Return to Video

Come un poeta francese seppe combinare poesia e arte visiva - Geneviève Emy

  • 0:07 - 0:09
    Tra i grandi poeti
    della storia letteraria,
  • 0:09 - 0:11
    alcuni nomi come Omero,
  • 0:11 - 0:12
    Shakespeare,
  • 0:12 - 0:13
    Milton
  • 0:13 - 0:15
    e Whitman sono riconoscibili all'istante.
  • 0:15 - 0:18
    Tuttavia, c'è un grande poeta francese,
    d'inizio XX secolo,
  • 0:18 - 0:20
    di cui potreste
    non conoscere il nome:
  • 0:20 - 0:22
    Guillaume Apollinaire.
  • 0:22 - 0:25
    Era amico intimo e collaboratore
    di artisti come Picasso,
  • 0:25 - 0:26
    Rousseau
  • 0:26 - 0:27
    e Chagall.
  • 0:27 - 0:29
    Coniò il termine surrealismo
  • 0:29 - 0:33
    e fu anche sospettato di aver rubato
    la Monna Lisa nel 1911.
  • 0:33 - 0:35
    Durante la sua breve vita,
  • 0:35 - 0:37
    creò un tipo di poesia che univa
    testo ed immagine,
  • 0:37 - 0:42
    in un modo che verosimilmente
    preannunciava una rivoluzione artistica.
  • 0:42 - 0:44
    Nel tardo XIX secolo
    e nel primo XX secolo, a Parigi,
  • 0:44 - 0:47
    i distretti a basso costo di Montmartre
    e Montparnasse
  • 0:47 - 0:50
    divennero la dimora
    di artisti squattrinati.
  • 0:50 - 0:52
    Era tutto ciò che potevano permettersi.
  • 0:52 - 0:54
    Questi pittori, scrittori
    ed intellettuali,
  • 0:54 - 0:57
    uniti dalla loro passione artistica
    e dal credo della controcultura,
  • 0:57 - 0:59
    diedero vita alla subcultura
    bohémien francese.
  • 0:59 - 1:05
    La loro arte, letteratura ed intelletto
    avrebbero dato una scossa al mondo.
  • 1:05 - 1:07
    All'inizio del XX secolo,
  • 1:07 - 1:08
    in questo scenario dinamico,
  • 1:08 - 1:11
    il critico d'arte, poeta
    e fautore dell'avanguardia,
  • 1:11 - 1:14
    Guillaume Apollinaire
    era una già famosa istituzione.
  • 1:14 - 1:16
    Come critico d'arte, Apollinaire illustrò
  • 1:16 - 1:19
    al mondo i movimenti cubista
    e surrealista
  • 1:19 - 1:21
    e prese le difese
    di molti giovani artisti,
  • 1:21 - 1:25
    nei confronti di un pubblico spesso
    xenofobo e di ristrette vedute.
  • 1:25 - 1:29
    Come poeta, Apollinaire era appassionato
    di tutte le forme d'arte
  • 1:29 - 1:31
    e un esperto di letteratura medioevale,
  • 1:31 - 1:35
    in particolare di calligrafia e
    di iniziali miniate.
  • 1:35 - 1:39
    Da visionario, Apollinaire percepì un
    divario tra due istituzioni artistiche.
  • 1:39 - 1:43
    Da una parte le forme d'arte del tempo,
    popolari, tradizionali e molto elogiate.
  • 1:43 - 1:45
    Dall'altra, le forme
    dell'espressione artistica,
  • 1:45 - 1:47
    rese possibili dal surrealismo,
  • 1:47 - 1:48
    dal cubismo,
  • 1:48 - 1:50
    e dalle nuove invenzioni,
    come il cinema
  • 1:50 - 1:51
    ed il fonografo.
  • 1:51 - 1:52
    In questo divario,
  • 1:52 - 1:56
    tramite la creazione del suo più
    importante contributo alla poesia,
  • 1:56 - 1:57
    il calligramma,
  • 1:57 - 1:59
    Guillaume Apollinaire costruì un ponte.
  • 1:59 - 2:02
    Apollinaire creò il calligramma
    come un quadro di poesia,
  • 2:02 - 2:03
    un ritratto scritto,
  • 2:03 - 2:04
    un disegno di pensieri,
  • 2:04 - 2:07
    e lo usò per esprimere il suo modernismo
  • 2:07 - 2:11
    ed il suo desiderio di spingere la poesia
    oltre i normali limiti di testo e versi
  • 2:11 - 2:13
