Kanalizacija je osnovno ljudsko pravo
-
0:00 - 0:02Ja sam profesor inženjerstva,
-
0:02 - 0:05i u poslednjih 14 godina
-
0:05 - 0:07predavao sam sranje.
-
0:07 - 0:08(Smeh)
-
0:08 - 0:10Nije da sam loš predavač,
-
0:10 - 0:12ali učio sam i predavao
-
0:12 - 0:14o ljudskom izmetu
-
0:14 - 0:16i kako se izmet prenosi
-
0:16 - 0:19kroz ova postrojenja
za prečišćavanje otpadnih voda, -
0:19 - 0:20i kako mi gradimo i dizajniramo
-
0:20 - 0:22ova postrojenja za prečišćavanje,
-
0:22 - 0:24kako bismo zaštitili
površinske vode, poput reka. -
0:24 - 0:27Zasnovao sam svoju naučnu karijeru
-
0:27 - 0:31na korišćenju vrhunskih
molekularnih tehnika, -
0:31 - 0:33zasnovane na DNK i RNK metodama
-
0:33 - 0:37da posmatram mikrobne populacije
u biološkim reaktorima, -
0:37 - 0:39i da opet unapredim ove sisteme.
-
0:39 - 0:40I tokom godina,
-
0:40 - 0:44razvila se bolesna opsesija
prema toaletima, -
0:44 - 0:47i znao sam da se uvučem u toalet
-
0:47 - 0:49i da ponesem telefon
-
0:49 - 0:52širom sveta.
-
0:52 - 0:54Ali usput sam naučio
-
0:54 - 0:56da ne postoji samo ta tehnička strana,
-
0:56 - 1:01već i takozvana kultura sranja.
-
1:01 - 1:02Tako na primer,
-
1:02 - 1:04koliko vas se pere
-
1:04 - 1:07a koliko se briše?
-
1:07 - 1:11(Smeh)
-
1:11 - 1:15Pa, pretpostavljam da znate na šta mislim.
-
1:15 - 1:17Ako se perete, onda koristite vodu
-
1:17 - 1:20za analnu higijenu. To je tehnički izraz.
-
1:20 - 1:23A ako se brišete,
-
1:23 - 1:25onda koristite toalet papir
-
1:25 - 1:27ili, u nekim područjima sveta
-
1:27 - 1:30gde to nije dostupno, novine
-
1:30 - 1:34ili krpe ili list kukuruza.
-
1:34 - 1:36Ovo nije samo puka trivijalnost,
-
1:36 - 1:38već je veoma bitno da se razume
-
1:38 - 1:40i reši problem kanalizacije.
-
1:40 - 1:43I to je veliki problem:
-
1:43 - 1:45Postoji 2,5 milijarde ljudi na svetu
-
1:45 - 1:48koji nemaju pristup
adekvatnim higijenskim uslovima. -
1:48 - 1:50Za njih, moderan toalet ne postoji.
-
1:50 - 1:54I postoji 1,1 milijarda ljudi
-
1:54 - 1:56čiji su toaleti ulice
-
1:56 - 1:59ili rečne obale ili otvoreni prostor,
-
1:59 - 2:01i opet, tehnički izraz za to je
-
2:01 - 2:03defekacija na otvorenom,
-
2:03 - 2:06ali to je jednostavno
-
2:06 - 2:08vršenje nužde na otvorenom.
-
2:08 - 2:10A ako zivite na fekalnom zemljištu
-
2:10 - 2:13koje vas okružuje, razbolećete se.
-
2:13 - 2:14Ući će u vodu koju pijete,
-
2:14 - 2:17u hranu, u blisku okolinu.
-
2:17 - 2:19Tako Ujedinene nacije procenjuju
-
2:19 - 2:23da svake godine umire 1,5 miliona dece
-
2:23 - 2:26zbog neadekvatne kanalizacije.
-
2:26 - 2:30To je jedna sprečiva smrt
svakih 20 sekundi, -
2:30 - 2:32171 svaki sat,
-
2:32 - 2:354,100 svaki dan.
-
2:35 - 2:38Tako, da bi se izbegla
defekacija na otvorenom, -
2:38 - 2:40opštine i gradovi
-
2:40 - 2:44grade infrastrukture, kao što su
na primer rupe za toalet -
2:44 - 2:46u predgrađima i selima.
-
2:46 - 2:49Na primer, u provinciji
Kvazul-natal u severnoj Africi, -
2:49 - 2:53sagradili su na desetine hiljada
poljskih toaleta. -
2:53 - 2:55Ali postoji problem kada se sagrade
-
2:55 - 2:57na desetine hiljada, i problem je,
-
2:57 - 2:59šta se događa kada se jame napune?
-
2:59 - 3:01Ovo se događa.
-
3:01 - 3:04Ljudi vrše nuždu oko toaleta.
