개미 왕국 안에서 - 데보라 M. 고든
-
0:07 - 0:09사람이 살아가는데에 일어나야 하는
-
0:09 - 0:12모든 것을 생각해 보세요.
-
0:12 - 0:13음식을 얻는것,
-
0:13 - 0:14집을 짓는것,
-
0:14 - 0:17아이를 기르는것, 등등
-
0:17 - 0:19그곳엔 자원들을 나누기 위한
방법이 필요합니다. -
0:19 - 0:21다수의 노력을 조직하고
-
0:21 - 0:23노동을 효율적으로 분배합니다.
-
0:23 - 0:26이제 이러한 것들을 아무 계획없이 한다고
-
0:26 - 0:29높은 수준의 의사소통 없이
한다고 상상해보세요. -
0:29 - 0:30개미왕국에 오신것을 환영합니다.
-
0:30 - 0:35개미는 동물의 왕국에서
가장 복잡한 사회 조직을 가지고 있습니다. -
0:35 - 0:37구조화된 왕국에서 살아가고
-
0:37 - 0:41특정한 역할을 수행하는
다른 유형의 구성원으로 이루어져 있죠. -
0:41 - 0:44이것이 사람의 사회와
비슷하게 들릴지 모르지만 -
0:44 - 0:48이 조직은 어떤 높은 수준의
결정을 하지 않습니다. -
0:48 - 0:52단지 생물학적으로 프로그램된
순환일 뿐 입니다. -
0:52 - 0:53많은 개미종 사이에서
-
0:53 - 0:56모든 날개달린 수컷과
수정하지 않은 여왕개미는 -
0:56 - 0:59근처의 개미 왕국에서 와서
-
0:59 - 1:01각자 그들의 집을 떠납니다.
-
1:01 - 1:04그리고 짝짓기를 위한 장소에서 만나서,
-
1:04 - 1:08페로몬을 분비해 서로를
산란 장소로 안내합니다. -
1:08 - 1:10짝짓기 후에 수컷은 죽습니다.
-
1:10 - 1:13반면에 여왕개미는
새로운 왕국을 건설 합니다. -
1:13 - 1:16적절한 장소에 정착하기를 성공한
적은 수의 개미는 -
1:16 - 1:18날개를 잃습니다.
-
1:18 - 1:20그리고 알을 낳기 시작합니다.
-
1:20 - 1:25그들은 짝짓기에서 저장한 정자를 이용해
선별적으로 수정합니다. -
1:25 - 1:28수정된 알은 암컷 일개미로 자라고,
-
1:28 - 1:30여왕개미와 그녀의 알을
보호하는 일을 합니다. -
1:30 - 1:32그런뒤 그들은 개미왕국을 지키고
-
1:32 - 1:34먹이를 찾습니다.
-
1:34 - 1:37반면에 수정되지 않은 알은
수컷 개미로 자라는데, -
1:37 - 1:40그들은 집을 떠날 준비가 될때까지
기다기는 일만 합니다. -
1:40 - 1:43그리고 번식하고 그 순환은 반복됩니다.
-
1:43 - 1:46그럼 일개미들은 무엇을 언제 할지
어떻게 결정할까요? -
1:46 - 1:48글쎄요, 딱히 없습니다.
-
1:48 - 1:51그들이 의도적인 의사소통 방법이
없다고 할지라도, -
1:51 - 1:54각각의 개미들은 서로 상호작용을 할때에
-
1:54 - 1:57접촉, 소리와 화학적인 신호를 통합니다.
-
1:57 - 1:59이런 자극은 다양하게 사용됩니다.
-
1:59 - 2:03한마리의 개미가 죽었을때 알리는 신호로,
-
2:03 - 2:07여왕 개미의 번식수명이 끝났음이
가까워진 것을 알리는 신호로 말이죠. -
2:07 - 2:11하지만 개미 왕국의
가장 인상적인 단체 능력은 -
2:11 - 2:14빈틈없이 그리고 효율적으로
넓은 장소를 탐험하는 것입니다. -
2:14 - 2:17미리 계획을 세우지 않고 말이죠.
-
2:17 - 2:20대부분의 개미는 시각이 거의 없습니다.
-
2:20 - 2:23그리고 오로지 근처의 냄새만
맡을 수 있습니다. -
2:23 - 2:25이런 부족한 신체의 조정력이 결합되면,
-
2:25 - 2:28그들을 최악의 탐험가로
만들지도 모릅니다. -
2:28 - 2:30하지만 놀랍도록 간단한 방법이 있습니다.
-
2:30 - 2:33그 방법은 개미들이 수색 효율을
최대화 하는 것입니다. -
2:33 - 2:34그들의 동작 패턴을 변화시키고,
-
2:34 - 2:37개인의 상호작용에 기반해서 말이죠.
-
2:37 - 2:39두마리의 개미가 만날때
-
2:39 - 2:41그들은 서로 더듬이를 건드려 감지합니다.
