Când mor, reciclați-mă.
-
0:01 - 0:04Numele meu e Katrina Spade
și am crescut într-o familie de medici -
0:04 - 0:08în care era destul de normal să vorbim
despre moarte la cină. -
0:09 - 0:13Dar eu nu am dat la medicină,
spre deosebire de majoritatea familiei. -
0:13 - 0:17Eu am dat la arhitectură
ca să învăț să fac proiecte. -
0:18 - 0:20Și în anii de studenție
am început să mă întreb -
0:20 - 0:24ce se va întâmpla cu corpul meu
după moartea mea. -
0:24 - 0:27Ce ar face apropiații
și dragii mei cu mine? -
0:28 - 0:32Dacă existența
și conștiența morții voastre -
0:32 - 0:33nu vă demoralizează,
-
0:33 - 0:37o va face actuala situație
a practicii funerare. -
0:38 - 0:43În prezent circa 50% dintre americani
aleg înmormântarea tradițională. -
0:44 - 0:46Aceasta începe cu îmbălsămarea:
-
0:46 - 0:49personalul de la pompe funebre
drenează fluidele corporale -
0:49 - 0:52și le înlocuiesc cu o soluție
menită să păstreze cadavrul -
0:53 - 0:55și să îi confere un aspect natural.
-
0:55 - 0:59Apoi, după cum știți,
morții se pun într-un coșciug -
0:59 - 1:01și se îngroapă într-un mormânt de ciment,
-
1:01 - 1:02într-un cimitir.
-
1:04 - 1:07Per total, îngropăm în cimitirele din SUA
-
1:07 - 1:11destul metal cât să ajungă
pentru un pod de seama lui Golden Gate, -
1:12 - 1:16destul lemn cât să ajungă
pentru construirea a 1.800 de case -
1:16 - 1:19și atâta soluție de îmbălsămare
pe bază de formaldehidă -
1:19 - 1:22cât să umple opt piscine olimpice.
-
1:23 - 1:27De asemenea, cimitirele din toată lumea
încep să atingă limitele de capacitate. -
1:28 - 1:31Se pare că nu e o afacere
-
1:31 - 1:34să-i vinzi cuiva locul de veci.
-
1:34 - 1:36(Râsete)
-
1:36 - 1:38A cui a fost ideea asta?
-
1:38 - 1:41În unele locuri nu poți cumpăra mormântul
indiferent de câți bani ai avea. -
1:43 - 1:46Prin urmare, rata incinerărilor
a crescut repede. -
1:46 - 1:51Dacă în 1950 ai fi propus
să fie incinerată bunica ta după moarte, -
1:51 - 1:54ai fi fost dat afară în șuturi
de la patul de moarte al familiei. -
1:55 - 1:58Dar azi, circa jumătate
dintre americani aleg incinerarea, -
1:58 - 2:00citând printre motive simplicitatea,
-
2:01 - 2:02rentabilitatea
-
2:02 - 2:04și protejarea mediului înconjurător.
-
2:06 - 2:10Credeam că incinerarea
e o soluție sustenabilă, -
2:11 - 2:12dar gândiți-vă la asta doar o secundă.
-
2:13 - 2:16Incinerarea distruge potențialul
pe care îl avem -
2:16 - 2:18de oferit Pământului după ce murim.
-
2:19 - 2:24Se utilizează un proces energetic intensiv
pentru a transforma trupurile în cenușă, -
2:24 - 2:27ceea ce poluează aerul
și contribuie la schimbările climatice. -
2:28 - 2:30Per total, incinerările în SUA
-
2:30 - 2:34emit uimitoarea cantitate
de 272 de milioane Kg de CO2 -
2:34 - 2:36în atmosferă în fiecare an.
-
2:38 - 2:40Ceea ce e cu adevărat îngrozitor e
-
2:40 - 2:44că până și ultimul lucru pe care îl facem
mulți dintre noi pe această planetă -
2:45 - 2:46e s-o otrăvim.
-
2:51 - 2:57Parcă am creat, acceptat
și negat calea spre un status quo -
2:57 - 3:00ce ne distanțează atât de mult de natură
-
3:00 - 3:02cât este omenește posibil.
-
3:03 - 3:05Practicile funerare moderne
sunt făcute pentru a preveni -
3:05 - 3:08procesele naturale care au loc
în corp după moarte. -
3:09 - 3:12Cu alte cuvinte, ele trebuie
să ne împiedice să ne descompunem. -
3:13 - 3:15Dar adevărul e
-
3:15 - 3:18că natura e foarte pricepută la moarte.
