Return to Video

داخل مستعمرة النمل - ديبرا م غوردون

  • 0:07 - 0:09
    فكروا في جميع الأشياء التي يجب أن تحدث
  • 0:09 - 0:12
    من أجل ازدهار مستوطنة بشرية:
  • 0:12 - 0:13
    الحصول على الطعام
  • 0:13 - 0:14
    توفير المأوى
  • 0:14 - 0:17
    تربية الأطفال، والمزيد.
  • 0:17 - 0:19
    كما يجب أن تكون هنالك طريقة لتقاسم الموارد
  • 0:19 - 0:21
    وتنظيم الجهود الرئيسية
  • 0:21 - 0:23
    وتوزيع العمل على نحو فعال
  • 0:23 - 0:26
    تخيلوا الآن أنّه يجب القيام بذلك
    دون أيّ تخطيط
  • 0:26 - 0:28
    أو أيّ تواصل عالي المستوى
  • 0:28 - 0:30
    أهلا بكم في مستعمرة النمل
  • 0:30 - 0:34
    لدى النمل واحد من
    أعقد التنظيمات الاجتماعية
  • 0:34 - 0:35
    في مملكة الحيوانات
  • 0:35 - 0:37
    إذ يعيش النمل في مستعمرات منظمة
  • 0:37 - 0:39
    تضم أعضاء من أنواع مختلفة
  • 0:39 - 0:41
    يؤدون أدوارًا محددة
  • 0:41 - 0:44
    ورغم أن ذلك قد يبدو مشابهًا
    لبعض المجتمعات البشرية
  • 0:44 - 0:48
    إلا أنَّ هذا التنظيم لا يقوم
    على أيّة قرارات عالية المستوى
  • 0:48 - 0:52
    بل هو جزء من دورة مبرمجة حيويًا
  • 0:52 - 0:53
    في كثير من الأنواع
  • 0:53 - 0:56
    يخرج الذكور المجنحون والملكات العذراوات
  • 0:56 - 0:59
    من جميع مستعمرات القطاع
  • 0:59 - 1:01
    من أعشاشهم المختلفة
  • 1:01 - 1:04
    ويلتقون في منطقة متوسطة من أجل التزاوج
  • 1:04 - 1:08
    مستعينين بالفيرمونات ليدل
    أحدهما الآخر على منطقة التزاوج
  • 1:08 - 1:10
    يموت الذكور بعد التزاوج
  • 1:10 - 1:13
    وتحاول الإناث تأسيس مستعمرات جديدة
  • 1:13 - 1:16
    وتستقر القلّة التي تنجح في ذلك
    في بقعة ملائمة
  • 1:16 - 1:18
    فتسقط أجنحتها
  • 1:18 - 1:20
    وتبدأ في وضع البيض
  • 1:20 - 1:25
    فتلقح بعضها انتقائيًا بالنطاف
    الذي خزنته من عملية التزاوج
  • 1:25 - 1:28
    تتحول البيوض الملقحة إلى عاملات إناث
  • 1:28 - 1:30
    تعتني بالملكة وبيوضها
  • 1:30 - 1:32
    وسوف يدافعن عن المستعمرة
  • 1:32 - 1:34
    ويبحثن عن الطعام
  • 1:34 - 1:37
    بينما تتحول البيوض غبر الملقحة إلى ذكور
  • 1:37 - 1:40
    مهمتهم الرئيسية هي الإنتظار
    إلى أن يصبحوا جاهزين لمغادرة العش
  • 1:40 - 1:43
    والتكاثر، فتبدأ الدورة من جديد
  • 1:43 - 1:46
    كيف إذن تقرر النملات العاملات
    ما عليها القيام به وكيفية القيام به؟
  • 1:46 - 1:48
    حسنًا، في الواقع إنها لا تقرر ذلك
  • 1:48 - 1:51
    رغم أنّه ليس لديها طريقة للتواصل المتعمد
  • 1:51 - 1:54
    إلا أنّ أفراد النمل يتفاعل أحدها مع الآخر
  • 1:54 - 1:57
    عن طريق اللمس والأصوات
    والإشارات الكيميائية
  • 1:57 - 1:59
    تحقق هذه الإجراءت أمورًا عدة
  • 1:59 - 2:03
    من أداة إنذار للنملات الأخرى
    في حال قُتلت إحداها
  • 2:03 - 2:07
    إلى إرسال إشارة عندما تشارف
    خصوبة الملكة على النهاية
  • 2:07 - 2:11
    لكن إحدى أكثر الإمكانات الجماعية
    إثارة للإعجاب في مستعمرة النمل
  • 2:11 - 2:14
    هي القدرة على البحث في مناطق
    واسعة بدقة وكفاءة
  • 2:14 - 2:17
    دون خطة مسبقة
  • 2:17 - 2:20
    لدى معظم أنواع النمل حاسة
    نظر ضعيفة أو معدومة
  • 2:20 - 2:23
    ويمكنها أن تشم الأشياء القريبة منها فقط
  • 2:23 - 2:25
    يضاف إلى ذلك افتقارها للتنسيق عالي المستوى
  • 2:25 - 2:28
    ما قد يجعلها تبدو رديئة في الاستكشاف
  • 2:28 - 2:30
    إلاّ أنّه توجد طريقة مدهشة ببساطتها
  • 2:30 - 2:33
    تجعل النمل يزيد من كفاءته في البحث
  • 2:33 - 2:34
    عن طريق تغيير أنماط حركتها
  • 2:34 - 2:37
    بناء على تفاعلات فردية
  • 2:37 - 2:39
