Varför Brexit hände – och vad vi ska göra nu
-
0:02 - 0:04Jag är brittisk.
-
0:04 - 0:06(Skratt)
-
0:06 - 0:09(Applåder)
-
0:09 - 0:13Aldrig förut har frasen "Jag är brittisk"
utlöst så mycket medkänsla. -
0:13 - 0:15(Skratt)
-
0:15 - 0:18Jag kommer från en ö
som många av oss vill tro -
0:18 - 0:21har präglats av kontinuitet
under det senaste årtusendet. -
0:21 - 0:24Vi har historiskt sett
tvingat på förändring hos andra -
0:24 - 0:26men inte gjort lika mycket själva.
-
0:27 - 0:30Så det kom som en enorm chock för mig
-
0:30 - 0:33när jag vaknade upp
på morgonen den 24 juni -
0:33 - 0:36och upptäckte att mitt land
hade röstat för att lämna EU, -
0:37 - 0:38min premiärminister hade avgått
-
0:38 - 0:41och Skottland övervägde en folkomröstning
-
0:41 - 0:46som skulle kunna medföra ett slut
på Storbritanniens existens. -
0:47 - 0:50Det var en enorm chock för mig,
-
0:50 - 0:52och det var en enorm chock
för många människor, -
0:53 - 0:57men det var också något
som under de följande dagarna -
0:57 - 0:59skapade en total politisk härdsmälta
-
0:59 - 1:01i mitt land.
-
1:01 - 1:03Det talades om en andra folkomröstning,
-
1:03 - 1:06nästan som efter en match i någon sport,
-
1:06 - 1:07där vi kunde be motståndarlaget
-
1:07 - 1:09om ett omspel.
-
1:09 - 1:11Alla skyllde på alla.
-
1:11 - 1:13Folk skyllde på premiärministern
-
1:13 - 1:15för att han hade anordnat en folkröstning.
-
1:15 - 1:17De beskyllde oppositionsledaren
-
1:17 - 1:19för att inte ha kämpat emot tillräckligt.
-
1:19 - 1:20De unga anklagade de äldre.
-
1:20 - 1:23De högutbildade
skyllde på de lågutbildade. -
1:23 - 1:27Den totala härdsmältan gjordes ännu värre
-
1:27 - 1:29av det mesta tragiska inslaget:
-
1:29 - 1:33graden av främlingsfientlighet
och rasistiska attacker på brittiska gator -
1:33 - 1:35steg till en nivå
som jag aldrig tidigare sett -
1:35 - 1:37i hela mitt liv.
-
1:38 - 1:42Folk pratar nu om ifall mitt land
håller på att bli ett "Little England", -
1:42 - 1:44eller som en av mina kollegor sa,
-
1:44 - 1:48om vi höll på att bli
en nöjespark med 50-talstema -
1:49 - 1:51som flyter omkring i Atlanten.
-
1:51 - 1:53(Skratt)
-
1:54 - 1:56Men min fråga är den här,
-
1:56 - 2:01borde vi vara så chockerade
som vi har varit på sista tiden? -
2:01 - 2:04Var det något som händer över natten?
-
2:04 - 2:06Eller finns det djupare
strukturella faktorer -
2:06 - 2:08som har lett oss dit vi är idag?
-
2:08 - 2:13Jag vill ta ett steg tillbaka
och ställa två grundläggande frågor. -
2:13 - 2:16För det första, vad innebär Brexit,
-
2:16 - 2:17inte bara för mitt land,
-
2:17 - 2:20utan för oss alla runt om i världen?
-
2:20 - 2:23För det andra, vad kan vi göra åt det?
-
2:23 - 2:26Hur ska vi reagera?
-
2:26 - 2:28Så vad står Brexit för?
-
2:29 - 2:31Det är underbart att vara efterklok.
-
2:32 - 2:36Brexit lär oss många saker
om vårt samhälle -
2:36 - 2:38och om samhällen runt om i världen.
-
2:39 - 2:43Det understryker på sätt
som vi verkar pinsamt omedvetna om -
2:43 - 2:44hur uppdelade våra samhällen är.
