Return to Video

Sandbox

  • 0:17 - 0:21
    в 1914 году в европе
  • 0:21 - 0:21
    началась война
  • 0:21 - 0:22
    прозванное
  • 0:22 - 0:23
    современниками
  • 0:23 - 0:24
    великой в следующие
  • 0:24 - 0:25
    четыре года подружил
  • 0:25 - 0:26
    станут 74 миллиона
  • 0:26 - 0:28
    человек из которых 12
  • 0:28 - 0:29
    миллионов сгинут на
  • 0:29 - 0:30
    бесчисленных полях
  • 0:30 - 0:31
    сражений valiant hearts
  • 0:31 - 0:32
    это рисованной
  • 0:32 - 0:33
    истории о трагедии
  • 0:33 - 0:34
    первой мировой
  • 0:34 - 0:35
    подобная в необычной
  • 0:35 - 0:36
    манере через нарочито
  • 0:36 - 0:37
    несерьезную с
  • 0:37 - 0:38
    визуальной точки
  • 0:38 - 0:39
    зрения адвенчуру с
  • 0:39 - 0:39
    простенькими
  • 0:39 - 0:42
    аркадными мини-играми
  • 0:46 - 0:47
    история раскрывается
  • 0:47 - 0:48
    через хитросплетение
  • 0:48 - 0:49
    судеб четырех героев
  • 0:49 - 0:50
    ими престарелый
  • 0:50 - 0:51
    фермер вынужден
  • 0:51 - 0:52
    оставить дочь и
  • 0:52 - 0:52
    только родившегося
  • 0:52 - 0:54
    внука и выйти служить
  • 0:54 - 0:55
    во французскую армию
  • 0:55 - 0:56
    защищать страну от
  • 0:56 - 0:57
    наступающей с востока
  • 0:57 - 0:58
    германской империи
  • 0:58 - 0:59
    драматизм в том что по
  • 0:59 - 1:00
    ту сторону окопов
  • 1:00 - 1:01
    немцы поставили
  • 1:01 - 1:02
    подружил зятя имели
  • 1:02 - 1:04
    карла которого с
  • 1:04 - 1:04
    тысячами других
  • 1:04 - 1:05
    этнических немцев
  • 1:05 - 1:06
    французы выдворили из
  • 1:06 - 1:07
    своей страны как
  • 1:07 - 1:08
    только началась война
  • 1:08 - 1:09
    очень скоро иметь
  • 1:09 - 1:10
    познакомиться с
  • 1:10 - 1:10
    фредди
  • 1:10 - 1:11
    чернокожим
  • 1:11 - 1:12
    добровольцам из сша и
  • 1:12 - 1:14
    анной студенткой из
  • 1:14 - 1:15
    бельгии ушедший на
  • 1:15 - 1:15
    фронт работать
  • 1:15 - 1:17
    полевым врачом есть
  • 1:17 - 1:18
    еще пятый важный для
  • 1:18 - 1:18
    повествования
  • 1:18 - 1:20
    персонаж пес санитар
  • 1:20 - 1:21
    управляемый
  • 1:21 - 1:21
    основными героями
  • 1:21 - 1:22
    опосредованно
  • 1:22 - 1:23
    набором несложных
  • 1:23 - 1:24
    команд главные
  • 1:24 - 1:25
    действующие лица
  • 1:25 - 1:26
    встречаются и
  • 1:26 - 1:27
    расходятся а пес как
  • 1:27 - 1:28
    ангел-хранитель
  • 1:28 - 1:29
    обязательно
  • 1:29 - 1:30
    сопровождается того
  • 1:30 - 1:31
    кто больше всех в нем
  • 1:31 - 1:33
    нуждается
  • 1:34 - 1:35
    каждая новая локация
  • 1:35 - 1:37
    это маленький кусочек
  • 1:37 - 1:38
    той самой войны от
  • 1:38 - 1:39
    обороны на реке марна
  • 1:39 - 1:40
    и битвы при ипре где
  • 1:40 - 1:41
    впервые в истории
  • 1:41 - 1:42
    человечества было
  • 1:42 - 1:43
    применено химическое
