Return to Video

Да, победих рака. Но това не ме определя.

  • 0:01 - 0:05
    Току-що сме се запознали в автобус
  • 0:05 - 0:07
    и наистина бихме искали да
    се опознаем по-добре,
  • 0:07 - 0:10
    но аз трябва да слизам на следващата
    спирка
  • 0:10 - 0:14
    и затова ти ще ми кажеш
    три неща за себе си,
  • 0:14 - 0:18
    които те определят като човек,
  • 0:18 - 0:20
    три неща за себе си,
  • 0:20 - 0:23
    които ще ми помогнат да разбера кой си,
  • 0:23 - 0:27
    три неща, които просто определят
    твоята същност.
  • 0:27 - 0:30
    Това, което се питам аз, е
  • 0:30 - 0:34
    от тези три неща,
  • 0:34 - 0:36
    дали едното от тях
  • 0:36 - 0:41
    ще бъде преживяването на някаква травма?
  • 0:41 - 0:46
    Оцелял от рак, преживял изнасилване,
  • 0:46 - 0:51
    преживял холокост, преживял кръвосмешение.
  • 0:51 - 0:55
    Забелязвали ли сте някога, как имаме
    тенденцията да се идентифицираме
  • 0:55 - 0:57
    посредством нашите рани?
  • 0:57 - 1:02
    Мястото, където съм виждала тази
    идентичност на оцелелия
  • 1:02 - 1:04
    да има най-много последици
  • 1:04 - 1:07
    е общността на онкоболните.
  • 1:07 - 1:10
    А аз съм била в това общество
    доста дълго време,
  • 1:10 - 1:13
    тъй като съм била капелан в
    болници и хосписи
  • 1:13 - 1:16
    почти 30 години.
  • 1:16 - 1:22
    През 2005 работих в голям център
    за раково болни,
  • 1:22 - 1:24
    когато получих новината, че
  • 1:24 - 1:28
    майка ми има рак на гърдата.
  • 1:28 - 1:30
    А пет дни след това,
  • 1:30 - 1:35
    разбрах, че аз имам рак на гърдата.
  • 1:35 - 1:38
    Майка ми и аз можем да се конкурираме -
  • 1:38 - 1:40
    (Смях) -
  • 1:40 - 1:44
    но наистина не се опитвах
    да се конкурирам с нея в това.
  • 1:44 - 1:46
    Всъщност, си помислих, добре
  • 1:46 - 1:48
    ако трябва да имаш рак,
  • 1:48 - 1:50
    е много удобно да работиш
  • 1:50 - 1:51
    на място, където се лекува рак.
  • 1:51 - 1:54
    Но ето какво чух от
    много ядосани хора.
  • 1:54 - 1:56
    Какво?
  • 1:56 - 1:57
    Ти си капелан!
  • 1:57 - 2:00
    Ти трябва да си имунизирана.
  • 2:00 - 2:02
    Може би трябваше да се размина
  • 2:02 - 2:04
    само с предупреждение, вместо с акт,
  • 2:04 - 2:08
    тъй като съм от полицията.
  • 2:08 - 2:11
    И така, лекувах се в
    центъра, в който работех,
  • 2:11 - 2:13
    което беше изключително удобно,
  • 2:13 - 2:16
    и преминах през химиотерапия,
  • 2:16 - 2:18
    през мастектомия и през поставяне на
    имплант със солен разтвор
  • 2:18 - 2:20
    и преди да кажа още каквото и да е,
    нека кажа още сега,
  • 2:20 - 2:25
    че тази е изкуствената. (смях)
  • 2:25 - 2:28
    Разбрах, че трябва да казвам това веднага,
  • 2:28 - 2:30
    защото винаги някой, ще каже
  • 2:30 - 2:32
    "О, знам, тази е."
  • 2:32 - 2:35
    Тогава ще мръдна или ще
    направя жест и той ще каже
  • 2:35 - 2:37
    "Не, тази е."
  • 2:37 - 2:40
    Сега знаете.