-
3:04 - 3:07U školama, deca vrše nuždu na podovima
-
3:07 - 3:09i ostavljaju trag do ispred zgrade
-
3:09 - 3:12i počinju da vrše nuždu oko škole,
-
3:12 - 3:14onda vanjski tolaeti moraju biti očišćeni
-
3:14 - 3:17i ručno ispražnjeni.
-
3:17 - 3:18A ko vrši pražnjenje?
-
3:18 - 3:21Postoje radnici
-
3:21 - 3:23koji nekada moraju da se spuste u jamu
-
3:23 - 3:26i ručno ih isprazne.
-
3:26 - 3:30To je prljav i opasan posao.
-
3:30 - 3:32Kao što vidite,
ne postoji sigurnosna oprema, -
3:32 - 3:33nema zaštitne odeće.
-
3:33 - 3:34Dole je jedan radnik.
-
3:34 - 3:36Nadam se da možete da ga vidite.
-
3:36 - 3:39Nosi masku, ali ne i majicu.
-
3:39 - 3:41U nekim zemljama, kao što je Indija,
-
3:41 - 3:44ljudi iz nižih klasa su osuđeni
-
3:44 - 3:46da čiste jame,
-
3:46 - 3:49osuđeni su i od strane društva.
-
3:49 - 3:52Tako se zapitate,
kako možemo ovo da rešimo -
3:52 - 3:55i zašto prosto ne sagradimo
toalete u zapadnjačkom stilu -
3:55 - 3:57za ove dve ipo milijarde?
-
3:57 - 3:59A odgovor je da to prosto nije moguće.
-
3:59 - 4:02U nekim od ovih područja,
nema dovoljno vode, -
4:02 - 4:04nema energije,
-
4:04 - 4:06i koštalo bi desetine biliona dolara
-
4:06 - 4:07da se postave cevovodi,
-
4:07 - 4:09sagrade postrojenja
-
4:09 - 4:11i za rad i održavanje ovih sistema,
-
4:11 - 4:12i ako se ispravno ne sagrade,
-
4:12 - 4:14dogodiće se da voda iz klozeta
-
4:14 - 4:16ide pravo u reku,
-
4:16 - 4:19baš kao sto se desilo u mnogim gradovima
-
4:19 - 4:20u zemljama u razvoju.
-
4:20 - 4:22Da li je ovo stvarno rešenje?
-
4:22 - 4:24Jer zapravo koristite
-
4:24 - 4:27čistu vodu
-
4:27 - 4:29da biste pustili vodu u toaletu,
-
4:29 - 4:31koja prolazi kroz
postrojenja za prečišćavanje vode -
4:31 - 4:33koja se meša sa rekom
-
4:33 - 4:36i onda je reka ponovo
izvor vode za piće. -
4:36 - 4:38Tako da moramo da ponovo
osmislimo kanalizaciju, -
4:38 - 4:43moramo da unapredimo
infrastrukturu kanalizacije, -
4:43 - 4:44i tvrdim da bismo ovo uradili,
-
4:44 - 4:47moramo razmišljati sistematski.
-
4:47 - 4:50Moramo da sagledamo čitav
lanac kanalizacije. -
4:50 - 4:52Počinjemo sa ljudskim interfejsom
-
4:52 - 4:54i onda moramo da mislimo
o tome kako se izmet -
4:54 - 4:56skuplja i skladišti,
-
4:56 - 4:59transportuje, obrađuje i ponovo koristi -
-
4:59 - 5:01ne samo deponuje već ponovo koristi.
-
5:01 - 5:04Počnimo sa ljudskim interfejsom.
-
5:04 - 5:07Mislim da nije bitno
da li se brišete ili perete, -
5:07 - 5:09sedite ili čučite,
-
5:09 - 5:12ljudski interfejs mora da bude čist
-
5:12 - 5:14i lak za korišćenje, jer čovek ipak
-
5:14 - 5:17treba da uživa kada kenja.
-
5:17 - 5:19(Smeh)
-
5:19 - 5:22I kada otvorimo mogućnosti
-
5:22 - 5:25razumevanja lanca kanalizacije,
-
5:25 - 5:27tehnologiju s kraja procesa,
-
5:27 - 5:31od skupljanja do ponovnog korišćenja,
zaista nije bitno, -
5:31 - 5:32i onda možemo primeniti
-
5:32 - 5:36lokalno prilagodljiva rešenja
koja su osetljiva na okruženje. -
5:36 - 5:39Tako sebe možemo otvoriti
mogućnostima poput, -
5:39 - 5:41na primer, ovog toaleta
koji preusmerava urin, -
5:41 - 5:43gde postoje dve rupe.
-
5:43 - 5:45Tu je prednji i zadnji deo,
-
5:45 - 5:46prednji skuplja urin
-
5:46 - 5:48a zadnji skuplja fekalije.