-
2:45 - 2:51Röstandet var uppdelat efter ålder,
utbildning, klass och geografi. -
2:51 - 2:54Unga människor röstade inte
i någon större utsträckning, -
2:54 - 2:56men de som gjorde det ville stanna.
-
2:56 - 3:00Äldre människor ville verkligen lämna EU.
-
3:00 - 3:04Geografiskt sett var det London
och Skottland som var starkast motiverade -
3:04 - 3:06att vara en del av EU,
-
3:06 - 3:10medan det i andra delar av landet
fanns en stark ambivalens. -
3:11 - 3:15Dessa uppdelningar är något
vi måste erkänna och ta på allvar. -
3:15 - 3:18På ett djupare plan
lär oss röstresultatet något -
3:18 - 3:21om hur politik fungerar idag.
-
3:21 - 3:25Nutida politik handlar inte bara
om höger och vänster. -
3:25 - 3:28Det är inte längre
bara skatt och utgifter. -
3:28 - 3:30Det handlar om globalisering.
-
3:30 - 3:34Skiljelinjen i dagens politik ligger
mellan de som omfamnar globalisering -
3:34 - 3:37och de som fruktar globalisering.
-
3:38 - 3:41(Applåder)
-
3:44 - 3:46Om vi ser på varför
de som vill lämna – -
3:46 - 3:49vi kallar dem "Lämnare",
i motsats till "Stannare" – -
3:49 - 3:51ser vi två faktorer i valundersökningarna
-
3:51 - 3:53som verkligen spelade roll.
-
3:53 - 3:56Den första var immigration,
och det andra var självstyre, -
3:56 - 4:01och dessa representerar en önskan hos folk
att ta tillbaka kontrollen över sina liv -
4:01 - 4:05och att de inte känner
att några politiker representerar dem. -
4:07 - 4:12Men det är idéer som tyder på
rädsla och främlingsskap. -
4:12 - 4:17De representerar en tillbakagång
till nationalism och gränser -
4:17 - 4:19som många av oss inte står för.
-
4:20 - 4:23Men jag menar att helhetsbilden
är mer komplicerad än så, -
4:23 - 4:24att liberala internationalister
-
4:24 - 4:27som jag själv, och jag inkluderar
verkligen mig själv där, -
4:28 - 4:31vi behöver skriva tillbaka oss själva
i den helhetsbilden för att förstå -
4:31 - 4:34hur vi hamnade där vi är idag.
-
4:35 - 4:38När vi ser på hur det röstades
runt omkring i Storbritannien -
4:38 - 4:41kan vi se uppdelningarna med blotta ögat.
-
4:41 - 4:44De blå områdena visar Stanna
-
4:44 - 4:46och de röda områdena Lämna.
-
4:46 - 4:47När jag såg det här
-
4:47 - 4:51tänkte jag personligen på
hur väldigt lite tid i mitt liv -
4:51 - 4:54som jag faktiskt hade tillbringat
i många av de röda områdena. -
4:54 - 4:59Jag insåg plötsligt, när jag såg på
de 50 områden i Storbritannien -
4:59 - 5:01med starkast röststöd för Lämna,
-
5:01 - 5:07att jag hade tillbringat totalt fyra dagar
av mitt liv i dessa områden. -
5:07 - 5:09På vissa av dessa platser
-
5:09 - 5:13visste jag inte ens
vad röstdistrikten hette. -
5:13 - 5:15Det var en riktig chock för mig,
-
5:15 - 5:17och det antydde att människor som mig
-
5:17 - 5:21som tänker på oss själva
som inkluderande, öppna och toleranta, -
5:21 - 5:23kanske inte känner till
våra egna länder och samhällen -
5:23 - 5:26på långa vägar så bra som vi vill tro.
-
5:26 - 5:29(Applåder)
-
5:36 - 5:40Och utmaningen som det leder till
är att vi behöver hitta ett nytt sätt -
5:40 - 5:43att prata om globalisering
med dessa människor, -
5:43 - 5:47att erkänna att för de människor
som kanske inte har gått på högskola, -
5:48 - 5:50som kanske inte har växt upp med internet,
-
5:50 - 5:52som inte haft möjlighet att resa,
-
5:52 - 5:56kanske inte övertalas
av de berättelser som övertygar oss -
5:56 - 5:58inuti våra liberala bubblor.
-
5:59 - 6:01(Applåder)
-
6:04 - 6:07Det betyder att vi måste
sträcka oss längre ut och förstå. -
6:08 - 6:10På Lämna-sidan har en minoritet
-
6:10 - 6:14prånglat ut en politik
fylld av rädsla och hat, -
6:14 - 6:16skapat lögner och misstänksamhet,
-
6:16 - 6:19till exempel runt idén
om att en röst för Europa -
6:19 - 6:23skulle kunna öka antalet flyktingar
och asylsökande som kommer till Europa -
6:23 - 6:26när rösten om att lämna
inte hade något att göra med immigration -
6:26 - 6:28som kom utifrån EU.
-
6:29 - 6:33Men en stor majoritet av Lämna-röstarna
-
6:33 - 6:36var uppgivna inför
det politiska etablissemanget. -
6:36 - 6:39Det var en proteströst för många,
-
6:39 - 6:41en känsla av att ingen representerade dem,
-
6:41 - 6:44att de inte kunde hitta
ett politiskt parti som talade för dem, -
6:44 - 6:48och därför vände de ryggen
åt det politiska etablissemanget. -
6:49 - 6:54Detta syns på många ställen i Europa
och i den liberala demokratiska världen. -
6:55 - 6:59Vi ser det i den popularitet
som Donald Trump har fått i USA, -
6:59 - 7:03i den växande nationalism
som Viktor Orbán visar i Ungern, -
7:04 - 7:08i den ökade popularitet
som Marine Le Pen har i Frankrike. -
7:08 - 7:12Brexitspöket finns i alla våra samhällen.
-
7:13 - 7:16Frågan jag tror vi behöver ställa oss
är min andra fråga, -
7:16 - 7:19det vill säga hur vi kollektivt ska agera?
-
7:19 - 7:25Alla vi som vill skapa
liberala, öppna, toleranta samhällen -
7:25 - 7:28är i desperat behov av en ny vision,
-
7:28 - 7:32en vision om en mer tolerant,
inkluderande globalisering, -
7:32 - 7:35en som gör att vi tar människor med oss
istället för att lämna kvar dem. -
7:37 - 7:39Den visionen om globalisering
-
7:39 - 7:43måste börja med att erkänna de fördelar
som globalisering för med sig. -
7:43 - 7:46Ekonomerna är överens om
-
7:46 - 7:49att fri handel, rörligt kapital,
-
7:49 - 7:51att människor kan röra sig
över landsgränser -
7:51 - 7:54är positivt för alla, totalt sett.
-
7:54 - 7:55Experter på internationella relationer
-
7:55 - 7:56är överens om
-
7:56 - 7:59att globalisering ger ömsesidigt beroende
-
7:59 - 8:02vilket skapar samarbete och fred.
-
8:02 - 8:06Men globalisering
har också omfördelande effekter. -
8:06 - 8:09Den skapar vinnare och förlorare.
-
8:09 - 8:11Om vi tar exemplet migration,
-
8:11 - 8:15så vet vi att immigration
ger en positiv nettoeffekt på ekonomin -
8:15 - 8:17under nästan alla omständigheter.
-
8:18 - 8:21Men vi måste också vara medvetna om
-
8:21 - 8:24att den skapar omfördelande konsekvenser,
-
8:24 - 8:28viktigast att nämna är
att invandrad lågutbildad arbetskraft -
8:28 - 8:32kan leda till en lägre lönenivå
för de fattigaste i våra samhällen -
8:32 - 8:34och det kan också
öka prisnivån på bostäder. -
8:34 - 8:37Det hindrar inte att det är positivt,
-
8:37 - 8:40men det betyder att fler människor
måste dela på de fördelarna -
8:40 - 8:42och erkänna att de finns.
-
8:43 - 8:482002 höll Kofi Annan,
FN:s generalsekreterare -
8:48 - 8:51ett tal vid Yale University,
-
8:51 - 8:55och det talet handlade om
inkluderade globalisering. -
8:55 - 8:58Det var det tal som myntade den termen.
-
8:58 - 9:01Han sa, och jag citerar,
-
9:01 - 9:06"Globaliseringens glashus
måste vara öppet för alla -
9:06 - 9:09om det ska fortsätta vara säkert.
-
9:09 - 9:13Trångsynthet och okunnighet
-
9:13 - 9:19är det fula tryne som visar sig
i exkluderade och fientlig globalisering" -
9:19 - 9:24Idén om inkluderande globalisering
återupplivades kortvarigt 2008 -
9:24 - 9:27under en konferens om progressiv styrning
-
9:27 - 9:30där många ledare
från Europas länder deltog. -
9:31 - 9:35Men i det hårda klimat
som uppstod under finanskrisen 2008 -
9:35 - 9:38försvann konceptet nästan utan spår.
-
9:38 - 9:43Globaliseringen har kidnappats
för att stödja en nyliberal agenda. -
9:43 - 9:46Den anses ofta vara en elitistisk agenda
-
9:46 - 9:48snarare än något som är till allas fördel.
-
9:48 - 9:52Och den behöver återtas
i en mycket mer inkluderande form -
9:52 - 9:53är den har idag.
-
9:54 - 9:57Så frågan är, hur kan vi
uppnå det här målet? -
9:57 - 10:02Hur ska vi kunna balansera
att hantera rädsla och främlingsskap -
10:02 - 10:06medan vi samtidigt protesterar våldsamt
-
10:06 - 10:09mot att ge efter
för xenofobi och nationalism? -
10:09 - 10:12Det är frågan för oss alla.
-
10:12 - 10:13Jag är forskare inom samhällsvetenskap
-
10:13 - 10:17och jag tror att samhällsvetenskapen
kan ge ledtrådar till var vi kan börja. -
10:17 - 10:22Vår förändring måste handla om
både idéer och ägodelar -
10:22 - 10:26och jag vill ge er fyra idéer
att utgå ifrån. -
10:26 - 10:30Den första handlar om medborgarutbildning.
-
10:30 - 10:32Vad som är tydligt från Brexit
-
10:32 - 10:36är glappet mellan folks uppfattning
och den empiriska verkligheten. -
10:36 - 10:40Någon har sagt att vi har förflyttat oss
till ett samhälle bortom fakta, -
10:40 - 10:43där bevis och sanning
inte längre spelar någon roll, -
10:43 - 10:47och lögner har lika hög status
som klara bevis. -
10:47 - 10:48Så hur kan vi ...
-
10:48 - 10:51(Applåder)
-
10:51 - 10:56Hur kan vi bygga upp respekten för sanning
och bevis i våra liberala demokratier? -
10:56 - 10:58Det måste börja med utbildning,
-
10:58 - 11:01men den måste utgå ifrån
att det finns enorma skillnader. -
11:02 - 11:072014 publicerade
opinionsinstitutet Ipsos MORI -
11:07 - 11:10en undersökning
om attityder till immigration -
11:10 - 11:14och den visade
att när antalet invandrare ökar -
11:14 - 11:17så ökar också folkets oro
över immigrationen, -
11:17 - 11:20även om den inte
redde ut något orsakssamband, -
11:20 - 11:23för det kan också ha att göra med
något annat än antalet människor, -
11:23 - 11:26till exempel den politiska
och mediala berättelsen runt dem. -
11:26 - 11:30Men samma undersökning avslöjade också
-
11:30 - 11:32ett enormt informationsglapp
i befolkningen -
11:32 - 11:35och en missuppfattning
om vad immigration beror på. -
11:36 - 11:39Attityderna i Storbritannien
visar till exempel -
11:39 - 11:41att allmänheten trodde att asylsökande
-
11:42 - 11:45var en större andel
av immigrationen än de var, -
11:45 - 11:49men de trodde också att andelen invandring
som var relaterad till utbildning -
11:49 - 11:52var mycket lägre sett till
den totala invandringen -
11:52 - 11:53än den verkligen är.
-
11:53 - 11:56Så vi måste hantera
den här desinformationen, -
11:56 - 12:00glappet mellan uppfattning och verklighet
för nyckelaspekter av globalisering. -
12:00 - 12:03Och det kan inte bara vara
något som vi överlåter till skolan, -
12:03 - 12:06även om det är viktigt
att börja i tidig ålder. -
12:06 - 12:09Det måste handla om
ett livslångt deltagande som medborgare -
12:09 - 12:13och ett engagemang bland befolkningen
som alla samhällen borde uppmuntra. -
12:14 - 12:17Den andra saken,
som jag tror är en möjlighet, -
12:17 - 12:21är tanken att uppmuntra mer interaktion
mellan olika grupperingar. -
12:21 - 12:24(Applåder)
-
12:26 - 12:29En av de saker som jag tycker sticker ut
-
12:29 - 12:32när jag ser på attityderna
till immigration i Storbritannien -
12:32 - 12:34är att de regioner i mitt land
-
12:34 - 12:36som är mest toleranta mot invandrare
-
12:36 - 12:39ironiskt nog också har
de högsta antalet invandrare. -
12:39 - 12:43London och sydöstra delen
har till exempel flest invandrare -
12:44 - 12:47och de är också med bred marginal
de mest toleranta områdena. -
12:47 - 12:50Det är i de områden av landet
som har de lägsta nivåerna av immigration -
12:50 - 12:55som faktiskt är de mest exkluderande
och intoleranta mot invandrare. -
12:55 - 12:58Så vi behöver uppmuntra utbytesprogram.
-
12:58 - 13:01Vi behöver se till de äldre generationer
som kanske inte kan resa -
13:01 - 13:03får tillgång till internet.
-
13:03 - 13:06Vi behöver uppmuntra,
både på lokal och nationell nivå, -
13:06 - 13:08större rörlighet, mer deltagande,
-
13:08 - 13:11mer interaktion med människor
som vi inte känner -
13:11 - 13:14och vars åsikter
vi kanske inte håller med om. -
13:15 - 13:17Den tredje saken
som jag tror är avgörande, -
13:17 - 13:19och det här är verkligen grundläggande,
-
13:19 - 13:21är att vi måste se till
att alla får ta del -
13:21 - 13:24av fördelarna med globaliseringen.
-
13:24 - 13:27Den här illustrationen
från Financial Times -
13:27 - 13:29efter Brexit är verkligen slående.
-
13:29 - 13:33Den visar på ett tragiskt sätt
att de som röstade för att lämna EU -
13:33 - 13:36var de som faktiskt
skulle ha tjänat mest materiellt sett -
13:36 - 13:38på handeln med EU.
-
13:39 - 13:42Men problemet är
att människorna i de områdena -
13:42 - 13:44inte såg sig själva som förmånstagare.
-
13:44 - 13:47De trodde inte
att de faktiskt fick tillgång -
13:47 - 13:53till materiella fördelar av ökad handel
och ökad rörlighet i världen. -
13:54 - 13:57Jag arbetar mest med flyktingfrågor
-
13:57 - 14:00och en av de idéer som jag
lägger mest tid att predika om, -
14:00 - 14:03ofta i utvecklingsländer
runt om i världen, -
14:03 - 14:07är att för att stödja
integrationen av flyktingar -
14:07 - 14:09kan vi inte bara
ge fördelar till flyktingar, -
14:09 - 14:14vi måste också ta tag i problemen
för den mottagande lokalbefolkningen. -
14:15 - 14:17Om vi ser på det
-
14:17 - 14:20så föreslår jag en policy
som tillhandahåller -
14:20 - 14:23oproportionerligt bättre
utbildningsmöjligheter, vårdinrättningar, -
14:24 - 14:25tillgång till social service
-
14:25 - 14:28i de regioner som har hög invandring
-
14:28 - 14:30för att dämpa oron
bland lokalbefolkningen. -
14:30 - 14:33Men medan vi uppmuntrar det
i många utvecklingsländer -
14:33 - 14:35lever vi inte som vi lär här hemma
-
14:35 - 14:38och tar in det i våra samhällen.
