Return to Video

被遗忘的美国工人阶级

  • 0:01 - 0:04
    我还记得第一次走进一家很棒的餐厅,
  • 0:04 - 0:05
    非常高档。
  • 0:05 - 0:08
    那是一家律师事务所的招新晚宴,
  • 0:08 - 0:10
    正式开始前,服务生四处游走,
  • 0:10 - 0:12
    询问客人是否需要来点葡萄酒,
  • 0:12 - 0:14
    我说,“好吧,给我来点白葡萄酒。”
  • 0:15 - 0:17
    她马上问我,
  • 0:17 - 0:19
    “您是想要白苏维翁还是霞多丽?”
  • 0:20 - 0:22
    我当时想,
  • 0:22 - 0:25
    “天哪,姐们儿,别整这些
    高大上的法语词了行吗,
  • 0:25 - 0:26
    给我一杯白葡萄酒就好了。”
  • 0:27 - 0:29
    但我发挥了自己杰出的推理能力
  • 0:29 - 0:31
    猜测霞多丽和白苏维翁
  • 0:31 - 0:33
    应该是两种不同的白葡萄酒,
  • 0:33 - 0:36
    于是我要了霞多丽,
  • 0:36 - 0:39
    因为这个词更好发音。
  • 0:40 - 0:42
    这样的经历还有很多,
  • 0:42 - 0:45
    尤其是在我在耶鲁大学念法律的头几年,
  • 0:45 - 0:49
    因为我不是他们圈子里的人,
    尽管看起来挺像,
  • 0:49 - 0:51
    但我出身平凡。
  • 0:51 - 0:55
    不是东北那一带的人,也不是旧金山人。
  • 0:55 - 0:57
    我的老家是俄亥俄州南部一个钢铁小镇,
  • 0:57 - 1:00
    它一直在挣扎求生,
  • 1:00 - 1:03
    那种挣扎彷徨,就像美国工人阶级
  • 1:03 - 1:04
    如今的处境一般。
  • 1:05 - 1:06
    海洛因泛滥,
  • 1:06 - 1:08
    很多人因此丧生,其中有我的熟人。
  • 1:09 - 1:13
    家庭暴力和离婚
    导致许多家庭支离破碎。
  • 1:13 - 1:18
    有一种特别悲观的情绪蔓延开来。
  • 1:18 - 1:20
    死亡率不断升高,
  • 1:20 - 1:22
    很多人都意识到这一点,
  • 1:22 - 1:24
    而他们亲眼见到的问题
  • 1:24 - 1:28
    正是导致社区死亡率升高的原因,
  • 1:28 - 1:30
    这种挣扎彷徨的感受是如此真切。
  • 1:31 - 1:34
    而我正是这种感受的亲历者。
  • 1:34 - 1:38
    我的家庭长期以来
    一直经历着这种彷徨挣扎。
  • 1:39 - 1:43
    我生于一个不甚富裕的家庭。
  • 1:43 - 1:46
    而在我们社区蔓延的毒品问题
  • 1:46 - 1:49
    同样伤害到了我的家庭,
    很不幸,是我的母亲。
  • 1:50 - 1:54
    我亲眼见到了家里的很多问题,
  • 1:54 - 1:57
    这些问题的起因,有的是因为缺钱,
  • 1:57 - 2:01
    有的是因为缺乏社会资源和人脉,
  • 2:01 - 2:03
    而这对我的影响很大。
  • 2:04 - 2:07
    如果你见过我14岁时过得怎么样,
  • 2:07 - 2:10
    并问到,“这孩子将来会怎么样?”
