Return to Video

Hva jeg lærte av 2000 nekrologer

  • 0:01 - 0:05
    Joseph Keller pleide å jogge
    rundt Stanford campus,
  • 0:05 - 0:10
    og han ble gal av alle damene
    som også jogget der.
  • 0:10 - 0:13
    Hvorfor svingte hestehalene deres
    fra side til side på den måten?
  • 0:14 - 0:17
    Som matematiker gikk han
    inn for å forstå hvorfor.
  • 0:17 - 0:18
    (Latter)
  • 0:18 - 0:21
    Professor Keller var
    nysgjerrig på mange ting:
  • 0:21 - 0:23
    hvorfor tekanner drypper
  • 0:23 - 0:24
    eller hvordan meitemarker vrir seg.
  • 0:25 - 0:28
    Frem til noen måneder siden hadde
    jeg ikke hørt om Joseph Keller.
  • 0:29 - 0:31
    Jeg leste om ham i New York Times,
  • 0:31 - 0:33
    i en nekrolog.
  • 0:33 - 0:37
    The Times hadde en halv sides
    lederartikkel dedikert til ham,
  • 0:37 - 0:41
    som du kan tenke deg er beste plassering
    for en avis av deres betydning.
  • 0:41 - 0:44
    Jeg leser nekrologer nesten hver dag.
  • 0:45 - 0:48
    Konen min, forståelig nok,
    synes jeg er ganske morbid
  • 0:48 - 0:52
    som begynner dagen min med eggerøre
    og en "La oss se hvem som har dødd i dag."
  • 0:52 - 0:53
    (Latter)
  • 0:54 - 0:55
    Men hvis du tenker på det,
  • 0:55 - 0:59
    så er fremsiden av avisen
    ofte dårlige nyheter,
  • 0:59 - 1:01
    og viser til menneskers feil.
  • 1:01 - 1:03
    En forekomst hvor dårlige nyheter
    viser til prestasjoner
  • 1:03 - 1:07
    finnes på slutten av avisen,
    i nekrologene.
  • 1:07 - 1:09
    I min hverdagsjobb
  • 1:09 - 1:11
    leder jeg et firma som fokuserer
    på fremtidig innsikt
  • 1:11 - 1:14
    som markedsførere kan utlede
    fra tidligere data --
  • 1:14 - 1:17
    en ny form for bakspeilsanalyse.
  • 1:17 - 1:18
    Og vi begynte å tenke:
  • 1:18 - 1:23
    Hva om vi holdt et bakspeil
    opp mot nekrologene fra New York Times?
  • 1:25 - 1:28
    Var det leksjoner om hvordan du kunne
    få nekrologen din fremhevet --
  • 1:28 - 1:30
    selv om du ikke er her for å nyte den?
  • 1:30 - 1:31
    (Latter)
  • 1:32 - 1:34
    Passer dette bedre til eggerøre?
  • 1:34 - 1:35
    (Latter)
  • 1:36 - 1:39
    Og så kikket vi på dataene.
  • 1:40 - 1:44
    2000 redaksjonelle, ubetalte nekrologer
  • 1:44 - 1:48
    over en 20 måneders periode
    mellom 2015 og 2016.
  • 1:48 - 1:53
    Hva kunne disse 2000 dødsfallene -
    eller livene - lære oss?
  • 1:53 - 1:55
    Vel, først så vi på ordene.
  • 1:55 - 1:57
    Dette er en overskrift
    på en nekrolog.
  • 1:57 - 1:59
    Den er om den fantastiske Lee Kuan Yew.
  • 1:59 - 2:02
    Hvis du fjerner begynnelsen og slutten,
  • 2:02 - 2:05
    sitter du igjen med en nydelig
    formulert beskrivelse
  • 2:05 - 2:10
    som forsøker, med kun få ord,
    å fange en prestasjon eller en livstid.
  • 2:10 - 2:12
    Bare å se på disse er fascinerende.
  • 2:12 - 2:16
    Her er et par kjente,
    personer som døde de siste to årene.
  • 2:16 - 2:17
    Prøv å gjett hvem de er.
  • 2:17 - 2:18
    [En artist som
    trosset sjanger]
  • 2:18 - 2:20
    Det er Prince.
  • 2:20 - 2:22
    [Boksegiganten og det 20. århundre]
  • 2:22 - 2:24
    Å, ja.
  • 2:24 - 2:25
    [Muhammad Ali]
  • 2:25 - 2:26
    [Banebrytende arkitekt]
  • 2:26 - 2:28
    Zaha Hadid.
  • 2:29 - 2:31
    Så vi tok disse beskrivelsene
  • 2:31 - 2:33
    og gjorde det vi kaller
    naturlig språkbehandling,
  • 2:33 - 2:35
    hvor du mater disse inn i et program,
  • 2:35 - 2:37
    det kaster ut alle overflødige ord -
  • 2:37 - 2:41
    "det", "og" - den typen ord
    du kan lett mime i mimelek,
  • 2:41 - 2:43
    og etterlater de mest
    betydningsfulle ordene.
  • 2:43 - 2:45
    Men vi gjorde ikke bare disse fire,
  • 2:45 - 2:48
    men alle 2000 beskrivelsene.
  • 2:48 - 2:49
    Og slik ser det ut.
  • 2:51 - 2:56
    Film, teater, musikk, dans
    og selvfølgelig kunst, er svære.
  • 2:56 - 2:58
    Over 40 prosent.
  • 2:58 - 3:01
    Man må lure, hvorfor
    i så mange samfunn
  • 3:01 - 3:05
    insisterer vi at barna våre forfølger
    ingeniør, medisin, business eller juss
  • 3:05 - 3:07
    for å bli sett som suksessrik.