  • 2:40 - 2:42
    Научих много, докато бях пациент,
  • 2:42 - 2:43
    и едно от изненадващите неща
    беше,
  • 2:43 - 2:47
    че само една малка част от опита,
    придобит от рака,
  • 2:47 - 2:49
    е медицински.
  • 2:49 - 2:54
    Повечето от този опит е свързан с
    чувства и вяра,
  • 2:54 - 2:56
    с губене и откриване на идентичността си
  • 2:56 - 2:58
    и с откриването на сила
  • 2:58 - 3:02
    и гъвкавост, каквито никога не си
    подозирал, че притежаваш.
  • 3:02 - 3:04
    Той е свързан с осъзнаването на това, че
  • 3:04 - 3:07
    най-важните неща в живота
  • 3:07 - 3:10
    не са в действителност неща, а връзки,
  • 3:10 - 3:15
    и че всичко се свежда до това да се
    изсмееш в лицето на неизвестността
  • 3:15 - 3:18
    и да научиш, че начина да се
    измъкнеш от почти всичко
  • 3:18 - 3:22
    е да кажеш "Имам рак."
  • 3:22 - 3:25
    Другото нещо, което научих е, че
  • 3:25 - 3:28
    не трябва да възприемам "оцелял от рак"
  • 3:28 - 3:30
    като собствена идентичност,
  • 3:30 - 3:34
    но, човече, има могъщи сили,
  • 3:34 - 3:37
    които ме подтикват да правя именно това.
  • 3:37 - 3:42
    Моля, не ме разбирайте погрешно.
  • 3:42 - 3:44
    Организациите за борба с рака
  • 3:44 - 3:46
    и мотивирането на ранното
    диагностициране,
  • 3:46 - 3:48
    осведомеността за рака и
    изследванията на раковите заболявания
  • 3:48 - 3:50
    са нормализирали рака
  • 3:50 - 3:52
    и това е чудесно.
  • 3:52 - 3:54
    Сега можем да говорим за рак
  • 3:54 - 3:56
    без да трябва да шептим.
  • 3:56 - 4:00
    Можем да говорим за рак и
    да се подкрепяме.
  • 4:00 - 4:03
    Но понякога, имам усещането,
  • 4:03 - 4:05
    че хората малко прекаляват
  • 4:05 - 4:10
    и започват да ни разказват как бихме
    се чувствали ние.
  • 4:10 - 4:13
    Около седмица след операцията ми,
  • 4:13 - 4:16
    имахме гост.
  • 4:16 - 4:19
    Това вероятно беше първата ни грешка.
  • 4:19 - 4:20
    И имайте предвид, че
  • 4:20 - 4:22
    до този момент в живота ми
  • 4:22 - 4:26
    съм била капелан повече от 20 години,
  • 4:26 - 4:28
    и теми като умиране и смърт,
  • 4:28 - 4:30
    както и смисъла на живота
  • 4:30 - 4:33
    са все неща, за които дрънкам
    открай време.
  • 4:33 - 4:35
    По време на вечерята тази вечер,
  • 4:35 - 4:38
    гостът ни протяга ръце над главата си
  • 4:38 - 4:41
    и казва, "Знаеш ли, Деб,
  • 4:41 - 4:45
    сега наистина ще разбереш кое е важнто.
  • 4:45 - 4:48
    Да, ще направиш някои доста големи
    промени
  • 4:48 - 4:49
    в живота си,
  • 4:49 - 4:53
    и ще започнеш да мислиш
    за собствената си смърт.
  • 4:53 - 4:57
    Да, този рак е сигнал за пробуждане."
  • 4:59 - 5:01
    Така, това са златни думи
  • 5:01 - 5:03
    идващи от някого, който говори за
  • 5:03 - 5:06
    собствения си опит,
  • 5:06 - 5:08
    но когато някой ти казва
  • 5:08 - 5:10
    как ти ще се почувстваш,
  • 5:10 - 5:12
    автоматично се превръща в глупост.