  • 2:10 - 2:13
    你也许会认为我会挣扎着往上爬,
  • 2:13 - 2:16
    学术界管这叫“向上流动”。
  • 2:17 - 2:20
    向上流动是一个抽象的术语,
  • 2:20 - 2:22
    但它触及到了美国梦
  • 2:22 - 2:24
    最核心的部分。
  • 2:24 - 2:25
    它是一个标准,
  • 2:25 - 2:27
    能衡量那些像我一样
  • 2:27 - 2:30
    家境贫寒的孩子,
    能不能过上好日子,
  • 2:30 - 2:36
    是不是有机会过上衣食无忧的生活,
  • 2:36 - 2:39
    还是说会继续贫穷下去。
  • 2:39 - 2:41
    但不幸的是,我们了解到,
  • 2:41 - 2:45
    在美国,向上流动并没有
    我们想象的那么容易,
  • 2:45 - 2:49
    而且有趣的是,它跟地域有很大的关系。
  • 2:50 - 2:52
    就拿犹他州来说,
  • 2:53 - 2:56
    在犹他州,一个穷孩子可能会过得还好,
  • 2:56 - 3:01
    很有可能在美国梦中找到自己的位置。
  • 3:01 - 3:02
    但如果在我的家乡,
  • 3:02 - 3:06
    南部的一些州,阿巴拉契亚地区,
    俄亥俄州南部,
  • 3:06 - 3:11
    穷孩子可能就没什么出路。
  • 3:11 - 3:13
    从某种意义上来说,美国梦在这些地方
  • 3:13 - 3:15
    可能真的就只是个梦。
  • 3:16 - 3:17
    为什么会这样呢?
  • 3:18 - 3:21
    一个原因显然是跟经济或结构有关。
  • 3:21 - 3:23
    看看这些地区。
  • 3:23 - 3:25
    它们的经济趋势很不好,
  • 3:25 - 3:28
    当年依靠煤炭和钢铁起家,
  • 3:28 - 3:30
    这些产业如今已经没落。
  • 3:30 - 3:32
    这肯定是原因之一。
  • 3:32 - 3:35
    还有一个问题就是人才流失,
    很多有才华的人,
  • 3:35 - 3:37
    因为在家乡找不到有技术含量的工作,
  • 3:37 - 3:38
    只能远走他乡,
  • 3:38 - 3:41
    他们无法在老家创业或造福社会,
  • 3:41 - 3:45
    就只能带着自己的才华远赴他乡。
  • 3:45 - 3:47
    这些地区有很多衰败的学校,
  • 3:47 - 3:49
    无法给予孩子们更好的教育,
  • 3:49 - 3:53
    因此无法帮助他们在未来占得先机。
  • 3:53 - 3:54
    这些事都很重要。
  • 3:54 - 3:57
    我并不是说要忽视
    (之前提到的)结构壁垒。
  • 3:57 - 4:00
    但是当我回首人生,
    回想我们社区的时候,
  • 4:00 - 4:03
    发现还有一些其他的事情也与之有关。
  • 4:04 - 4:07
    这些事情很难量化,但是却真实存在。
  • 4:08 - 4:11
    首先,在我成长的社区,
  • 4:11 - 4:14
    你能真切感受到那种无望的氛围。
  • 4:14 - 4:17
    孩子们觉得自己的选择毫无意义。
  • 4:17 - 4:19
    无论他们如何努力,
  • 4:19 - 4:22
    如何努力向前,
  • 4:22 - 4:23
    结果都是一样。
  • 4:24 - 4:27
    这种消极的情绪四处蔓延。
  • 4:27 - 4:31
    命定论甚嚣尘上,
  • 4:31 - 4:35
    甚至有点阴谋论的感觉。
  • 4:35 - 4:39
    以非常热门的一个政治话题为例,
  • 4:39 - 4:41
    平权法案。
  • 4:41 - 4:43
    根据政治观点(不同),
    你也许会认为平权法案
  • 4:43 - 4:46
    在推动工作场所或者学校的多样性上
  • 4:46 - 4:49
    是明智的或者不明智的。
  • 4:49 - 4:51
    但如果你成长于这样的社区,
  • 4:51 - 4:55
    你可能会把平权法案看作是一种限制。
  • 4:55 - 4:58
    尤其当你是白人工人阶级的一员时。
  • 4:58 - 5:01
    在你眼里,它不再简单的
    是一个好政策或者坏政策。
  • 5:01 - 5:03