-
3:19 - 3:21Asta am văzut-o cu toții.
-
3:21 - 3:24Când în natură moare ceva compus
din materiale organice, -
3:24 - 3:27microbii și bacterii îl descompun,
obținând-se un pământ fertil -
3:27 - 3:29și completând ciclul vieții.
-
3:30 - 3:33În natură moartea creează viață.
-
3:36 - 3:39În anii petrecuți la arhitectură
m-am gândit la toate acestea -
3:40 - 3:44și am început să elaborez un plan
pentru reconstruirea pompelor funebre. -
3:44 - 3:46Aș putea eu să creez un sistem
-
3:46 - 3:48care să fie benefic planetei
-
3:48 - 3:52și care să folosească natura ca reper
în locul a ceva înfricoșător? -
3:53 - 3:55Ceva care să fie blând cu ea?
-
3:55 - 3:58Acea planetă susține
și întreține trupurile noastre -
3:58 - 4:00toată viața noastră, la urma urmei.
-
4:01 - 4:04Și în timp ce mă frământam cu asta
-
4:04 - 4:05pe planșetă,
-
4:06 - 4:07a sunat telefonul.
-
4:08 - 4:09A fost prietena mea Kate.
-
4:10 - 4:13Mi-a spus: „Hei,
ai auzit vreodată de fermierii -
4:13 - 4:16care compostează vaci întregi?”
-
4:17 - 4:19La care eu: „Mmmm.”
-
4:20 - 4:21(Râsete)
-
4:23 - 4:26Se pare că fermierii
din instituțiile agricole -
4:26 - 4:31practică de zeci de ani ceva ce se numește
„compostare” a animalelor moarte. -
4:31 - 4:35Compostarea animalelor moarte e
atunci când iei un animal plin de nitrogen -
4:35 - 4:38și îl acoperi cu materiale
ce favorează compostarea. -
4:38 - 4:41E un proces aerob, adică necesită oxigen,
-
4:41 - 4:44precum și de umiditate.
-
4:45 - 4:49În cel mai simplu caz, se acoperă o vacă
cu câțiva metri de rumeguș, -
4:49 - 4:51care e bogat în carbon,
-
4:51 - 4:55și se lasă afară pentru ca natura,
briza, să poată oferi oxigen -
4:55 - 4:57și ploaia umiditate.
-
4:58 - 5:00În aproximativ nouă luni
-
5:00 - 5:03tot ceea ce rămâne e un compost nutritiv.
-
5:04 - 5:07Toată carnea a fost descompusă complet
-
5:07 - 5:10și același lucru s-a întâmplat cu oasele.
-
5:11 - 5:12Știu.
-
5:12 - 5:13(Râsete)
-
5:13 - 5:17Așadar, e clar că eu mi-aș permite
să mă numesc tocilară la descompunere, -
5:17 - 5:21dar sunt foarte departe de a fi
un om de știință în domeniu -
5:21 - 5:23și dovada e faptul
-
5:23 - 5:27că deseori am denumit
procesul de compostare „magie”. -
5:27 - 5:31(Râsete)
-
5:31 - 5:34Tot ceea ce trebuie să facem
noi oamenii, în fond, -
5:35 - 5:38e să creăm condițiile necesare
pentru ca natura să își facă treaba. -
5:38 - 5:42E opusul săpunului antibacterian.
-
5:42 - 5:44În loc să combatem microbii și bacterii,
-
5:44 - 5:46noi îi primim cu brațele deschise.
-
5:47 - 5:50Aceste ființe micuțe și uimitoare
-
5:50 - 5:54descompun moleculele
în molecule mai mici și atomi -
5:54 - 5:57care vor fi încorporate
în alte molecule noi. -
5:58 - 6:02Cu alte cuvinte, acea vacă e transformată.
-
6:02 - 6:04Nu mai este o vacă.
-
6:04 - 6:06A fost reintrodusă în ciclul naturii.
-
6:08 - 6:10Vedeți? Magie.
-
6:12 - 6:15Puteți să vă imaginați, probabil,
beculețul care s-a aprins -
6:15 - 6:17în capul meu în urma acelui apel.
-
6:18 - 6:19Am început să elaborez un sistem
-
6:19 - 6:23bazat pe principiile compostării
-
6:23 - 6:27care să pornească de la tranformarea
în pământ a oamenilor. -
6:32 - 6:34După cinci ani,
-
6:34 - 6:38proiectul s-a dezvoltat într-adevăr
cum nu mi-aș fi imaginat vreodată. -
6:38 - 6:42Am creat un model urban extensibil,
reproductibil și nonprofit -
6:42 - 6:46bazat pe știința compostării șeptelului
-
6:46 - 6:48care transformă oamenii în pământ.