  • 3:08 - 3:10
    Og mens vi snakker om yrke,
  • 3:10 - 3:11
    la oss se på alder --
  • 3:11 - 3:13
    gjennomsnittsalderen
    når de oppnådde ting.
  • 3:13 - 3:15
    Det tallet er 37.
  • 3:16 - 3:20
    Hva det betyr er,
    at du må vente 37 år ...
  • 3:20 - 3:23
    før din første betydelige prestasjon
    som du blir husket for -
  • 3:23 - 3:25
    i gjennomsnitt -
  • 3:25 - 3:27
    44 år senere, når du
    dør i en alder av 81 -
  • 3:27 - 3:28
    i gjennomsnitt.
  • 3:28 - 3:29
    (Latter)
  • 3:29 - 3:31
    Snakk om å måtte være tålmodig.
  • 3:31 - 3:32
    (Latter)
  • 3:32 - 3:34
    Selvfølgelig varierer det etter yrke.
  • 3:35 - 3:36
    Om du er idrettsstjerne,
  • 3:36 - 3:38
    treffer du nok toppen
    i 20-årene.
  • 3:38 - 3:41
    Og hvis du er i 40-årene som meg,
  • 3:41 - 3:43
    kan du delta i den gøye politiske verden.
  • 3:43 - 3:44
    (Latter)
  • 3:44 - 3:48
    De gjør sin første og noen ganger
    eneste verdige handling midt i 40-årene.
  • 3:48 - 3:49
    (Latter)
  • 3:49 - 3:51
    Om du lurer hva "de andre" er,
  • 3:51 - 3:52
    her er noen eksempler.
  • 3:53 - 3:55
    Er det ikke fasinerende, ting folk gjør
  • 3:55 - 3:57
    og hva de blir husket for?
  • 3:57 - 3:59
    (Latter)
  • 4:00 - 4:02
    Nysgjerrigheten vår var i høygir,
  • 4:02 - 4:06
    og vi lengtet etter å analysere
    mer enn bare en beskrivelse.
  • 4:07 - 4:12
    Så vi tok inn hele første paragraf
    av alle 2000 nekrologene,
  • 4:12 - 4:15
    men vi gjorde dette separat
    for to grupper mennesker:
  • 4:15 - 4:18
    personer som er berømte,
    og personer som ikke er berømte.
  • 4:18 - 4:20
    Berømte personer - Prince,
    Ali, Zaha Hadid -
  • 4:20 - 4:25
    personer som ikke er berømte
    er personer som Jocelyn Cooper,
  • 4:25 - 4:26
    Pastor Curry
  • 4:26 - 4:27
    eller Lorna Kelly.
  • 4:27 - 4:30
    Jeg er villig til å vedde på at du
    ikke har hørt de fleste navnene.
  • 4:30 - 4:34
    Utrolige folk, fantastiske prestasjoner,
    men de er ikke berømte.
  • 4:35 - 4:38
    Så hva om vi analyseree
    disse gruppene separat --
  • 4:38 - 4:39
    de berømte og de ikke-berømte.
  • 4:39 - 4:40
    Hva kan det si oss?
  • 4:41 - 4:42
    Ta en titt.
  • 4:45 - 4:46
    To ting slår meg.
  • 4:47 - 4:48
    Først:
  • 4:48 - 4:49
    "John."
  • 4:49 - 4:51
    (Latter)
  • 4:52 - 4:55
    Alle her kalt John
    burde takke sine foreldre -
  • 4:55 - 4:57
    (Latter)
  • 4:57 - 5:00
    og minne barna på å klippe ut
    nekrologen din når du er borte.
  • 5:01 - 5:02
    Og neste:
  • 5:04 - 5:05
    "Hjelp."
  • 5:07 - 5:10
    Vi lærte mye,
    fra de som har hatt et godt liv,
  • 5:10 - 5:13
    Og hva de som har blitt foreviget
    på trykk kunne lære oss.
  • 5:13 - 5:18
    Øvelsen var et fasinerende testament
    for det kaleidoskopet livet er,
  • 5:18 - 5:20
    og enda mer fasinerende
  • 5:20 - 5:23
    var det at en overveldende
    majoritet av nekrologene
  • 5:23 - 5:26
    fremhevet berømte og ikke berømte folk
  • 5:26 - 5:29
    som gjorde tilsynelatende
    ekstraordinære ting.
  • 5:30 - 5:33
    De lagde en positiv bulk i livets stoff.
  • 5:33 - 5:34
    De hjalp.
  • 5:35 - 5:37
    Så spør deg selv når du
    går tilbake til dagliglivet:
  • 5:37 - 5:40
    Hvordan bruker jeg mine talenter
    for å hjelpe samfunnet?
  • 5:40 - 5:43
    Fordi den mektigste leksen her er,
  • 5:43 - 5:48
    om flere personer levde livet
    i forsøk på å bli berømt i døden,
  • 5:48 - 5:50
    ville verden vært et mye bedre sted.
  • 5:51 - 5:52
    Tusen takk.
  • 5:52 - 5:55
    (Applaus)
Title:
Hva jeg lærte av 2000 nekrologer
Speaker:
Lux Narayan
Description:

Lux Narayan begynner dagen sin med eggerøre og spørsmålet: "Hvem døde i dag?" Hvorfor? Ved å analysere 2000 nekrologer i New York Times over en 20-måneders periode, fant Narayan, med kun få ord, hvordan prestasjon ser ut over en livstid. Her deler han hva de som er foreviget i trykk, kan lære oss om et godt levd liv.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:08

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions