Ένα παιδί του κράτους
-
0:01 - 0:05Έχοντας ζήσει για 18 χρόνια
ως παιδί του κράτους -
0:05 - 0:07σε ορφανοτροφεία
και ανάδοχες οικογένειες, -
0:07 - 0:10θα μπορούσε κανείς να πει
ότι είμαι ειδικός στο θέμα, -
0:10 - 0:14και ως ειδικός,
θέλω να σας ενημερώσω -
0:14 - 0:20ότι αυτό δε σημαίνει,
σε καμία περίπτωση, πως έχεις και δίκιο -
0:20 - 0:23υπό το φως της αλήθειας.
-
0:23 - 0:27Αν είσαι υπό κηδεμονία,
νομικά η κυβέρνηση είναι -
0:27 - 0:31ο γονέας σου,
στη θέση του γονέα σου. -
0:31 - 0:34Η Μάργκαρετ Θάτσερ ήταν η μητέρα μου.
(Γέλια) -
0:34 - 0:38Ας μη μιλήσουμε για θηλασμό.
(Γέλια) -
0:38 - 0:41O Χάρι Πότερ ήταν θετό παιδί.
-
0:41 - 0:46Ο Πιπ από τις «Μεγάλες Προσδοκίες»
ήταν υιοθετημένος. -
0:46 - 0:49Ο Σούπερμαν ήταν θετό παιδί.
-
0:49 - 0:53Η Σταχτοπούτα ήταν θετό παιδί.
-
0:53 - 0:57Η Λίσμπεθ Σαλάντερ,
το κορίτσι με το τατουάζ δράκο, -
0:57 - 0:59ήταν θετό παιδί,
έγκλειστο σε ίδρυμα. -
0:59 - 1:04Ο Μπάτμαν ήταν ορφανός.
-
1:04 - 1:08Η Λύρα Μπελάκουα από
«Το Αστέρι του Βορρά» του Φίλιπ Πούλμαν -
1:08 - 1:09ήταν θετή.
-
1:09 - 1:12Η Τζέιν Έιρ, υιοθετημένη.
-
1:12 - 1:17Ο Τζέιμς από το «Ο Τζέιμς και
το Γιγάντιο Ροδάκινο» του Ρόαλντ Νταλ, -
1:17 - 1:22Η Ματίλντα, ο Μωυσής.
Ο Μωυσής! (Γέλια) -
1:22 - 1:24Ο Μωυσής!
(Γέλια) -
1:24 - 1:29Τα αγόρια στο «Φίλος ή Εχθρός»
του Μάικλ Μορπούργκο -
1:29 - 1:33Ο Άλεμ στο «Αγόρι Πρόσφυγας»
του Μπέντζαμιν Ζεφαναΐα. -
1:33 - 1:35Ο Λουκ Σκάιγουοκερ.
-
1:35 - 1:38Ο Λουκ Σκάιγουοκερ!
(Γέλια) -
1:38 - 1:41Ο Όλιβερ Τουίστ.
-
1:41 - 1:45Η Κάσσια στην «Παλλακίδα
της Σανγκάης» της Χονγκ Γινγκ. -
1:45 - 1:48Η Σίλι στο «Πορφυρό Χρώμα»
της Άλις Γουόκερ. -
1:48 - 1:53Όλοι αυτοί οι σπουδαίοι
μυθιστορηματικοί χαρακτήρες, -
1:53 - 1:57όλοι αυτοί, που πληγώθηκαν
λόγω της κατάστασής τους, -
1:57 - 2:01όλοι αυτοί που αποτέλεσαν έμπνευση
για χιλιάδες άλλα βιβλία -
2:01 - 2:04και ταινίες,
-
2:04 - 2:08όλοι τους ήταν θετοί,
υιοθετημένοι ή ορφανοί. -
2:08 - 2:14Φαίνεται ότι οι συγγραφείς
γνωρίζουν πως το παιδί εκτός οικογένειας -
2:14 - 2:21απεικονίζει το τι σημαίνει
πραγματικά οικογένεια -
2:21 - 2:24περισσότερο από το
τι παρουσιάζεται πως είναι. -
2:24 - 2:29Επίσης, χρησιμοποιούν
εξαιρετικές δεξιότητες -
2:29 - 2:34για να αντιμετωπίσουν ασυνήθιστες
καταστάσεις σε καθημερινή βάση. -
2:34 - 2:38Πώς γίνεται να μην έχουμε
κάνει τη σύνδεση; -
2:38 - 2:42Και γιατί δεν έχουμε κάνει
τη σύνδεση ανάμεσα, -
2:42 - 2:44--πώς συμβαίνει αυτό;--
-
2:44 - 2:47ανάμεσα στους απίθανους ήρωες
της λαϊκής κουλτούρας και των θρησκειών, -
2:47 - 2:52και τα θετά, τα υιοθετημένα
ή τα ορφανά παιδιά -
2:52 - 2:57που ζουν ανάμεσα μας;
Δε χρειάζονται τον οίκτο μας. -
2:57 - 3:00Αλλά το σεβασμό μας.
