • 4:24 - 4:26
    Velečasni Kari
  • 4:26 - 4:27
    i Lorna Keli.
  • 4:27 - 4:30
    Spreman sam da se kladim
    da niste čuli većinu njihovih imena.
  • 4:30 - 4:34
    Neverovatni su ljudi,
    fantastična dostignuća, ali nisu poznati.
  • 4:35 - 4:37
    Dakle, šta ako analiziramo
    ove dve grupe odvojeno -
  • 4:37 - 4:39
    poznate i nepoznate?
  • 4:39 - 4:40
    Šta bi nam to pokazalo?
  • 4:40 - 4:42
    Pogledajte.
  • 4:44 - 4:46
    Dve stvari mi upadaju u oči.
  • 4:46 - 4:48
    Prvo:
  • 4:48 - 4:49
    „Džon“
  • 4:49 - 4:50
    (Smeh)
  • 4:52 - 4:55
    Ko god se ovde zove Džon
    treba da zahvali svojim roditeljima -
  • 4:55 - 4:57
    (Smeh)
  • 4:57 - 5:00
    i podseti decu da izrežu
    njegovu čitulju kad ga više ne bude.
  • 5:01 - 5:02
    Drugo:
  • 5:04 - 5:05
    „pomoć“.
  • 5:06 - 5:10
    Otkrili smo mnogo lekcija
    iz kvalitetno proživljenih života
  • 5:10 - 5:13
    i ono čemu nas mogu naučiti
    ti ljudi ovekovečeni u štampi.
  • 5:13 - 5:17
    Ova vežba je bila fascinantno svedočanstvo
    kaleidoskopa koji predstavlja život,
  • 5:17 - 5:20
    a još fascinantnija
  • 5:20 - 5:23
    bila je činjenica
    da je velika većina čitulja
  • 5:23 - 5:26
    isticala poznate i nepoznate ljude,
  • 5:26 - 5:29
    koji su uradili naizgled izuzetne stvari.
  • 5:29 - 5:33
    Napravili su pozitivan trag
    u strukturi života.
  • 5:33 - 5:34
    Pomogli su.
  • 5:35 - 5:37
    Zato se zapitajte kad se vratite
    svom svakodnevnom životu
  • 5:37 - 5:40
    kako koristite svoje talente
    da biste pomogli društvu.
  • 5:40 - 5:43
    Jer je ovde najsnažnija lekcija da bi,
  • 5:43 - 5:48
    ako bi više ljudi živelo svoj život
    nastojeći da budu poznati nakon smrti,
  • 5:48 - 5:50
    svet bi bio mnogo bolje mesto.
  • 5:51 - 5:52
    Hvala.
  • 5:52 - 5:54
    (Aplauz)
Title:
Šta sam naučio iz 2 000 čitulja?
Speaker:
Luks Narajan (Lux Narayan)
Description:

Luks Narajan započinje dan uz kajganu i pitanje „ko je umro danas?“ Zašto? Analizirajući 2 000 čitulja iz „Njujork Tajmsa“ tokom perioda od 20 meseci, Narajan je prikupio podatke, u samo nekoliko reči, kako dostignuća izgledaju tokom jednog životnog veka. Ovde deli čemu nas oni koji su ovekovečeni u štampi mogu naučiti o životu koji je kvalitetno proživljen.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:08

Serbian subtitles

Revisions