-
6:50 - 6:53Ne-am asociat și am colaborat
cu experți în științele solului, -
6:53 - 6:55ale descompunerii,
de la pompele funebre alternative, -
6:56 - 6:57drept și arhitectură.
-
6:58 - 7:00Am strâns fonduri
de la fundații și persoane fizice -
7:01 - 7:05ca să proiectăm un prototip
în acest sistem -
7:05 - 7:08și zeci de mii de oameni din toată lumea
ne-au comunicat -
7:08 - 7:11că ar vrea ca această opțiune
să fie disponibilă. -
7:13 - 7:14Bine.
-
7:14 - 7:16În următorii câțiva ani,
-
7:16 - 7:22obiectivul nostru e să construim
primul centru de compostare umană complet -
7:22 - 7:24chiar în orașul Seattle.
-
7:24 - 7:28(Aplauze)
-
7:32 - 7:33Imaginați-vă
-
7:34 - 7:36un parc public,
-
7:36 - 7:38o parte cimitir,
-
7:38 - 7:40o parte memorial dedicat celor dragi,
-
7:40 - 7:43un loc unde putem
să reluăm legătura cu ciclul naturii -
7:43 - 7:46și să tratăm trupurile
cu blândețe și respect. -
7:49 - 7:51Infrastructura e simplă.
-
7:51 - 7:52În interiorul unui nucleu vertical
-
7:52 - 7:56cadavrele și rumegușul îndură
o descompunere naturală accelerată, -
7:56 - 7:58compostarea mai precis,
-
7:58 - 7:59și sunt transformate în pământ.
-
8:01 - 8:06Atunci când cineva moare, trupul său
se duce la centru de compostare umană. -
8:06 - 8:09După învelirea mortului
cu un simplu giulgiu, -
8:09 - 8:12prietenii și familia
îl duc deasupra nucleului -
8:13 - 8:16care conține sistemul
de descompunere naturală. -
8:19 - 8:21În timpul înmormântării,
-
8:21 - 8:23ei îl așază cu grijă
în interiorul nucleului -
8:23 - 8:24și îl acoperă cu rumeguș.
-
8:25 - 8:29Acest lucru permite transformarea
cu blândețe a omului în pământ. -
8:31 - 8:34Pe parcursul următoarelor săptămâni,
corpul se descompune în mod natural. -
8:35 - 8:38Microbii și bacteriile
descompun carbonul, proteinele, -
8:38 - 8:40pentru a crea substanțe noi,
-
8:40 - 8:41un pământ bogat.
-
8:43 - 8:46Apoi acest pământ poate fi folosit
pentru a crește o viață nouă. -
8:46 - 8:48În cele din urmă,
ați putea deveni un lămâi. -
8:50 - 8:51(Aplauze)
-
8:51 - 8:52Da, vă mulțumesc.
-
8:52 - 8:55(Aplauze)
-
8:58 - 9:00Cine se gândește
la o plăcintă de lămâie acum? -
9:00 - 9:03(Râsete)
-
9:03 - 9:04O bombonică de lămâie?
-
9:05 - 9:06Ceva mai tare?
-
9:07 - 9:10Pe lângă găzduirea nucleului,
-
9:10 - 9:12aceste clădiri vor putea sprijini
pe cei ce suferă -
9:12 - 9:16cu spații pentru slujbe
și pentru planificarea sfârșitului vieții. -
9:17 - 9:19Potențialul reciclării e uriaș.
-
9:19 - 9:24Bisericile și depozitele industriale
se pot transforma în locuri -
9:24 - 9:26în care se produce pământ
și se onorează viața. -
9:28 - 9:30Vrem să readucem aspectele rituale
-
9:30 - 9:33care s-au pierdut în ultima sută de ani
-
9:33 - 9:35din cauza creșterii ratei de incinerare
-
9:35 - 9:38și a diminuării afilierilor religioase.
-
9:39 - 9:43Centrul nostru din Seattle va fi un model
pentru alte astfel de locuri -
9:43 - 9:45din toată lumea.
-
9:45 - 9:48Am vorbit cu oameni din comunități
precum Africa de Sud, Australia, -
9:48 - 9:51Regatul Unit, Canada
și chiar de mai departe. -
9:52 - 9:54Noi creăm set de unelte pentru proiectare
-
9:54 - 9:58care va ajuta pe alții să proiecteze
și să construiască centre, -
9:58 - 10:01care va conține specificații tehnice
-
10:01 - 10:03și cele mai bune practici
de reglementare. -
10:03 - 10:06Vrem să ajutăm persoanele fizice,
organizațiile -
10:06 - 10:08și, în viitor, municipalitățile
-
10:08 - 10:11să proiecteze și să construiască centre
în propriile orașe. -
10:12 - 10:16Ideea e că fiecare dintre aceste locuri
trebuie să arate și să pară total diferite -
10:16 - 10:18dar să aibă același sistem în interior.