  • 1:43 - 1:44
    оружие да
  • 1:44 - 1:44
    самоубийственного
  • 1:44 - 1:45
    наступления генерала
  • 1:45 - 1:46
    невеля
  • 1:46 - 1:47
    игра в увлекательной
  • 1:47 - 1:48
    форме протаскивает
  • 1:48 - 1:49
    через все основные
  • 1:49 - 1:50
    события западного
  • 1:50 - 1:51
    фронта первой мировой
  • 1:51 - 1:52
    ненавязчиво
  • 1:52 - 1:52
    предлагая
  • 1:52 - 1:53
    необязательные но
  • 1:53 - 1:54
    интересные факты о
  • 1:54 - 1:55
    людях местах и
  • 1:55 - 1:56
    политической
  • 1:56 - 1:57
    ситуации твой эпохи
  • 1:57 - 1:58
    на уровнях спрятана
  • 1:58 - 1:59
    множество
  • 1:59 - 1:59
    коллекционных
  • 1:59 - 2:00
    предметов
  • 2:00 - 2:01
    найдя которой в
  • 2:01 - 2:01
    специальном меню
  • 2:01 - 2:02
    можно почитать об
  • 2:02 - 2:03
    этих солдат и
  • 2:03 - 2:04
    гражданских того
  • 2:04 - 2:06
    периода
  • 2:06 - 2:08
    даже в музыкальном
  • 2:08 - 2:09
    сопровождении наряду
  • 2:09 - 2:09
    с оригинальными
  • 2:09 - 2:11
    композициями нашлось
  • 2:11 - 2:12
    место аутентичным
  • 2:12 - 2:13
    мелодиям популярным в
  • 2:13 - 2:13
    те года вообще
  • 2:13 - 2:15
    достоверность важная
  • 2:15 - 2:16
    черта well and hats
  • 2:16 - 2:17
    игра получила
  • 2:17 - 2:18
    одобрение мисс yes это
  • 2:18 - 2:20
    но 14-18
  • 2:20 - 2:20
    французской
  • 2:20 - 2:21
    государственной
  • 2:21 - 2:21
    комиссии
  • 2:21 - 2:23
    занимающийся отбором
  • 2:23 - 2:23
    лучших мемориальных
  • 2:23 - 2:24
    проектов посвященных
  • 2:24 - 2:25
    первой мировой войне
  • 2:25 - 2:27
    и раз уж речь зашла о
  • 2:27 - 2:28
    мемориалах в том же
  • 2:28 - 2:29
    меню где лежат
  • 2:29 - 2:30
    сертифицированные
  • 2:30 - 2:30
    историками
  • 2:30 - 2:31
    энциклопедические
  • 2:31 - 2:32
    справки и интересные
  • 2:32 - 2:33
    факты есть ссылка на
  • 2:33 - 2:35
    apocalypse тэн lights
  • 2:35 - 2:35
    интерактивный комикс
  • 2:35 - 2:36
    и еще один
  • 2:36 - 2:37
    мемориальный
  • 2:37 - 2:37
    медийный проекта
  • 2:37 - 2:38
    первый мировой
  • 2:38 - 2:39
    который и ubisoft
  • 2:39 - 2:40
    монпелье взялась
  • 2:40 - 2:41
    продвигать через свою
  • 2:41 - 2:41
    игру абсолютно
  • 2:41 - 2:44
    бесплатно
  • 2:44 - 2:46
    well and hats выполнена на
  • 2:46 - 2:48
    юге от фреймворк той
  • 2:48 - 2:48
    же графической
  • 2:48 - 2:49
    технологии что и child of
  • 2:49 - 2:50
    light
  • 2:50 - 2:51
    но как игра по
  • 2:51 - 2:52
    сравнению со своей
  • 2:52 - 2:52
    несомненно более
  • 2:52 - 2:53
    красивой
  • 2:53 - 2:54
    родственницей
  • 2:54 - 2:55
    оставляет заметно
  • 2:55 - 2:55
    лучшее впечатление
  • 2:55 - 2:57
    все дело в том что will
  • 2:57 - 2:58
    and hats очень правильный
  • 2:58 - 3:00
    ритм 6 часовая история
