Return to Video

Poeta, który malował słowem - Geneviève Emy

  • 0:07 - 0:10
    Wśród największych poetów
    w historii literatury niektóre nazwiska,
  • 0:10 - 0:11
    takie jak Homer,
  • 0:11 - 0:12
    Shakespeare,
  • 0:12 - 0:13
    Milton
  • 0:13 - 0:15
    czy Whitman są natychmiast rozpoznawalne.
  • 0:15 - 0:18
    Jest jednak wielki francuski poeta
    początku XX wieku,
  • 0:18 - 0:20
    którego nazwiska możecie nie znać.
  • 0:20 - 0:21
    Guillaume Apollinaire.
  • 0:21 - 0:25
    Bliski przyjaciel i współpracownik
    takich artystów jak Picasso,
  • 0:25 - 0:26
    Rousseau
  • 0:26 - 0:27
    czy Chagall.
  • 0:27 - 0:29
    Apollinaire wymyślił termin "surrealizm"
  • 0:29 - 0:33
    i był nawet podejrzewany
    o kradzież Mony Lisy w 1911 roku.
  • 0:33 - 0:35
    W trakcie swego krótkiego życia
  • 0:35 - 0:37
    zapoczątkował typ poezji,
    łączący tekst i obraz,
  • 0:37 - 0:41
    który wydawał się zapowiadać
    nadchodzącą rewolucję artystyczną.
  • 0:41 - 0:44
    W Paryżu na przełomie XIX i XX wieku
  • 0:44 - 0:47
    niskoczynszowe dzielnice
    Montmartre i Montparnasse
  • 0:47 - 0:50
    były domem dla głodujących artystów.
  • 0:50 - 0:52
    Tylko na to mogli sobie pozwolić.
  • 0:52 - 0:54
    Malarze, pisarze i intelektualiści,
  • 0:54 - 0:57
    zjednoczeni w artystycznej pasji
    i nonkonformistycznych przekonaniach,
  • 0:57 - 0:59
    tworzyli artystyczną bohemę Francji.
  • 0:59 - 1:05
    Ich prace miały kiedyś wstrząsnąć światem.
  • 1:05 - 1:08
    Na początku XX wieku
    w dynamicznym środowisku artystów
  • 1:08 - 1:11
    krytyk sztuki, poeta i mistrz awangardy
  • 1:11 - 1:14
    Guillaume Apollinaire
    był postacią doskonale znaną.
  • 1:14 - 1:19
    Jako krytyk Apollinaire wyjaśnił światu,
    czym są kubizm i surrealizm.
  • 1:19 - 1:22
    Bronił wielu młodych artystów przed tymi,
  • 1:22 - 1:25
    których często nazywano
    ksenofobiczną i ograniczoną publiką.
  • 1:25 - 1:29
    Jako poeta Apollinaire fascynował się
    wszelkimi formami sztuki.
  • 1:29 - 1:31
    Jako koneser literatury średniowiecza
  • 1:31 - 1:34
    w szczególności upodobał sobie
    kaligrafię i zdobione inicjały.
  • 1:34 - 1:39
    Jako wizjoner Apollinaire widział
    przepaść między dwiema instytucjami.
  • 1:39 - 1:43
    Po jednej stronie stała osławiona,
    wysoko ceniona sztuka tradycyjna.
  • 1:43 - 1:45
    Po drugiej - formy ekspresji artystycznej
  • 1:45 - 1:48
    wyrażane za pomocą surrealizmu, kubizmu
  • 1:48 - 1:51
    i nowych form przekazu,
    takich jak kino czy fonograf.
  • 1:51 - 1:52
    Między tymi dwoma stronami,
  • 1:52 - 1:55
    wymyślając swój najcenniejszy
    wkład w rozwój poezji,
  • 1:55 - 1:56
    kaligram,
  • 1:56 - 1:59
    Guillaume Apollinaire zbudował most.
  • 1:59 - 2:02
    Apollinaire stworzył kaligram
    jako obraz poetycki,
  • 2:02 - 2:03
    portret słów,
  • 2:03 - 2:04
    obraz myśli,
  • 2:04 - 2:07
    który wykorzystał do wyrażenia
    swojego modernizmu.
  • 2:07 - 2:10
    Poezja miała wyjść daleko