  • 5:12 - 5:15
    Единствената причина, поради която
    не го убих
  • 5:15 - 5:17
    с голи ръце,
  • 5:17 - 5:21
    е че не можех да си вдигам дясната ръка.
  • 5:21 - 5:26
    Но му казах една много лоша дума,
  • 5:26 - 5:28
    последвана от една обикновена дума, което -
  • 5:28 - 5:30
    (Смях) -
  • 5:30 - 5:33
    накара съпругът ми да каже,
    "Тя е на упойващи вещества."
  • 5:33 - 5:35
    (Смях)
  • 5:35 - 5:38
    А след лечението ми, се почувствах сякаш
  • 5:38 - 5:41
    всеки ми е казвал, какво ще
    означава моят опит.
  • 5:41 - 5:44
    "О, това означава, че ти ще изминеш "пътя".
  • 5:44 - 5:45
    "О, това означава, че ще дойдеш на "официалния обяд".
  • 5:45 - 5:47
    "Това означава, че ще носиш
  • 5:47 - 5:49
    розовата панделка и розовата тениска,
  • 5:49 - 5:51
    и лентата за глава, и обиците,
  • 5:51 - 5:55
    и гривната, и гащичките."
  • 5:55 - 5:58
    Гащи. Сериозно, вижте в Гугъл.
  • 5:58 - 6:00
    (смях)
  • 6:00 - 6:02
    Как това повишава осведомеността?
  • 6:02 - 6:04
    Единствено съпругът ми ще
    вижда бельото ми.
  • 6:04 - 6:06
    (Смях)
  • 6:06 - 6:10
    Той вече е достатъчно осведомен за рака.
  • 6:10 - 6:13
    В този момент се почувствах така,
    сякаш, Господи,
  • 6:13 - 6:16
    това превзема живота ми.
  • 6:16 - 6:21
    И тогава си казах,
    утвърди собствения си опит.
  • 6:21 - 6:25
    Не позволявай той да те утвърди.
  • 6:25 - 6:27
    Всички знаем, че
  • 6:27 - 6:31
    начинът да се справим с
    травма, със загуба,
  • 6:31 - 6:34
    с всеки променящ живота опит,
  • 6:34 - 6:36
    е да откриеш значение.
  • 6:36 - 6:38
    Но ето го проблема:
  • 6:38 - 6:40
    Никой не може да ти каже
  • 6:40 - 6:43
    какво значи собственият ти опит.
  • 6:43 - 6:46
    Ние сами трябва да решим
    какво значи той.
  • 6:46 - 6:48
    И не трябва да е нещо грандиозно
  • 6:48 - 6:50
    с екстравертно значение.
  • 6:50 - 6:52
    Не е нужно всички да стартираме
    фондация
  • 6:52 - 6:55
    или организация, или да напишем книга,
  • 6:55 - 6:58
    или да снимаме документален филм.
  • 6:58 - 7:00
    Значението може да е тихо
  • 7:00 - 7:03
    и интровертно.
  • 7:03 - 7:09
    Може би ще вземем едно малко решение
    за живота си,
  • 7:09 - 7:14
    което може да доведе до голяма промяна.
  • 7:14 - 7:16
    Преди много години имах пациент,
  • 7:16 - 7:18
    един прекрасен млад мъж,
  • 7:18 - 7:20
    който беше обожаван от екипа,
  • 7:20 - 7:23
    и следователно,
    беше голям шок за нас да разберем,
  • 7:23 - 7:27
    че той няма приятели.
  • 7:27 - 7:29
    Живееше сам,
  • 7:29 - 7:33
    сам идваше за химиотерапия,
  • 7:33 - 7:35
    подлагаше се на лечението си
  • 7:35 - 7:39
    и се прибираше сам в дома си.
  • 7:39 - 7:41
    Аз дори го попитах. Казах му "Хей,
  • 7:41 - 7:43
    как така никога не водиш по някой приятел
    със себе си?"
  • 7:43 - 7:48
    И той отговори, "Аз, всъщност, нямам приятели."