    你会把它看成是
  • 5:03 - 5:06
    那些握有政治或财政大权的人
  • 5:06 - 5:08
    来压迫你的工具。
  • 5:08 - 5:14
    你可以从不同角度
    来看待这种针对你的阴谋论——
  • 5:14 - 5:16
    可察觉的,真实的,但它确实存在,
  • 5:16 - 5:18
    而且会扭曲你的期望。
  • 5:19 - 5:22
    想象一下,成长在
    那样的环境中,你该怎么办,
  • 5:22 - 5:24
    可能应对方法有很多种。
  • 5:24 - 5:26
    第一种,你可以说,
    “我才不会努力奋斗,
  • 5:26 - 5:28
    因为无论怎样努力,结果都一样。”
  • 5:28 - 5:30
    而另一种方式就是,
  • 5:30 - 5:34
    “好吧,我不会追求传统意义上的成功,
  • 5:34 - 5:36
    比如上大学,或者找份体面的工作,
  • 5:36 - 5:39
    因为重视这些事的人跟我不是一类人,
  • 5:39 - 5:41
    他们不会接纳我。”
  • 5:41 - 5:43
    当我被耶鲁大学录取后,一个亲戚问我,
  • 5:43 - 5:47
    我是不是假装成民主党成员,
    来获得招生委员会的认可。
  • 5:47 - 5:49
    真事儿。
  • 5:49 - 5:53
    入学申请表上当然没有
    “民主党成员”这个选项
  • 5:53 - 5:54
    让你勾选,
  • 5:54 - 5:58
    但这件事道出了一个事实,
    就是我们那里非常缺乏安全感,
  • 5:58 - 6:00
    你需要伪装成另一种人,
  • 6:00 - 6:02
    才能越过重重社会壁垒。
  • 6:03 - 6:05
    这是一个非常重要的问题。
  • 6:06 - 6:08
    即便你没有感到无望,
  • 6:08 - 6:10
    即使你坚定的认为,
  • 6:10 - 6:14
    你的选择是有意义的,你想做出好的选择,
  • 6:14 - 6:16
    你想为了自己和家庭努力奋斗,
  • 6:16 - 6:20
    但生长在我那样的社区,
  • 6:20 - 6:22
    你甚至都不知道有哪些路可以选。
  • 6:22 - 6:23
    像我小时候,
  • 6:23 - 6:26
    不知道想成为律师,要先上法学院。
  • 6:26 - 6:30
    不知道一流的大学
    ——像研究结果不断表明的那样——
  • 6:30 - 6:32
    对于贫困的孩子收费要低,
  • 6:32 - 6:35
    因为好大学得到的捐款更多,
  • 6:35 - 6:37
    可以给学生更多资助。
  • 6:37 - 6:40
    直到我收到耶鲁大学的助学津贴信,
  • 6:40 - 6:41
    我才知道有这么回事,
  • 6:41 - 6:44
    那是上万美元的按需资助,
  • 6:44 - 6:46
    我以前连听都没听过。
  • 6:46 - 6:49
    我拿着信对我阿姨说,
  • 6:49 - 6:52
    “这是我有生以来第一次,
  • 6:52 - 6:54
    因为穷得到的实惠。”
  • 6:56 - 6:58
    我之前不了解这方面的信息,
  • 6:58 - 7:02
    是因为我周围的圈子
    都不知道这些信息。
  • 7:02 - 7:06
    我从社区学到的是
    如何开枪,如何打得准。
  • 7:06 - 7:08
    我学到的是如何做好吃的饼干。
  • 7:08 - 7:12
    顺便提一句,诀窍就是,
    用冰冻的黄油,不要用加热的。
  • 7:12 - 7:14
    但我不知道如何出人头地。
  • 7:14 - 7:17
    不知道在关键时刻如何抉择,
  • 7:17 - 7:19
    比如选择大学,面临机遇,
  • 7:19 - 7:21
    怎样才能做出对的选择,
  • 7:21 - 7:24
    从而在21世纪这个
    知识经济时代赢得一席之地。
  • 7:24 - 7:29
    经济学家将我们从
    人脉圈子中获取的价值,
  • 7:29 - 7:32
    比如朋友、同事和家人,
    叫做“社会资本”。
  • 7:32 - 7:36
    而我过去的社会资本根本
    不适用于21世纪的美国,
  • 7:36 - 7:38
    事实也证明了这一点。