  • 3:00 - 3:00
    проходятся
  • 3:00 - 3:01
    натурально на одном
  • 3:01 - 3:02
    дыхании без
  • 3:02 - 3:03
    свойственных child of light
  • 3:03 - 3:04
    сбивчиво sti и
  • 3:04 - 3:05
    провисаний в динамике
  • 3:05 - 3:06
    адвенчура с
  • 3:06 - 3:07
    несложными
  • 3:07 - 3:07
    головоломками
  • 3:07 - 3:08
    органично перетекает
  • 3:08 - 3:09
    в аркаду не забывая
  • 3:09 - 3:10
    при этом рассказывать
  • 3:10 - 3:11
    историю только что мы
  • 3:11 - 3:12
    копали траншеи
  • 3:12 - 3:13
    спасали раненых
  • 3:13 - 3:14
    собирали с помощью
  • 3:14 - 3:15
    собаки спрятанные на
  • 3:15 - 3:16
    уровне предметы а уже
  • 3:16 - 3:16
    через пять минут
  • 3:16 - 3:18
    забрасываем босса
  • 3:18 - 3:19
    динамит ными шишками
  • 3:19 - 3:20
    или улепетывать от
  • 3:20 - 3:21
    военной полиции на
  • 3:21 - 3:21
    автомобиле
  • 3:21 - 3:23
    повествование нигде
  • 3:23 - 3:24
    не буксует а игровой
  • 3:24 - 3:25
    процесс в виду
  • 3:25 - 3:25
    небольшой
  • 3:25 - 3:26
    продолжительности well
  • 3:26 - 3:27
    and hats натурально не
  • 3:27 - 3:30
    успевает надоесть
  • 3:31 - 3:32
    при этом сама история
  • 3:32 - 3:33
    несмотря на
  • 3:33 - 3:33
    визуальную
  • 3:33 - 3:34
    несерьезность мощный
  • 3:34 - 3:36
    антивоенный памфлет
  • 3:36 - 3:37
    игра не пытается
  • 3:37 - 3:38
    никого обвинять не
  • 3:38 - 3:38
    ищет правых или
  • 3:38 - 3:39
    виноватых через
  • 3:39 - 3:40
    поступки и решения
  • 3:40 - 3:42
    героев юбисофта
  • 3:42 - 3:42
    монпелье
  • 3:42 - 3:43
    проговаривает в общем
  • 3:43 - 3:44
    то простые и
  • 3:44 - 3:45
    очевидные вещи о
  • 3:45 - 3:46
    которых вы так легко
  • 3:46 - 3:47
    забыть что война это
  • 3:47 - 3:49
    страшно что даже на
  • 3:49 - 3:49
    поле боя есть вместо
  • 3:49 - 3:51
    человечности что
  • 3:51 - 3:52
    империи гибнут а
  • 3:52 - 3:52
    совершенные людьми
  • 3:52 - 3:53
    поступки остаются
  • 3:53 - 3:54
    навсегда
  • 3:54 - 3:55
    наверное поэтому игра
  • 3:55 - 3:56
    не боясь
  • 3:56 - 3:56
    демонстрировать
  • 3:56 - 3:57
    рисованную смерти
  • 3:57 - 3:58
    разорванные тела в
  • 3:58 - 3:59
    большинстве случаев
  • 3:59 - 4:00
    как бы ограждает
  • 4:00 - 4:01
    самого игрока от
  • 4:01 - 4:02
    совершения убийства
  • 4:02 - 4:03
    подкравшись к
  • 4:03 - 4:04
    часовому мы лишь
  • 4:04 - 4:05
    оглушаем его сильным
  • 4:05 - 4:06
    ударом они проламывая
  • 4:06 - 4:07
    мы ему череп за швы
  • 4:07 - 4:08
    ривая гранатов
  • 4:08 - 4:09
    пулеметное гнездо
  • 4:09 - 4:10
    можно заметить как из
  • 4:10 - 4:11
    него успевают
  • 4:11 - 4:13
    выбежать солдаты
  • 4:13 - 4:14
    финальные титры
  • 4:14 - 4:15
    сообщают две важные
  • 4:15 - 4:16
    вещи благодарят
  • 4:16 - 4:17
    мишель ансель а за