  • 7:48 - 7:50
    Но той имаше безброй приятели на
    инфузионния етаж.
  • 7:50 - 7:55
    Всички го обичахме и от неговата стая
    винаги влизаха и излизаха хора.
  • 7:55 - 7:58
    На последната си химиотерапия,
  • 7:58 - 7:59
    му изпяхме песента
  • 7:59 - 8:02
    и поставихме му короната на главата,
    духнахме балончетата,
  • 8:02 - 8:04
    и тогава го попитах, казах му,
  • 8:04 - 8:09
    "Какво ще правиш сега?"
  • 8:09 - 8:11
    И той отговори,
  • 8:11 - 8:12
    "Приятелства."
  • 8:12 - 8:14
    И това и направи.
  • 8:14 - 8:18
    Започна доброволческа дейност
    и там създаде приятелства,
  • 8:18 - 8:21
    започна да ходи на църква
    и там създаде приятелства,
  • 8:21 - 8:24
    и на Коледа покани мен и съпругът ми
    на купон в апартамента си
  • 8:24 - 8:29
    и мястото беше претъпкано с
    неговите приятели.
  • 8:29 - 8:31
    Утвърди собствения си опит.
  • 8:31 - 8:33
    Не позволявай той да те утвърди.
  • 8:33 - 8:37
    Той реши, че значението на
    неговия опит
  • 8:37 - 8:41
    е радостта от приятелството,
  • 8:41 - 8:46
    и след това той се научи как да
    създава приятелства.
  • 8:46 - 8:50
    Ами ти?
  • 8:50 - 8:52
    Как ще откриеш значението
  • 8:52 - 8:55
    на собствения си мизерен опит?
  • 8:55 - 8:56
    Може да е нещо скорошно,
  • 8:56 - 8:58
    може и да е нещо, което носиш
    у себе си
  • 8:58 - 9:02
    от доста време.
  • 9:02 - 9:07
    Никога не е късно да промениш значението,
  • 9:07 - 9:09
    защото значението е нещо динамично.
  • 9:09 - 9:11
    Това, което означава днес,
  • 9:11 - 9:13
    може да не е това, което ще означава
    след една година,
  • 9:13 - 9:16
    или след 10 години.
  • 9:16 - 9:18
    Никога не е късно да станеш някой друг,
  • 9:18 - 9:22
    а не просто оцелял.
  • 9:22 - 9:25
    Чувате ли колко статично звучи тази дума?
  • 9:25 - 9:27
    Оцелял.
  • 9:27 - 9:31
    Никакво движение, никакъв растеж.
  • 9:31 - 9:33
    Утвърди собствения си опит.
  • 9:33 - 9:35
    Не позволявай той да те утвърди,
    защото ако му позволиш,
  • 9:37 - 9:39
    вярвам, че ще се окажеш в капан,
  • 9:39 - 9:45
    няма да растеш, няма да се развиваш.
  • 9:45 - 9:48
    Но, разбира се, понякога не е плод на
    външни влияния
  • 9:48 - 9:53
    това, което ни кара да възприемаме
    самоличността на оцелял.
  • 9:53 - 9:57
    Понякога просто ни харесват шансовете.
  • 9:57 - 10:00
    Понякога има отплата.
  • 10:00 - 10:04
    Но тогава се оказваме хванати в капан.
  • 10:04 - 10:06
    Едно от първите неща, които научих
  • 10:06 - 10:10
    като стажант капелан, са трите "С"-та
  • 10:10 - 10:12
    на капеланската длъжност:
  • 10:12 - 10:19
    Успокоявай (comfort), Пояснявай (clarify)
    и когато трябва - Конфронтирай (confront)
  • 10:19 - 10:21
    или Предизвиквай (challenge).
  • 10:21 - 10:23
    Всички много харесваме успокояването
  • 10:23 - 10:25
    и поясняването.
  • 10:25 - 10:30
    Конфронтацията, не толкова.