  • 7:38 - 7:41
    还有一些非常重要的事情
  • 7:41 - 7:43
    我们的社区不愿意谈起,
  • 7:43 - 7:45
    但它们又真实存在。
  • 7:45 - 7:47
    工人阶级的孩子更多的
  • 7:47 - 7:50
    要面临所谓的“不利的童年经历”,
  • 7:50 - 7:54
    其实这就是对童年创伤
    一种比较委婉的说法:
  • 7:54 - 7:58
    被家长不停打骂和惩罚,
  • 7:58 - 8:00
    目睹他人殴打自己的父母,
  • 8:00 - 8:04
    目睹别人吸毒或者酗酒。
  • 8:04 - 8:06
    这都是童年创伤的例子,
  • 8:06 - 8:09
    在我家这些现象很常见。
  • 8:09 - 8:12
    重要的是,这种情况不是现在才有。
  • 8:12 - 8:14
    而是延续了好几代人。
  • 8:14 - 8:16
    我的外公外婆,
  • 8:17 - 8:19
    在他们刚有了孩子的时候,
  • 8:19 - 8:22
    他们原本也期望用好的方法
  • 8:22 - 8:24
    将孩子养育成人。
  • 8:24 - 8:25
    他们曾属于中产阶级,
  • 8:25 - 8:27
    在炼钢厂有不错的薪水。
  • 8:27 - 8:29
    但结果却是
  • 8:29 - 8:32
    他们给孩子们带来了许多童年创伤,
  • 8:32 - 8:35
    跟早几代人的处境没什么区别。
  • 8:35 - 8:39
    我母亲12岁那年,
    看见我外婆在我外公身上点火,
  • 8:40 - 8:43
    就因为他喝得醉醺醺地回家,
  • 8:43 - 8:44
    而外婆事先警告过他,
  • 8:44 - 8:47
    “如果你喝醉酒回家,我就要杀了你。”
  • 8:47 - 8:49
    结果,她真的试着这么做了。
  • 8:49 - 8:54
    想想这样的事会对孩子的心灵
    产生怎样的影响。
  • 8:54 - 8:56
    我们可能会认为这只是个别现象,
  • 8:56 - 9:01
    但威斯康辛儿童信托基金的研究表明,
  • 9:01 - 9:07
    低收入家庭的孩子遭受
    多种童年创伤的几率为40%,
  • 9:07 - 9:10
    而高收入家庭的孩子为29%。
  • 9:10 - 9:13
    想想这意味着什么。
  • 9:13 - 9:15
    如果你们都生在低收入家庭,
  • 9:15 - 9:19
    你们中间差不多会有
    一半的人会遭遇多种童年创伤。
  • 9:19 - 9:21
    这不是一个孤立的问题。
  • 9:21 - 9:24
    非常值得我们注意。
  • 9:24 - 9:28
    我们都清楚,
    这样的孩子会经历怎样的人生。
  • 9:28 - 9:31
    他们很可能会吸毒,会进监狱,
  • 9:31 - 9:34
    会从高中辍学,
  • 9:34 - 9:35
    最重要的是,
  • 9:35 - 9:37
    他们很可能会在自己的孩子身上
  • 9:37 - 9:40
    重复父母对自己的所作所为。
  • 9:40 - 9:43
    这种伤害,这种家庭的混乱,
  • 9:43 - 9:46
    是我们的文化给孩子最糟糕的礼物,
  • 9:46 - 9:49
    而这种礼物还在不停地被送出。
  • 9:50 - 9:52
    把这些都加在一起,
  • 9:52 - 9:55
    无望,绝望,
  • 9:55 - 9:57
    对未来的怀疑,
  • 9:57 - 9:58
    童年的创伤,
  • 9:59 - 10:01
    低社会资本,
  • 10:01 - 10:04
    你就会了解,为什么我
  • 10:04 - 10:05
    在14岁那年,
  • 10:05 - 10:08
    几乎就要成为又一个例子,
  • 10:08 - 10:10
    被这些壁垒困死的又一个孩子。
  • 10:11 - 10:13
    但意料之外的事情发生了。
  • 10:13 - 10:15
    我冲破了这些壁垒。
  • 10:15 - 10:17
    事情出现了转机。
  • 10:17 - 10:21
    我念完高中,上了大学,进入法学院,
  • 10:21 - 10:23
    找到了一份不错的工作。
  • 10:23 - 10:25
    究竟发生了什么呢?