    poza granice tekstu i wersu
  • 2:10 - 2:13
    i wkroczyć w XX wiek.
  • 2:13 - 2:16
    Niektóre z jego kaligramów
    są zabawne, jak "Lettre-Océan".
  • 2:16 - 2:19
    Niektóre Apollinaire dedykował
    zmarłym młodo przyjaciołom,
  • 2:19 - 2:22
    jak "La Colombe Poignardée
    et le jet d'eau".
  • 2:22 - 2:27
    Inne, jak "Il Pleut", są wyrazem
    stanu emocjonalnego.
  • 2:27 - 2:32
    "Pada deszcz głosów kobiecych
    jakby umarły one nawet we wspomnieniu
  • 2:32 - 2:35
    Wy też padacie
    cudowne spotkania mojego życia
  • 2:35 - 2:37
    o kropeleczki
  • 2:37 - 2:41
    I chmury stają dęba i rżą
    niby wszechświat miast dosłyszalnych
  • 2:41 - 2:46
    Słuchaj czy pada deszcz gdy żal
    i wzgarda wypłakują dawną swą muzykę
  • 2:46 - 2:51
    Słuchaj jak opadają więzy
    przytrzymujące cię od góry i dołu".
  • 2:51 - 2:54
    Celem każdego kaligramu
    było oderwanie czytelnika
  • 2:54 - 2:56
    od tradycyjnej formy poezji,
  • 2:56 - 2:59
    by poczuł i zobaczył coś zupełnie nowego.
  • 2:59 - 3:04
    W przypadku wiersza "Lettre-Océan"
    najpierw widzimy nie tekst, a obraz.
  • 3:04 - 3:07
    Słowa układają się w kształty i sylwetki.
  • 3:07 - 3:10
    Dwa okrągłe kształty, jeden w prostokącie,
  • 3:10 - 3:13
    drugi zmienia się w spiralę.
  • 3:13 - 3:17
    Razem tworzą obraz nawiązujący do kubizmu.
  • 3:17 - 3:21
    Z bliska słowa przypominają
  • 3:21 - 3:23
    widok Wieży Eiffla z lotu ptaka.
  • 3:23 - 3:27
    Jest to hołd oddany falom
    elektromagnetycznym telegrafu,
  • 3:27 - 3:29
    nowej formie komunikacji tamtej epoki.
  • 3:29 - 3:34
    Bez wątpienia, głęboka artystyczna
    ekspresja w kaligramach Apollinaire'a
  • 3:34 - 3:39
    to nie tylko pokaz poetyckiego
    geniuszu mistrza formy.
  • 3:39 - 3:42
    Każdy kaligram sam w sobie
    jest znakiem czasu.
  • 3:42 - 3:44
    Zwieńcza pasję, ekscytację
  • 3:44 - 3:47
    i oczekiwania wszystkich
    artystów paryskiej bohemy,
  • 3:47 - 3:49
    w tym Apollinaire'a.
  • 3:49 - 3:51
    Cyganeria artystyczna
    wyprzedzała swą epokę,
  • 3:51 - 3:53
    a dzięki innowacyjnej twórczości
  • 3:53 - 3:56
    mogła z nadzieją spoglądać w przyszłość.
Title:
Poeta, który malował słowem - Geneviève Emy
Description:

Zobacz pełną lekcję na: https://ed.ted.com/lessons/how-one-french-poet-combined-poetry-and-visual-art-genevieve-emy

Wśród największych poetów w historii literatury niektóre nazwiska jak Homer, Shakespeare, Milton czy Whitman są natychmiast rozpoznawalne.
Jest jednak wielki francuski poeta początku XX wieku, którego nazwiska możecie nie znać: Guillaume Apollinaire. Geneviève Emy pokazuje, jak w trakcie swego krótkiego życia zapoczątkował on typ poezji, łączący tekst i obraz, który wydawał się zapowiadać nadchodzącą rewolucję artystyczną.

Lekcja: Geneviève Emy. Animacje: TED-Ed.

Fragment wiersza "Il Pleut" zacytowany zgodnie z intencją poety, który umyślnie zrezygnował z interpunkcji [przyp. tłum.].

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:16

Polish subtitles

Revisions