-
3:00 - 3:02Γνωρίζω διάσημους μουσικούς,
-
3:02 - 3:07γνωρίζω ηθοποιούς και αστέρες του κινηματογράφου, εκατομμυριούχους και συγγραφείς
-
3:07 - 3:11κορυφαίους δικηγόρους
και τηλεοπτικούς διευθυντές -
3:11 - 3:13συντάκτες περιοδικών
και δημοσιογράφους εθνικής εμβέλειας -
3:13 - 3:16οδοκαθαριστές και κομμωτές,
οι οποίοι ήταν όλοι -
3:16 - 3:20παιδιά υπό κηδεμονία,
θετά, υιοθετημένα ή ορφανά, -
3:20 - 3:22και πολλοί απ' αυτούς
ενηλικιώνονται -
3:22 - 3:27με το φόβο να μιλήσουν
για το παρελθόν τους, -
3:27 - 3:31σαν να επρόκειτο να μειώσει
την κοινωνική τους θέση στο παρόν, -
3:31 - 3:35σαν να επρόκειτο για κρυπτονίτη,
σαν να επρόκειτο για ωρολογιακή βόμβα -
3:35 - 3:39δεμένη από μέσα.
Παιδιά υπό κηδεμονία, -
3:39 - 3:42που έζησαν μια ζωή έτσι,
δικαιούνται να έχουν ζωντανές -
3:42 - 3:48τις αναμνήσεις από
την παιδική τους ηλικία. -
3:48 - 3:50Είναι τόσο απλό.
-
3:50 - 3:54Η δική μου μητέρα
- και πρέπει να το πω εδώ - -
3:54 - 3:58ήρθε σ' αυτήν τη χώρα
στα τέλη της δεκαετίας του '60 -
3:58 - 4:02και έμεινε έγκυος,
-
4:02 - 4:04όπως έκαναν οι γυναίκες στα τέλη του '60.
Καταλαβαίνετε τι εννοώ; -
4:04 - 4:06Έμεναν έγκυες.
-
4:06 - 4:11Δεν είχε ιδέα για το περιβάλλον
-
4:11 - 4:15στο οποίο βρέθηκε.
-
4:15 - 4:19Τη δεκαετία του '60
-- για να σας δώσω το πνεύμα της εποχής,-- -
4:19 - 4:22αν έμενες έγκυος
και ήσουν αδέσμευτη, -
4:22 - 4:25σε έβλεπαν σαν απειλή
για την κοινότητα. -
4:25 - 4:31Το κράτος σε έπαιρνε
μακριά από την οικογένειά σου. -
4:31 - 4:33Σε έπαιρναν μακριά από
την οικογένειά σου και σε έβαζαν -
4:33 - 4:36σε οικοτροφεία για μητέρες και βρέφη.
-
4:36 - 4:39Σου διόριζαν μια κοινωνική λειτουργό.
-
4:39 - 4:41Οι θετοί γονείς περίμεναν στη σειρά.
-
4:41 - 4:45Ο βασικός σκοπός
του κοινωνικού λειτουργού, ο στόχος, -
4:45 - 4:49ήταν να πείσει τη γυναίκα,
στην πιο ευάλωτη στιγμή -
4:49 - 4:54ολόκληρης της ζωής της,
να υπογράψει τα χαρτιά της υιοθεσίας. -
4:54 - 4:56Κι έτσι υπογράφονταν
τα χαρτιά υιοθεσίας. -
4:56 - 4:59Τα οικοτροφεία για μητέρες και βρέφη
συχνά διευθύνονταν από καλόγριες. -
4:59 - 5:03Τα χαρτιά της υιοθεσίας υπογράφονταν,
-
5:03 - 5:06το παιδί παραδίδονταν
στους θετούς γονείς, -
5:06 - 5:09και η μητέρα επέστρεφε
πίσω στην κοινότητά της -
5:09 - 5:12λέγοντας πως ήταν σε διακοπές.
-
5:12 - 5:14Σε διακοπές.
-
5:14 - 5:16Σε διακοπές.
