داخل مستعمرة النمل - ديبرا م غوردون
-
0:07 - 0:09فكروا في جميع الأشياء التي يجب أن تحدث
-
0:09 - 0:12من أجل ازدهار مستوطنة بشرية:
-
0:12 - 0:13الحصول على الطعام
-
0:13 - 0:14توفير المأوى
-
0:14 - 0:17تربية الأطفال، والمزيد.
-
0:17 - 0:19كما يجب أن تكون هنالك طريقة لتقاسم الموارد
-
0:19 - 0:21وتنظيم الجهود الرئيسية
-
0:21 - 0:23وتوزيع العمل على نحو فعال
-
0:23 - 0:26تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك
دون أيّ تخطيط -
0:26 - 0:28أو أيّ تواصل عالي المستوى
-
0:28 - 0:30أهلا بكم في مستعمرة النمل
-
0:30 - 0:34لدى النمل واحد من
أعقد التنظيمات الاجتماعية -
0:34 - 0:35في مملكة الحيوانات
-
0:35 - 0:37إذ يعيش النمل في مستعمرات منظمة
-
0:37 - 0:39تضم أعضاء من أنواع مختلفة
-
0:39 - 0:41يؤدون أدوارًا محددة
-
0:41 - 0:44ورغم أن ذلك قد يبدو مشابهًا
لبعض المجتمعات البشرية -
0:44 - 0:48إلا أنَّ هذا التنظيم لا يقوم
على أيّة قرارات عالية المستوى -
0:48 - 0:52بل هو جزء من دورة مبرمجة حيويًا
-
0:52 - 0:53في كثير من الأنواع
-
0:53 - 0:56يخرج الذكور المجنحون والملكات العذراوات
-
0:56 - 0:59من جميع مستعمرات القطاع
-
0:59 - 1:01من أعشاشهم المختلفة
-
1:01 - 1:04ويلتقون في منطقة متوسطة من أجل التزاوج
-
1:04 - 1:08مستعينين بالفيرمونات ليدل
أحدهما الآخر على منطقة التزاوج -
1:08 - 1:10يموت الذكور بعد التزاوج
-
1:10 - 1:13وتحاول الإناث تأسيس مستعمرات جديدة
-
1:13 - 1:16وتستقر القلّة التي تنجح في ذلك
في بقعة ملائمة -
1:16 - 1:18فتسقط أجنحتها
-
1:18 - 1:20وتبدأ في وضع البيض
-
1:20 - 1:25فتلقح بعضها انتقائيًا بالنطاف
الذي خزنته من عملية التزاوج -
1:25 - 1:28تتحول البيوض الملقحة إلى عاملات إناث
-
1:28 - 1:30تعتني بالملكة وبيوضها
-
1:30 - 1:32وسوف يدافعن عن المستعمرة
-
1:32 - 1:34ويبحثن عن الطعام
-
1:34 - 1:37بينما تتحول البيوض غبر الملقحة إلى ذكور
-
1:37 - 1:40مهمتهم الرئيسية هي الإنتظار
إلى أن يصبحوا جاهزين لمغادرة العش -
1:40 - 1:43والتكاثر، فتبدأ الدورة من جديد
-
1:43 - 1:46كيف إذن تقرر النملات العاملات
ما عليها القيام به وكيفية القيام به؟ -
1:46 - 1:48حسنًا، في الواقع إنها لا تقرر ذلك
-
1:48 - 1:51رغم أنّه ليس لديها طريقة للتواصل المتعمد
-
1:51 - 1:54إلا أنّ أفراد النمل يتفاعل أحدها مع الآخر
-
1:54 - 1:57عن طريق اللمس والأصوات
والإشارات الكيميائية -
1:57 - 1:59تحقق هذه الإجراءت أمورًا عدة
-
1:59 - 2:03من أداة إنذار للنملات الأخرى
في حال قُتلت إحداها -
2:03 - 2:07إلى إرسال إشارة عندما تشارف
خصوبة الملكة على النهاية -
2:07 - 2:11لكن إحدى أكثر الإمكانات الجماعية
إثارة للإعجاب في مستعمرة النمل -
2:11 - 2:14هي القدرة على البحث في مناطق
واسعة بدقة وكفاءة -
2:14 - 2:17دون خطة مسبقة
-
2:17 - 2:20لدى معظم أنواع النمل حاسة
نظر ضعيفة أو معدومة -
2:20 - 2:23ويمكنها أن تشم الأشياء القريبة منها فقط
-
2:23 - 2:25يضاف إلى ذلك افتقارها للتنسيق عالي المستوى
-
2:25 - 2:28ما قد يجعلها تبدو رديئة في الاستكشاف
-
2:28 - 2:30إلاّ أنّه توجد طريقة مدهشة ببساطتها
-
2:30 - 2:33تجعل النمل يزيد من كفاءته في البحث
-
2:33 - 2:34عن طريق تغيير أنماط حركتها
-
2:34 - 2:37بناء على تفاعلات فردية
-
2:37 - 2:39عندما تلتقي نملتان