-
14:39 - 14:42Om vi på allvar ska se till
-
14:42 - 14:45att alla får dra nytta av
de ekonomiska fördelarna -
14:45 - 14:49så behöver våra företag
också en modell för globalisering -
14:49 - 14:52som tar människors välfärd
med i beräkningen. -
14:53 - 14:56Den fjärde och sista idén
som jag vill ta upp med er -
14:57 - 14:59är att vi behöver mer ansvarsfull politik.
-
15:00 - 15:03Det finns väldigt lite
samhällsvetenskaplig forskning -
15:03 - 15:06som jämför attityder till globalisering.
-
15:06 - 15:09Men utifrån de undersökningar som finns
-
15:09 - 15:13kan vi se att skillnaderna är stora
mellan olika länder -
15:13 - 15:16och tidsperioder i dessa länder
-
15:16 - 15:17för de attityder och den tolerans
-
15:17 - 15:21man har inför frågor som migration
och fri rörlighet å ena sidan -
15:21 - 15:23och fri handel å andra sidan.
-
15:23 - 15:28Men en hypotes som jag tycker träder fram
vid en hastig blick på siffrorna -
15:28 - 15:31är att tanken att polariserade samhällen
-
15:31 - 15:34är mycket mindre toleranta
mot globalisering. -
15:34 - 15:37Det är i samhällen
som Sverige förr i tiden, -
15:37 - 15:39som Kanada idag,
-
15:39 - 15:40där det finns en mittenpolitik,
-
15:40 - 15:42där höger och vänster samarbetar,
-
15:43 - 15:47där stödjande attityder
mot globalisering uppmuntras. -
15:47 - 15:50Det vi ser i världen idag
är en tragisk polarisering, -
15:50 - 15:53ett sammanbrott i dialogen
mellan extremerna i politiken, -
15:53 - 15:56och ett tomrum
i det liberala mittområdet -
15:56 - 16:00som kan uppmuntra kommunikation
och en gemensam förståelse. -
16:00 - 16:02Vi kanske inte kan uppnå det idag,
-
16:02 - 16:05men vi kan iallafall uppmärksamma
våra politiker och media på detta -
16:05 - 16:07för att de ska sluta
använda rädslans språk -
16:07 - 16:10och bli mycket mer toleranta mot varandra.
-
16:10 - 16:12(Applåder)
-
16:18 - 16:21De här idéerna är bara en början,
-
16:21 - 16:22och det är delvis för att det här
-
16:22 - 16:26behöver vara ett inkluderande
och delat projekt. -
16:26 - 16:28Jag är fortfarande brittisk.
-
16:29 - 16:31Jag är fortfarande europé.
-
16:32 - 16:35Jag är fortfarande en världsmedborgare.
-
16:35 - 16:37Alla vi som tror
-
16:37 - 16:41att våra identiteter
inte är ömsesidigt uteslutande -
16:41 - 16:44behöver jobba tillsammans
-
16:44 - 16:48för att se till att globaliseringen
tar med sig alla människor -
16:48 - 16:50och inte lämnar någon kvar i sticket.
-
16:50 - 16:56Bara då kan vi verkligen förena
demokrati och globalisering. -
16:56 - 16:57Tack.
-
16:57 - 17:00(Applåder)
- Title:
- Varför Brexit hände – och vad vi ska göra nu
- Speaker:
- Alexander Betts
- Description:
-
Vi är pinsamt omedvetna om hur uppdelade våra samhällen är, och Brexit växte fram ut en djup, outforskad klyfta mellan dem som fruktar globalisering och dem som omfamnar den, säger den samhällsvetenskapliga forskaren Alexander Betts. Hur ska vi hantera den rädslan och den växande uppgivenheten inför det politiska etablissemanget, samtidigt som vi tar ställning mot främlingsfientlighet och nationalism? Lyssna på Betts när han diskuterar de fyra steg han tycker vi borde ta efter Brexit för att gå mot en mer inkluderande värld.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:22
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for Why Brexit happened -- and what to do next |