-
5:16 - 5:20Το πρώτο μυστικό της ντροπής
για μια γυναίκα -
5:20 - 5:25για το ότι ήταν γυναίκα,
«σε διακοπές». -
5:25 - 5:28H διαδικασία υιοθεσίας
διαρκούσε μερικούς μήνες, -
5:28 - 5:32ήταν προτετελεσμένο γεγονός,
-
5:32 - 5:38μια παραγωγική και πρακτική λύση:
-
5:38 - 5:41Η κυβέρνηση είναι ο αγρότης,
-
5:41 - 5:45οι ανάδοχοι γονείς, ο καταναλωτής,
-
5:45 - 5:50η μητέρα, η γη
και το παιδί, η σοδειά. -
5:50 - 5:55Είναι σχετικά εύκολο να βλέπουμε
το παρελθόν συγκαταβατικά, -
5:55 - 6:00να αποποιούμαστε
από τις ευθύνες μας στο παρόν. -
6:00 - 6:04Αυτό που γινόταν τότε
είναι μια άμεση αντανάκλαση -
6:04 - 6:09αυτού που γίνεται σήμερα.
-
6:09 - 6:13Όλοι πίστευαν πως επιταχύνοντας
τις υιοθεσίες έπρατταν το σωστό -
6:13 - 6:20σύμφωνα με το Θεό και το κράτος,
για το κοινωνικό σύνολο. -
6:20 - 6:25Τέλος πάντων, έρχεται εδώ το 1967,
είναι έγκυος -
6:25 - 6:30και έρχεται από την Αιθιοπία
-
6:30 - 6:33που γιόρταζε εκείνη την εποχή
τη δική της επέτειο -
6:33 - 6:36υπό τον αυτοκράτορα Χαϊλέ Σελασσιέ
-
6:36 - 6:41και φτάνει λίγους μήνες πριν
από την ομιλία του Ένοχ Πάουελ, -
6:41 - 6:43«Ποταμοί Αίματος».
-
6:43 - 6:48Φτάνει λίγους μήνες πριν να κυκλοφορήσουν
οι Μπιτλς το «The White Album», -
6:48 - 6:51λίγους μήνες πριν τη δολοφονία
του Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. -
6:51 - 6:53Αν ήσουν λευκός,
ήταν το καλοκαίρι της αγάπης. -
6:53 - 6:57Αν ήσουν μαύρος,
ήταν το καλοκαίρι του μίσους. -
6:57 - 7:02Φεύγει από την Οξφόρδη,
τη στέλνουν στη βόρεια Αγγλία -
7:02 - 7:07σε ένα οικοτροφείο για μητέρες και βρέφη
και της διορίζουν έναν κοινωνικό λειτουργό. -
7:07 - 7:11Το πλάνο της είναι --ξέρετε, αυτό πρέπει
να σας το αναφέρω -- -
7:11 - 7:15το πλάνο της είναι να με δώσει
για λίγο σε ανάδοχους γονείς, -
7:15 - 7:19όσο διαρκούν οι σπουδές της.
-
7:19 - 7:22Αλλά ο κοινωνικός λειτουργός
είχε διαφορετικά σχέδια. -
7:22 - 7:26Βρήκε τους ανάδοχους γονείς
και τους είπε, -
7:26 - 7:30«Πείτε πως είναι υιοθεσία.
Είναι δικός σας για πάντα. -
7:30 - 7:33Τον λένε Νόρμαν».
(Γέλια) -
7:33 - 7:36Νόρμαν!
(Γέλια) -
7:36 - 7:38Νόρμαν!
-
7:38 - 7:45Κι έτσι με πήραν.
Ήμουν ένας οιωνός, μου είπαν. -
7:45 - 7:47Ήμουν ένα σημάδι
απ' το Θεό, μου είπαν. -
7:47 - 7:51Ήμουν ο Νόρμαν Μαρκ Γκρίνγουντ.
-
7:51 - 7:54Για τα επόμενα 11 χρόνια,
το μόνο που ήξερα ήταν ότι θα έπρεπε -
7:54 - 7:57να βγάλουν τα μάτια
της γυναίκας που με γέννησε, -
7:57 - 8:00επειδή δεν υπέγραφε τα χαρτιά
της υιοθεσίας. Ήταν μια σατανική γυναίκα, -
8:00 - 8:03πολύ εγωίστρια για να υπογράψει,
κι έτσι πέρασα 11 χρόνια -
8:03 - 8:06να προσεύχομαι γονατιστός.
-
8:06 - 8:09Προσπαθούσα να προσευχηθώ. Ορκίζομαι πως προσπαθούσα να προσευχηθώ.