-
2:39 - 2:41تتحسس إحداهما الأخرى
عن طريق قرون الاستشعار -
2:41 - 2:45ويحدث هذا بوتيرة أكبر عند وجود
العديد من النملات في المنطقة -
2:45 - 2:47ما يجعلها تستجيب بالتحرك
-
2:47 - 2:52في مسارات أكثر التواءً
وعشوائية كي تبحث بدقة أكبر -
2:52 - 2:56لكن في المناطق الأوسع والتي
تحدث فيها اللقاءت بوتيرة أقل -
2:56 - 2:59يكون بوسعها السير في خطوط
مستقيمة لتغطية مساحات أوسع -
2:59 - 3:01عندما تستكشف بيئتها بهذه الطريقة
-
3:01 - 3:04تمر النملة بأشياء مختلفة
-
3:04 - 3:07بدء من التهديدات أو الأعداء،
إلى مواقع بديلة للتعشيش -
3:07 - 3:12لدى بعض الأنواع مقدرة أخرى تسمى التجنيد
-
3:12 - 3:14فعندما تجد إحدى النملات الطعام
-
3:14 - 3:18تعود به وتضع علامة على مسارها
برائحة كيميائية -
3:18 - 3:21فتتبع النملات الأخرى أثر الفيرمونات
-
3:21 - 3:25وتجدده في كل مرة تجد فيه الطعام
-
3:25 - 3:27وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة
-
3:27 - 3:29تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها
-
3:29 - 3:34فتتلاشى الرائحة ولا تنجذب النملات
إلى ذلك المسار -
3:34 - 3:37طرق البحث والاسترجاع تلك تبدو بسيطة
-
3:37 - 3:41إلاّ أنّها في الواقع مفيدة لدرجة أنّه
جرى تطبيقها في نماذج حاسوبية -
3:41 - 3:45من أجل الحصول على الحلول المثلى
لعناصر لامركزية -
3:45 - 3:48تعمل عشوائيًا وتتبادل معلومات بسيطة
-
3:48 - 3:51ولهذا تطبيقات نظرية وعملية عديدة
-
3:51 - 3:54بدء من حل (مشكلة البائع المتجول) الشهيرة
-
3:54 - 3:58مرورًا بجدولة مهام الحاسوب
وتحسين عمليات البحث على الإنترنت -
3:58 - 4:01وصولًا إلى تمكين مجموعة من
الروبوتات من البحث ضمن حق ألغام -
4:01 - 4:05أو مبنى مشتعل، بشكل جماعي ودون تحكم مركزي
-
4:05 - 4:09ويمكنكم أن تروا تلك العمليات المدهشة
رغم بساطتها إلا أنّها فعالة -
4:09 - 4:11مباشرة من خلال بعض التجارب البسيطة
-
4:11 - 4:15عبر السماح للنملات بالدخول إلى
أماكن خالية من مختلف المساحات -
4:15 - 4:17والانتباه إلى سلوكها
-
4:17 - 4:21ربما لا يستطيع النمل التصويت
أو عقد الاجتماعات أو حتى وضع الخطط -
4:21 - 4:24لكننا مايزال بوسعنا نحن البشر
أن نتعلّم شيئًا -
4:24 - 4:26من الطريقة التي تجعل مثل
تلك المخلوقات البسيطة -
4:26 - 4:30قادرة على العمل بفعالية
على ذلك النحو المعقد
- Title:
- داخل مستعمرة النمل - ديبرا م غوردون
- Speaker:
- Deborah Gordon
- Description:
-
تابع الدرس كاملا على الرابط:
http://ed.ted.com/lessons/inside-the-ant-colony-deborah-m-gordonلدى النمل واحد من أعقد التنظيمات الاجتماعية في مملكة الحيوانات، إذ يعيش في مستعمرات منظمة تضم أعضاء من أنواع مختلفة يؤدون أدواراً محددة. هل يبدو ذلك مألوفاً؟
تشرح ديبرا م غوردون طريقة تكاثر تلك المخلوقات وتواصلها ومصادر طعامها، وتسلط الضوء على الكيفية التي يؤدي بها تصرفاتها إلى تعديل سلوكنا.الدرس من إعداد: ديبرا م غوردون، تحريك: شركة ستيف بيلفر الإبداعية
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:47
Retired user approved Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry accepted Arabic subtitles for Inside the ant colony | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Inside the ant colony |