  • 10:25 - 10:27
    首先是我的外公外婆,
  • 10:27 - 10:30
    就是尝试在人身上点火的外公外婆,
  • 10:30 - 10:33
    在我出生之后,改过自新了。
  • 10:33 - 10:36
    他们给了我一个稳定的家,
  • 10:36 - 10:38
    稳定的家庭。
  • 10:38 - 10:39
    他们竭尽全力,
  • 10:39 - 10:42
    在我的父母无法尽到责任时,
  • 10:42 - 10:44
    他们能及时出现,顶替父母的角色。
  • 10:45 - 10:47
    我的外婆做了2件非常重要的事。
  • 10:47 - 10:51
    第一,她创造了和平的
    家庭环境,让我专心做功课,
  • 10:51 - 10:54
    专心做孩子应该做的事情。
  • 10:54 - 10:56
    而且她是一位洞察力极强的女性,
  • 10:56 - 10:58
    尽管连中学都没有上过。
  • 10:58 - 11:01
    她察觉到了社区
    对我产生的不良影响,
  • 11:01 - 11:03
    就是我们的选择毫无意义,
  • 11:03 - 11:05
    我们面前有重重阻碍。
  • 11:05 - 11:06
    有一次她告诉我,
  • 11:06 - 11:10
    “JD,不要像那些没出息的人一样,
    觉得整个世界都在跟他们作对。
  • 11:10 - 11:13
    你可以做成任何想做的事情。”
  • 11:13 - 11:16
    尽管她知道生活是不公平的。
  • 11:16 - 11:18
    要打破这种平衡非常难,
  • 11:18 - 11:20
    要告诉一个孩子生活不公平也非常难。
  • 11:20 - 11:25
    但即使这样,也要告诉孩子,
    他们的选择是有意义的。
  • 11:25 - 11:27
    但是外婆能打破这种平衡。
  • 11:29 - 11:32
    另一个帮到我的就是美国海军陆战队。
  • 11:32 - 11:35
    我们认为海军陆战队
    是一个军事单位,它当然是,
  • 11:35 - 11:38
    但对我而言,美国海军陆战队
    是一次长达4年的,
  • 11:38 - 11:39
    性格教育课程。
  • 11:39 - 11:41
    它教会我如何铺床,怎么洗衣,
  • 11:41 - 11:44
    怎么早起,怎么规划自己的开销。
  • 11:44 - 11:47
    这些都是社区没有教我的东西。
  • 11:47 - 11:50
    我还记得第一次去买车,
  • 11:50 - 11:54
    一个经销商给了我非常非常
    “低”的贷款利息,21.9%,
  • 11:54 - 11:57
    我都准备签合同了。
  • 11:58 - 12:00
    但我最后没有签,
  • 12:00 - 12:02
    因为我把合同拿给我的长官看,
  • 12:02 - 12:04
    他告诉我,“别傻了,
  • 12:04 - 12:06
    去找本地的信贷联盟,拿一个更好的价。”
  • 12:06 - 12:08
    我照做了。
  • 12:08 - 12:09
    如果没有海军陆战队,
  • 12:09 - 12:11
    我可能永远也没法了解这个知识。
  • 12:11 - 12:14
    我可能还会遭遇财政危机。
  • 12:15 - 12:18
    最后我还想说,我非常幸运
  • 12:18 - 12:19
    能遇见很多很好的导师和人,
  • 12:19 - 12:21
    他们在我生命中扮演了
    非常重要的角色。
  • 12:21 - 12:25
    在海军陆战队,在俄亥俄州,在耶鲁大学,
  • 12:25 - 12:26
    在其他地方,
  • 12:26 - 12:28