    عندما تلتقي نملتان
  • 2:39 - 2:41
    تتحسس إحداهما الأخرى
    عن طريق قرون الاستشعار
  • 2:41 - 2:45
    ويحدث هذا بوتيرة أكبر عند وجود
    العديد من النملات في المنطقة
  • 2:45 - 2:47
    ما يجعلها تستجيب بالتحرك
  • 2:47 - 2:52
    في مسارات أكثر التواءً
    وعشوائية كي تبحث بدقة أكبر
  • 2:52 - 2:56
    لكن في المناطق الأوسع والتي
    تحدث فيها اللقاءت بوتيرة أقل
  • 2:56 - 2:59
    يكون بوسعها السير في خطوط
    مستقيمة لتغطية مساحات أوسع
  • 2:59 - 3:01
    عندما تستكشف بيئتها بهذه الطريقة
  • 3:01 - 3:04
    تمر النملة بأشياء مختلفة
  • 3:04 - 3:07
    بدء من التهديدات أو الأعداء،
    إلى مواقع بديلة للتعشيش
  • 3:07 - 3:12
    لدى بعض الأنواع مقدرة أخرى تسمى التجنيد
  • 3:12 - 3:14
    فعندما تجد إحدى النملات الطعام
  • 3:14 - 3:18
    تعود به وتضع علامة على مسارها
    برائحة كيميائية
  • 3:18 - 3:21
    فتتبع النملات الأخرى أثر الفيرمونات
  • 3:21 - 3:25
    وتجدده في كل مرة تجد فيه الطعام
  • 3:25 - 3:27
    وعندما ينفد الطعام في تلك البقعة
  • 3:27 - 3:29
    تتوقف النملات عن وضع علامة على مسار عودتها
  • 3:29 - 3:34
    فتتلاشى الرائحة ولا تنجذب النملات
    إلى ذلك المسار
  • 3:34 - 3:37
    طرق البحث والاسترجاع تلك تبدو بسيطة
  • 3:37 - 3:41
    إلاّ أنّها في الواقع مفيدة لدرجة أنّه
    جرى تطبيقها في نماذج حاسوبية
  • 3:41 - 3:45
    من أجل الحصول على الحلول المثلى
    لعناصر لامركزية
  • 3:45 - 3:48
    تعمل عشوائيًا وتتبادل معلومات بسيطة
  • 3:48 - 3:51
    ولهذا تطبيقات نظرية وعملية عديدة
  • 3:51 - 3:54
    بدء من حل (مشكلة البائع المتجول) الشهيرة
  • 3:54 - 3:58
    مرورًا بجدولة مهام الحاسوب
    وتحسين عمليات البحث على الإنترنت
  • 3:58 - 4:01
    وصولًا إلى تمكين مجموعة من
    الروبوتات من البحث ضمن حق ألغام
  • 4:01 - 4:05
    أو مبنى مشتعل، بشكل جماعي ودون تحكم مركزي
  • 4:05 - 4:09
    ويمكنكم أن تروا تلك العمليات المدهشة
    رغم بساطتها إلا أنّها فعالة
  • 4:09 - 4:11
    مباشرة من خلال بعض التجارب البسيطة
  • 4:11 - 4:15
    عبر السماح للنملات بالدخول إلى
    أماكن خالية من مختلف المساحات
  • 4:15 - 4:17
    والانتباه إلى سلوكها
  • 4:17 - 4:21
    ربما لا يستطيع النمل التصويت
    أو عقد الاجتماعات أو حتى وضع الخطط
  • 4:21 - 4:24
    لكننا مايزال بوسعنا نحن البشر
    أن نتعلّم شيئًا
  • 4:24 - 4:26
    من الطريقة التي تجعل مثل
    تلك المخلوقات البسيطة
  • 4:26 - 4:30
    قادرة على العمل بفعالية
    على ذلك النحو المعقد
Title:
داخل مستعمرة النمل - ديبرا م غوردون
Speaker:
Deborah Gordon
Description:

تابع الدرس كاملا على الرابط:
http://ed.ted.com/lessons/inside-the-ant-colony-deborah-m-gordon

لدى النمل واحد من أعقد التنظيمات الاجتماعية في مملكة الحيوانات، إذ يعيش في مستعمرات منظمة تضم أعضاء من أنواع مختلفة يؤدون أدواراً محددة. هل يبدو ذلك مألوفاً؟
تشرح ديبرا م غوردون طريقة تكاثر تلك المخلوقات وتواصلها ومصادر طعامها، وتسلط الضوء على الكيفية التي يؤدي بها تصرفاتها إلى تعديل سلوكنا.

الدرس من إعداد: ديبرا م غوردون، تحريك: شركة ستيف بيلفر الإبداعية

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:47
Retired user approved Arabic subtitles for Inside the ant colony
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Retired user edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Abd Al-Rahman Al-Azhurry accepted Arabic subtitles for Inside the ant colony
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Inside the ant colony
Show all

Arabic subtitles

Revisions