  • 10:30 - 10:32
    Едно от другите неща, които харесвах
  • 10:32 - 10:35
    в това да бъда капелан, беше
  • 10:35 - 10:39
    да виждам пациенти година, или
    дори няколко години,
  • 10:39 - 10:41
    след лечението им, защото
  • 10:41 - 10:44
    беше наистина много готино да
    виждаш как са се променили
  • 10:44 - 10:46
    и как са се развили техните животи,
  • 10:46 - 10:48
    и какво се е случило с тях.
  • 10:48 - 10:50
    Затова бях много развълнувана един ден,
  • 10:50 - 10:53
    когато получих повикване в чакалнята
    на клиниката
  • 10:53 - 10:56
    от пациентка, която бях посещавала
    предишната година,
  • 10:56 - 10:59
    и която беше там с двете си големи дъщери,
  • 10:59 - 11:03
    които също познавах, за годишния й
    контролен преглед.
  • 11:03 - 11:06
    Слязох в чакалнята и те бяха
    страшно развълнувани
  • 11:06 - 11:09
    защото току-що бяха получили
    резултатите от тестове й,
  • 11:09 - 11:15
    и те бяха "NED" - никакви данни за
    заболяване.
  • 11:15 - 11:20
    Което си мислих, че означава "Не напълно
    мъртъв".
  • 11:20 - 11:25
    И така, те бяха развълнувани,
    седнахме да се видим,
  • 11:25 - 11:28
    и беше толкова шантаво, понеже
  • 11:28 - 11:32
    в рамките на две минути, тя
    започна да ми разказва историята
  • 11:32 - 11:36
    на нейната диагноза, за нейната
    операция и химиотерапия,
  • 11:36 - 11:40
    въпреки че като неин капелан,
    аз я посещавах всяка седмица,
  • 11:40 - 11:43
    и респективно - знаех историята ѝ.
  • 11:43 - 11:46
    Тя използваше думи като "страдание",
  • 11:46 - 11:50
    "агония", "борба".
  • 11:50 - 11:52
    И завърши историята си с
  • 11:52 - 11:57
    "Почувствах се разпъната на кръст."
  • 11:57 - 12:00
    И в този момент двете й дъщери
    се изправиха и казаха,
  • 12:00 - 12:04
    "Отиваме да си вземем кафе."
  • 12:04 - 12:07
    И си тръгнаха.
  • 12:07 - 12:10
    Кажи ми три неща за себе си
    преди следващата спирка.
  • 12:10 - 12:12
    Хората слизаха от автобуса преди тя дори
  • 12:12 - 12:18
    да е стигнала до номер две или номер три.
  • 12:18 - 12:21
    Подадох ѝ кърпичка,
  • 12:21 - 12:25
    прегърнах я,
  • 12:25 - 12:28
    и после, понеже наистина ме беше грижа
    за тази жена,
  • 12:28 - 12:30
    ѝ казах,
  • 12:30 - 12:33
    "Слез от кръста си."
  • 12:33 - 12:37
    И тя ме попита "Какво?"
  • 12:37 - 12:42
    Повторих, "Слез от кръста си."
  • 12:42 - 12:47
    В нейна защита, тя можеше да
    говори за причините
  • 12:47 - 12:52
    за приемането и прикачането
    към тази идентичност.
  • 12:52 - 12:54
    Така получаваше доста внимание
  • 12:54 - 12:57
    Хората се грижеха за нея, за разнообразие.
  • 12:57 - 13:01
    Но сега, това имаше обратен ефект.
  • 13:01 - 13:03
    Това отблъскваше хората.
  • 13:03 - 13:07
    Хората ставаха, за да си вземат кафе.
  • 13:07 - 13:11
    Тя се беше почувствала разпъната на кръст
    от собствения си опит,
  • 13:11 - 13:17
    но не искаше да остави тази разпъната
    същност да умре.
  • 13:17 - 13:20
    Може би си мислите,
  • 13:20 - 13:23
    че съм се отнесла малко грубо към нея,
  • 13:23 - 13:25
    и затова трябва да ви кажа,
  • 13:25 - 13:29
    че говорих от собствен опит.