-
2:41 - 2:45만약 좁은 공간에 많은 개미가 있다면
이것은 더욱 자주 일어납니다. -
2:45 - 2:47움직임으로 반응을 일으키는데
-
2:47 - 2:52더욱 복잡하고 임의의 길에서
더욱 철저하게 길을 찾기 위함 입니다. -
2:52 - 2:56하지만 넓은 장소에 적은 개미가 있으면
이러한 만남은 적게 일어납니다. -
2:56 - 2:59그들은 더많은 땅을 찾기 위해서
직선으로 걸을수 있습니다. -
2:59 - 3:01이런 식으로 그들의 환경을 탐험하면서
-
3:01 - 3:05개미는 위협과 적들로 부터
많은 것을 우연히 만나게 될것 입니다. -
3:05 - 3:07보금자리를 왕복하면서요.
-
3:07 - 3:12그리고 어떤 개미종은 모집(recruitment)
이라고 알려진 능력을 가지고 있습니다. -
3:12 - 3:14이 개미종이 음식을 찾으려 할 때,
-
3:14 - 3:18화학적 자취를 길에 표시해서 돌아옵니다.
-
3:18 - 3:21그러면 다른 개미들은
이 페로몬 길을 따라갑니다. -
3:21 - 3:25그들이 음식을 찾고 돌아올때마다
이 길을 새로 만듭니다. -
3:25 - 3:27그 장소의 음식이 고갈되었을때,
-
3:27 - 3:29개미는 돌아올때 표시하는것을 멈춥니다.
-
3:29 - 3:34그러면 자취는 없어지고
개미들은 더이상 그 길로 가지 않습니다. -
3:34 - 3:37이 방법은 마치 단순히 찾고 돌아오는
미숙한 방법인듯 하지만 -
3:37 - 3:41사실은 매우 유용해서 컴퓨터에 적용되는
-
3:41 - 3:45분산 요소로부터
최상의 해답을 얻기 위한 방법입니다. -
3:45 - 3:48무작위로 작업하는 것과
간단한 정보교환에서 말이죠. -
3:48 - 3:51이것은 매우 이론적이고 실용적으로
응용 될 수 있습니다. -
3:51 - 3:54유명한 여행 판매원 문제를 해결하는데,
-
3:54 - 3:58컴퓨터 작업을 관리 하거나
인터넷 검색을 최적화 하는데, -
3:58 - 4:01로봇으로 광산을 탐색할 수 있게 할 때,
-
4:01 - 4:05또는 중앙의 통제 없이 화재 건물을
총괄하여 탐색할 때, -
4:05 - 4:09하지만 당신은 매력적이게 간단하면서도
효율적인 과정을 직접 관찰할 수 있습니다. -
4:09 - 4:11몇몇의 간단한 실험을 통해서 말이죠.
-
4:11 - 4:15개미들이 다양한 크기의 빈공간에
들어가게 하고 -
4:15 - 4:17그들의 행동에 주목하세요.
-
4:17 - 4:21개미는 투표를 할수도 없고 회의를 할수도,
심지어 계획을 세울수도 없습니다. -
4:21 - 4:24하지만 우리 인간은 아직 어떤것을
배울 수 있을 것입니다. -
4:24 - 4:26이런 간단한 생물이 복잡한 곳에서
-
4:26 - 4:30매우 효율적인 기능 하는 것을
통해서 말입니다.
- Title:
- 개미 왕국 안에서 - 데보라 M. 고든
- Speaker:
- Deborah Gordon
- Description:
-
전체강의 보기 : http://ed.ted.com/lessons/inside-the-ant-colony-deborah-m-gordon
개미는 동물의 왕국에서 가장 복잡한 사회 조직을 가지고 있습니다; 그들은 구조화된 왕국에서 특정한 역할을 수행하는 서로 다른 유형의 구성원으로 이루어져 있습니다. 친숙하게 들리나요? 데보라 M. 고든은 이런 놀라운 생물의 짝짓기, 의사소통과 음식의 원천을 소개하고, 어떻게 그들의 행동을 모방할 수 있고 우리의 행동에 영향을 줄 수 있는지에 빛을 발합니다.
강의: 데보라 M. 고든, 애니메이션: 스티브 벨퍼
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:47
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
Jeong-Lan Kinser accepted Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
jun yeong kim commented on Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
jun yeong kim edited Korean subtitles for Inside the ant colony | ||
jun yeong kim edited Korean subtitles for Inside the ant colony |
Jeong-Lan Kinser
번역 수고하셨습니다. 강의자 이름 넣어주시구요, 리뷰하기 전에 자막 번역 부탁드립니다. 21자가 넘는 줄은 두줄로 나누는 것으로 지침이 나가 있습니다. 그것도 지켜 주시면 감사하겠습니다.
http://www.ted.com/participate/translate/translator-resources#h2--tutorials
아래 링크를 참조하세요:
테드 코디네이터 팀
jun yeong kim
Jeong-Lan Kinser님 수정뒤 메일 보냈습니다. 확인 부탁드려요 :)