    e nel XX secolo.
  • 2:13 - 2:15
    Alcuni calligrammi sono divertenti,
  • 2:15 - 2:17
    come il "Lettre-Océan".
  • 2:17 - 2:19
    Alcuni sono dedicati
    ai suoi giovani amici deceduti,
  • 2:19 - 2:22
    come "La Colombe Poignardée
    et le jet d'eau".
  • 2:22 - 2:24
    Altri sono l'espressione
    di un momento emozionante,
  • 2:24 - 2:28
    come "Il Pleut":
  • 2:28 - 2:31
    "Piovono voci di donna
    come se fossero morte anche nel ricordo.
  • 2:31 - 2:36
    Siete anche voi che piovete,
    meravigliosi incontri della mia vita,
  • 2:36 - 2:37
    oh gocciolette.
  • 2:37 - 2:41
    Le nuvole impennate cominciano a nitrire
    tutto un universo di città auricolari.
  • 2:41 - 2:46
    Ascolta se piove mentre il rimpianto e
    lo sdegno piangono una musica antica.
  • 2:46 - 2:51
    Ascolta cadere i legami
    che ti trattengono in alto e in basso."
  • 2:51 - 2:54
    Ogni calligramma ha lo scopo
    di permettere ai lettori di liberarsi
  • 2:54 - 2:56
    dalla consueta esperienza della poesia,
  • 2:56 - 2:59
    e di far provare e vedere
    qualcosa di nuovo.
  • 2:59 - 3:04
    "Lettre-Océan" è un'immagine da vedere
    ancor prima che parole da leggere.
  • 3:04 - 3:06
    Elementi di testo combinati con parole,
    in figure e forme.
  • 3:06 - 3:10
    Due forme circolari,
    una racchiusa in un quadrato,
  • 3:10 - 3:13
    l'altra, adattata al di là
    della pagina nella forma di una spirale.
  • 3:13 - 3:16
    Insieme creano una figura
    che rimanda al cubismo.
  • 3:16 - 3:18
    Poi, ad una lettura più attenta del testo,
  • 3:18 - 3:21
    le parole descrittive,
    al suo interno, suggeriscono
  • 3:21 - 3:23
    l'immagine di una veduta aerea
    della Torre Eiffel.
  • 3:23 - 3:27
    Sono un tributo alle onde
    elettromagnetiche del telegrafo,
  • 3:27 - 3:29
    una forma di comunicazione
    nuova per quel periodo.
  • 3:29 - 3:34
    Senza dubbio, le stratificate espressioni
    artistiche nei calligrammi di Apollinaire
  • 3:34 - 3:38
    non sono solo una geniale esibizione
    di bravura poetica
  • 3:38 - 3:39
    di un maestro della forma.
  • 3:39 - 3:42
    Ogni singolo calligramma è anche
    un'istantanea del tempo,
  • 3:42 - 3:43
    che racchiude la passione,
  • 3:43 - 3:44
    l'eccitazione,
  • 3:44 - 3:47
    e l'anticipazione di tutti
    gli artisti bohémien di Parigi,
  • 3:47 - 3:48
    incluso Apollinaire,
  • 3:48 - 3:51
    molti dei quali sono estremamente
    all'avanguardia per il loro tempo,
  • 3:51 - 3:53
    e che, con il loro lavoro innovativo,
  • 3:53 - 3:55
    tentano impazientemente
    di afferrare il futuro.
Title:
Come un poeta francese seppe combinare poesia e arte visiva - Geneviève Emy
Description:

Guarda la lezione completa: https://ed.ted.com/lessons/how-one-french-poet-combined-poetry-and-visual-art-genevieve-emy

Tra i più grandi poeti della storia letteraria, alcuni nomi come Omero, Shakespeare e Whitman sono riconoscibili all'istante. Eppure, c'è un grande poeta del XX secolo di cui potreste non conoscere il nome: Guillaume Apollinaire. Geneviève Emy mostra come, durante la sua breve vita, Apollinaire abbia creato un genere di poesia in grado di combinare testo ed immagine in un modo che verosimilmente predisse l'imminente rivoluzione artistica.

Lezione a cura di Geneviève Emy, animazione a cura di TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:16

Italian subtitles

Revisions