  • 13:29 - 13:32
    Много, много години преди това,
  • 13:32 - 13:35
    бях уволнена от работа, която обичах,
  • 13:35 - 13:39
    и не преставах да говоря за
    моята невинност
  • 13:39 - 13:42
    и несправедливостта, и предателството,
    и измамата,
  • 13:42 - 13:43
    докато накрая, точно като
    при тази жена,
  • 13:43 - 13:45
    хората си тръгваха от мен,
  • 13:45 - 13:49
    докато най-накрая не разбрах,
  • 13:49 - 13:52
    че тогава не само съм предавала
    чувствата си,
  • 13:52 - 13:55
    но и съм ги захранвала.
  • 13:55 - 13:59
    Не исках да оставя тази разпъната
    идентичност да умре.
  • 13:59 - 14:05
    Всички знаем, че във всяка история
    за възкръсване,
  • 14:05 - 14:07
    първо има смърт.
  • 14:07 - 14:09
    В християнската история,
  • 14:09 - 14:12
    Исус е мъртъв цял един ден в гробницата
  • 14:12 - 14:15
    преди да възкръсне.
  • 14:15 - 14:17
    И вярвам, че това важи и за нас,
  • 14:17 - 14:19
    престоя в гробницата,
  • 14:19 - 14:23
    символизира извършването на дълбока,
    вътрешна работа
  • 14:23 - 14:25
    по нашите рани
  • 14:25 - 14:30
    и позволяване на нашите рани да бъдат излекувани.
  • 14:30 - 14:33
    Трябва да оставим тази разпъната
    същност да умре,
  • 14:33 - 14:37
    за да може тази нова същност,
    по-истинска същност,
  • 14:37 - 14:39
    да се роди.
  • 14:39 - 14:42
    Трябва да оставим старата история
    да умре,
  • 14:42 - 14:46
    за да може нова история, по-истинска
    история
  • 14:46 - 14:49
    да бъде разказана.
  • 14:49 - 14:55
    Утвърди опита си. Не позволявай
    на опита да те утвърди.
  • 14:55 - 14:57
    Какво щеше да се случи, ако нямаше
    оцелели,
  • 14:57 - 15:00
    ако хората решаваха
  • 15:00 - 15:03
    просто да утвърдят травмата като опит,
  • 15:03 - 15:07
    вместо да я възприемат като
    същност?
  • 15:07 - 15:09
    Може би ще бъде краят
  • 15:09 - 15:11
    на нашето затворничество в раните
  • 15:11 - 15:15
    и началото на едно прекрасно
  • 15:15 - 15:19
    самоизучаване, откриване и израстване.
  • 15:19 - 15:24
    Може би тогава ще започнем да се
    самоопределяме
  • 15:24 - 15:26
    с това в какво сме се превърнали
  • 15:26 - 15:30
    и с това в какво се превръщаме.
  • 15:30 - 15:36
    Може би "оцелял" нямаше да е
  • 15:36 - 15:41
    едно от трите неща, които щеше ми кажеш.
  • 15:41 - 15:43
    Няма значение.
  • 15:43 - 15:45
    Искам просто всички вие да знаете,
  • 15:45 - 15:49
    че съм много щастлива, че сме заедно
    в този автобус,
  • 15:49 - 15:53
    и това е моята спирка.
  • 15:53 - 15:57
    (Аплодисменти)
Title:
Да, победих рака. Но това не ме определя.
Speaker:
Дебра Джарвис
Description:

Дебра Джарвис работи като болничен капелан от почти 30 години, когато е диагностицирана с рак. Тя научава наистина много като пациент. В остроумната си и дръзка реч, тя обяснява как идентичността на "оцелял от рак" може да бъде статична. Тя ни провокира да утвърждаваме най-тежките си преживявания, като същевременно позволяваме на самите себе си да растем и да се развиваме.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:09

Bulgarian subtitles

Revisions