  • 4:17 - 4:18
    инициативу что
  • 4:18 - 4:19
    конечно запишется ему
  • 4:19 - 4:20
    в корму и прямым
  • 4:20 - 4:20
    текстом
  • 4:20 - 4:21
    проговаривают что там
  • 4:21 - 4:22
    за кадром война все
  • 4:22 - 4:23
    еще продолжается
  • 4:23 - 4:24
    повествование
  • 4:24 - 4:26
    оканчивается в 1917
  • 4:26 - 4:27
    году и хотят все
  • 4:27 - 4:28
    сюжетные линии
  • 4:28 - 4:29
    приходят к развязке
  • 4:29 - 4:30
    остается ощущение
  • 4:30 - 4:31
    некоторые
  • 4:31 - 4:32
    незавершенности и
  • 4:32 - 4:32
    действительно в
  • 4:32 - 4:34
    первых трейлерах well and
  • 4:34 - 4:35
    hats фигурировал еще
  • 4:35 - 4:36
    один герой британский
  • 4:36 - 4:38
    авиатор джордж по
  • 4:38 - 4:38
    всей видимости
  • 4:38 - 4:39
    юбисофта монтелье
  • 4:39 - 4:40
    торопились закончить
  • 4:40 - 4:41
    игру к 100-летию начала
  • 4:41 - 4:42
    первой мировой
  • 4:42 - 4:44
    а это будет 28 июля
  • 4:44 - 4:45
    поэтому сценаристы
  • 4:45 - 4:46
    вырезали сюжета
  • 4:46 - 4:48
    пятого участника
  • 4:50 - 4:51
    в или and hats мемориал
  • 4:51 - 4:52
    цифровой эпохи
  • 4:52 - 4:53
    значение и пользы от
  • 4:53 - 4:54
    которого в разы
  • 4:54 - 4:54
    больше чем от
  • 4:54 - 4:55
    официальных
  • 4:55 - 4:56
    памятников им
  • 4:56 - 4:56
    навязываемых в
  • 4:56 - 4:57
    обязательном порядке
  • 4:57 - 4:58
    художественных
  • 4:58 - 4:59
    патриотических
  • 4:59 - 4:59
    фильмов
  • 4:59 - 5:00
    это недорогая
  • 5:00 - 5:02
    камерная но с любовью
  • 5:02 - 5:03
    выписанная история о
  • 5:03 - 5:04
    простых человеческих
  • 5:04 - 5:05
    ценностях и если
  • 5:05 - 5:06
    после виллиан hats у вас
  • 5:06 - 5:07
    появится желание
  • 5:07 - 5:08
    узнать что-то еще о
  • 5:08 - 5:09
    первой мировой значит
  • 5:09 - 5:10
    юбисофта монпелье
  • 5:10 - 5:12
    старались не зря
  • 5:12 - 5:14
    вердикт 8 баллов
  • 5:14 - 5:15
    оправданность
  • 5:15 - 5:18
    ожидании 80 процентов
  • 5:18 - 5:22
    надо брать
  • 5:22 - 0:00
    наш выбор
Title:
Sandbox
Description:

You can use this Sandbox to try out things with the Amara tool.

The video that is primarily streaming here is http://www.youtube.com/watch?v=ZU2kyr9jRkg , which is completely blank. But you can go to the URLs tab to add the URL of another video and make it primary.

Please remember to download your subtitles if you want to keep them, as they will get deleted - and the streaming URL reverted to the blank video if you changed it - after a week or two,

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
01:46:39
Сергей Пусь edited Russian subtitles for Sandbox
D C edited Russian subtitles for Sandbox
Rakhymberdi Nurdaulet edited Russian subtitles for Sandbox
Roman Bykov edited Russian subtitles for Sandbox

Russian subtitles

Revisions Compare revisions