-
10:18 - 10:22Ele sunt menite pentru a fi proiectate
chiar în cartierul în care vor avea sediul -
10:22 - 10:24și pentru comunitatea care le va folosi.
-
10:26 - 10:30A doua idee e să fie pus la dispoziție
personal auxiliar -
10:30 - 10:33care să ajute familiile cu îngrijirea
și pregătirea trupurilor celor dragi. -
10:35 - 10:38Interzicem practicile
care zăpăcesc și epuizează -
10:38 - 10:41și creăm un sistem care e frumos, însemnat
-
10:42 - 10:44și transparent.
-
10:45 - 10:48Credem că accesul
la înmormântările ecologice -
10:48 - 10:49e un drept al omului.
-
10:53 - 10:56Bine, știți vechea zicală care spune
-
10:56 - 10:59că dacă nu poți să compostezi o vacă
poți composta un om? -
10:59 - 11:01(Râsete)
-
11:03 - 11:05Se pare că e adevărată.
-
11:06 - 11:09Începând din anul 2014
am operat un proiect pilot -
11:09 - 11:11pe dealurile Carolinei de Nord,
-
11:11 - 11:14împreună cu departamentul
de antropologie criminalistică -
11:14 - 11:16de la Western Caroline University.
-
11:16 - 11:20Șase cadavre primite de la donatori
au fost acoperite cu rumeguș, -
11:20 - 11:22oxigen de la brize,
-
11:22 - 11:24microbi și bacterii
care își făceau treaba. -
11:25 - 11:29Acest program pilot ne-a permis
să demonstrăm că e posibil -
11:29 - 11:33să valorificăm incredibila putere
ce provine din descompunerea naturală, -
11:33 - 11:35să transformăm corpul uman în pământ.
-
11:35 - 11:38Și mai colaborăm și cu alte universități.
-
11:38 - 11:42Savanții care se ocupă de sol
la Washington State University, -
11:43 - 11:44studenții mai de grabă,
-
11:44 - 11:48lucrează la compostarea dinților cu plombe
-
11:48 - 11:51pentru a afla ce se întâmplă
cu mercurul din ele. -
11:52 - 11:54Urmează să începem experimentele
-
11:54 - 11:58pentru a determina ce se întâmplă
cu medicamentele de la chemioterapie -
11:58 - 11:59în timpul compostării
-
11:59 - 12:02și dacă va fi nevoie
de remedieri ulterioare. -
12:06 - 12:07Apropo,
-
12:07 - 12:10compostarea generează
o cantitate uriașă de căldură, -
12:10 - 12:12mai ales această formă de compostare.
-
12:14 - 12:19O săptămână după ce am început
să compostăm al cincilea corp donat, -
12:19 - 12:22temperatura în interiorul
grămezii de rumeguș -
12:22 - 12:25a ajuns la 70 de grade Celsius.
-
12:26 - 12:29Imaginați-vă exploatarea acelei călduri
pentru a crea energie -
12:29 - 12:33sau pentru a asigura celor ce jelesc
un mediu comfortabil când e frig. -
12:33 - 12:35Revoluția pompelor funebre a început.
-
12:36 - 12:38Trăim în vremuri pline de oportunități.
-
12:40 - 12:41Mulțumesc.
-
12:41 - 12:44(Aplauze)
- Title:
- Când mor, reciclați-mă.
- Speaker:
- Katrina Spade
- Description:
-
Ce ar fi dacă, atunci când murim, în loc să ne îmbălsămăm, îngropăm sau incinerăm corpul, acesta ar putea contribui la creșterea unei noi vieți? Alăturați-vă Katrinei Spade în timp ce vorbește despre „reciclare” -- un sistem care se folosește de procesul de descompunere naturală pentru a transforma răposații noștri într-un pământ dătător de viață, care onorează în același timp planeta și pe cei care au părăsit-o.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:57
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Cristina Nicolae approved Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Renate Claudia Govoreanu edited Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Renate Claudia Govoreanu edited Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Renate Claudia Govoreanu edited Romanian subtitles for When I die, recompose me | ||
Renate Claudia Govoreanu edited Romanian subtitles for When I die, recompose me |