-
5:48 - 5:50Vi zapravo odvajate urin,
-
5:50 - 5:52koji ima 80% azota
-
5:52 - 5:55i 50% fosfora,
-
5:55 - 5:57i onda se to može obraditi
-
5:57 - 5:59i izvući talog kako bi se dobile
stvari poput struvita -
5:59 - 6:01što je đubrivo visoke vrednosti
-
6:01 - 6:04i onda se fekalne materije dezinficiraju
-
6:04 - 6:07i ponovo tranformišu
u krajnje proizvode visoke vrednosti. -
6:07 - 6:10Ili na primer,
u nekim od naših istraživanja, -
6:10 - 6:12možete ponovo koristiti vodu
tako što je obradite -
6:12 - 6:15u kanalizacionim sistemima
na samom licu mesta, -
6:15 - 6:17poput kutija za sađenje
ili veštačkih močvara. -
6:17 - 6:20Sve ove mogućnosti se otvaraju
-
6:20 - 6:23ako ukinemo staru paradigmu
klozeta gde se pušta voda -
6:23 - 6:25i fabrika za obradu otpada.
-
6:25 - 6:28Možda se pitate, ko će to da plati?
-
6:28 - 6:30Rekao bih da su vlade te
-
6:30 - 6:34koje treba da plate
kanalizacionu infrastrukturu. -
6:34 - 6:36Nevladine organizacije i donatori
-
6:36 - 6:40mogu da urade sve od sebe,
ali to neće biti dovoljno. -
6:40 - 6:42Vlade treba da finansiraju kanalizaciju
-
6:42 - 6:43na isti način kao i puteve,
-
6:43 - 6:47škole i bolnice
-
6:47 - 6:49i druge infrastrukture poput mostova,
-
6:49 - 6:52jer znamo sledeće,
a Svetska zdravstvena organizacija -
6:52 - 6:54je došla do ovoga -
za svaki uloženi dolar -
6:54 - 6:56u infrastrukturu kanalizacije,
-
6:56 - 6:59vraća nam se od 3 do 34 dolara.
-
6:59 - 7:02Vratimo se problemu pražnjenja rupa.
-
7:02 - 7:03Na Univerzitetu Severne Karoline,
-
7:03 - 7:06naše studente smo izazvali
da smisle jednostavno rešenje. -
7:06 - 7:08i došli su do ovoga -
-
7:08 - 7:10jednostavna spirala
-
7:10 - 7:12koja može da prebaci otpad nagore
-
7:12 - 7:15iz rupe u rezervoar za skupljanje,
-
7:15 - 7:16i sada radnik u rupi
-
7:16 - 7:18ne mora da se spušta u rupu.
-
7:18 - 7:21Isprobali smo ovo u Južnoj Africi,
i to funkcioniše. -
7:21 - 7:22Moramo ga napraviti robusnijim
-
7:22 - 7:23i izvršićemo još testova
-
7:23 - 7:26u Malaviju i Južnoj Africi naredne godine.
-
7:26 - 7:28Naša zamisao je da ovo napravimo
-
7:28 - 7:30profesionalnom uslugom pražnjenja rupa
-
7:30 - 7:33tako da se od ovoga
napravi mala kompanija, -
7:33 - 7:34da se stvore zarada i poslovi,
-
7:34 - 7:36a nada je sledeća -
-
7:36 - 7:38kako ponovo osmišljamo kanalizaciju,
-
7:38 - 7:41produžavamo radni vek ovih rupa
-
7:41 - 7:43tako da ne moramo da pribegavamo
-
7:43 - 7:45brzim rešenjima
-
7:45 - 7:47koja zaista nemaju smisla.
-
7:47 - 7:51Verujem da je pristup
adekvatnoj kanalizaciji -
7:51 - 7:52osnovno ljudsko pravo.
-
7:52 - 7:54Moramo da zaustavimo običaj
-
7:54 - 7:57da se ljudi iz nižih kasti
i nižeg statusa -
7:57 - 8:00spuštaju u rupe i budu osuđivani
da ih prazne. -
8:00 - 8:02To je naša moralna, društvena
-
8:02 - 8:05i ekološka dužnost.
-
8:05 - 8:07Hvala vam.
-
8:07 - 8:08(Aplauz)
- Title:
- Kanalizacija je osnovno ljudsko pravo
- Speaker:
- Fransis de los Rejes (Francis de los Reyes)
- Description:
-
Upozorenje: u ovom govoru ćete možda saznati više o tome kako ljudi kake nego što ste ikada želeli da znate. Ali kao što pita aktivista za kanalizaciju (i član programa TED Fellows) - zar ne zaslužuju svi bezbedno mesto za takve aktivnosti?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:21
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Anja Saric accepted Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Sanitation is a basic human right |