    大家都走近我,
  • 12:28 - 12:31
    帮我填满那条社会资本的鸿沟,
  • 12:31 - 12:33
    这条鸿沟在我身上表现得很明显。
  • 12:33 - 12:35
    这是一种很大的幸运,
  • 12:36 - 12:39
    但是很多孩子都没有这样的好运,
  • 12:39 - 12:43
    这就为我们引出了非常重要的问题,
  • 12:43 - 12:45
    那就是该如何改变这一点。
  • 12:46 - 12:50
    我们要思考如何帮助
    那些低收入家庭的孩子,
  • 12:50 - 12:53
    让他们破碎的家庭重新充满爱。
  • 12:53 - 12:54
    我们要思考
  • 12:54 - 12:56
    如何教育低收入的父母
  • 12:56 - 12:59
    同自己的孩子,同自己的爱人,
  • 12:59 - 13:00
    更好地互动。
  • 13:00 - 13:05
    我们要思考如何为贫穷的孩子,
  • 13:05 - 13:08
    提供社会资本和引导。
  • 13:08 - 13:11
    我们要思考如何教育工人阶级的孩子,
  • 13:11 - 13:14
    不仅仅是硬技能,
  • 13:14 - 13:16
    比如阅读,数学,
  • 13:16 - 13:17
    还有软技能,
  • 13:17 - 13:20
    比如危机处理和理财。
  • 13:21 - 13:25
    现在,我并没有所有这些问题的答案。
  • 13:25 - 13:28
    我也不知该如何彻底解决这些问题,
  • 13:28 - 13:31
    但我明确知道的是:
  • 13:31 - 13:32
    现在,在南俄亥俄州,
  • 13:32 - 13:36
    有孩子在焦急等待自己的父亲,
  • 13:36 - 13:38
    在想着,当他走进家门的时候,
  • 13:38 - 13:41
    是正常的,还是喝得东倒西歪的。
  • 13:42 - 13:43
    有的孩子
  • 13:45 - 13:47
    看着自己的母亲往胳膊里扎针,
  • 13:47 - 13:48
    然后失去知觉,
  • 13:48 - 13:51
    他不明白为什么妈妈不给自己做饭,
  • 13:51 - 13:53
    只好饿着肚子爬上床。
  • 13:54 - 13:58
    有的孩子对未来不抱希望,
  • 13:58 - 14:02
    但又非常想过上更好的生活。
  • 14:02 - 14:04
    他们需要有人教他们怎么做。
  • 14:05 - 14:07
    我没有所有的答案,
  • 14:07 - 14:12
    但我知道,除非整个社会开始思考
  • 14:12 - 14:14
    为什么我如此幸运,
  • 14:14 - 14:17
    如何让更多的社区,
  • 14:17 - 14:18
    让更多的孩子得到这份幸运,
  • 14:18 - 14:22
    否则我们将会
    不断遇到非常严重的问题。
  • 14:22 - 14:23
    谢谢大家。
  • 14:23 - 14:25
    (掌声)
Title:
被遗忘的美国工人阶级
Speaker:
J·D·万斯
Description:

J·D·万斯的家乡是位于南俄亥俄州“锈带”的一座贫穷小城,他在那里亲历了许多荼毒美国的社会问题:海洛因泛滥,学校衰败,家庭因为离婚和家暴而分崩离析。在这篇探索性的、能够激起工人阶级广大反响的演讲中,演讲者详述了美国梦的迷失,提出了社区领袖和政策制定者都应该好好思考的问题:如何才能帮助那些出生在被遗忘城镇的孩子,冲破绝望,过上更好的生活。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:42

Chinese, Simplified subtitles

Revisions