-
8:09 - 8:12«Θεέ μου, μπορώ να έχω
ένα ποδήλατο για τα Χριστούγεννα;» -
8:12 - 8:17Αλλά πάντα απαντούσα στον εαυτό μου,
«Ναι, φυσικά και μπορείς.» -
8:17 - 8:18(Γέλια)
-
8:18 - 8:21Τότε, υποτίθεται ότι έπρεπε
να προσδιορίσω -
8:21 - 8:25εάν αυτή ήταν η φωνή του Θεού
ή η φωνή του Διαβόλου. -
8:25 - 8:32Και αποδεικνύεται πως έχω
το Διάβολο μέσα μου. -
8:32 - 8:34Ποιος να το' ξερε;
(Γέλια) -
8:34 - 8:37Τελοσπάντων, πέρασαν δύο χρόνια
-
8:37 - 8:39και απέκτησαν δικό τους παιδί
-
8:39 - 8:42μετά πέρασαν άλλα δύο χρόνια
και απέκτησαν κι άλλο παιδί, -
8:42 - 8:44πέρασε κι άλλος χρόνος
-
8:44 - 8:46κι έκαναν κι άλλο παιδί,
το οποίο αποκαλούσαν ατύχημα, -
8:46 - 8:50το οποίο σκέφτηκα
πως ήταν ασυνήθιστο όνομα. (Γέλια) -
8:50 - 8:54Ήμουν στα πρόθυρα της εφηβείας
-
8:54 - 8:58κι άρχισα να παίρνω μπισκότα
απ' το κουτί χωρίς να ρωτάω. -
8:58 - 9:02Άρχισα να βγαίνω έξω
μέχρι αργά κλπ, κλπ. -
9:02 - 9:05Λόγω της θρησκοληψίας
και της αφέλειάς τους -
9:05 - 9:08η μητέρα και ο πατέρας μου
-- όπως πίστευα ότι θα είναι για πάντα -
9:08 - 9:11καθώς μου 'χαν πει ότι θα 'ταν--
η μητέρα κι ο πατέρας μου -
9:11 - 9:18πίστευαν ότι είχα
το Διάβολο μέσα μου. -
9:18 - 9:20Αυτό πρέπει να το αναφέρω εδώ,
γιατί μ' αυτό τον τρόπο -
9:20 - 9:22κατέστρωσαν την απομάκρυνσή μου.
-
9:22 - 9:25Καθίσαμε στο τραπέζι
και η θετή μου μητέρα μου είπε, -
9:25 - 9:27«Δε μας αγαπάς, έτσι δεν είναι;»
Ήμουν έντεκα ετών. -
9:27 - 9:31Είχαν άλλα τρία παιδιά. Ήμουν το τέταρτο.
Το τρίτο ήταν ατύχημα. -
9:31 - 9:35Εγώ είπα, «Μα, φυσικά και σας αγαπώ.»
Γιατί τους αγαπάς. -
9:35 - 9:37Η θετή μου μητέρα μού ζήτησε να πάω
να σκεφτώ τι σημαίνει αγάπη, -
9:37 - 9:40να διαβάσω τις Γραφές
και να επιστρέψω την επόμενη -
9:40 - 9:43και να απαντήσω τίμια και ειλικρινά.
-
9:43 - 9:46Αυτό, λοιπόν, ήταν μια ευκαιρία.
-
9:46 - 9:48Αφού με ρωτούσαν εάν τους αγαπώ ή όχι,
τότε δεν πρέπει να τους αγαπώ, -
9:48 - 9:51και αυτό με οδήγησε στη θαυμαστή σκέψη
που νόμιζα ότι ήθελαν να φτάσω. -
9:51 - 9:53«Θα ζητήσω συγχώρεση από το Θεό
και θα λάμψει το φως Του -
9:53 - 9:57μέσα από μένα προς αυτούς.»
Πόσο φανταστικό. Ήταν μια ευκαιρία. -
9:57 - 10:00Η θεολογία ήταν τέλεια,
η στιγμή αδιαμφισβήτητη -
10:00 - 10:03και η απάντηση τόσο ειλικρινής
όσο θα μπορούσε να δώσει ένας αμαρτωλός. -
10:03 - 10:08«Δεν πρέπει να σας αγαπώ», τους είπα.
«Αλλά θα ζητήσω συγχώρεση από το Θεό.» -
10:08 - 10:10«Νόρμαν, λόγω του ότι δε μας αγαπάς,
-
10:10 - 10:12διάλεξες ξεκάθαρα το δρόμο σου.»
-
10:12 - 10:15Μετά από είκοσι τέσσερις ώρες,
ο κοινωνικός λειτουργός, -
10:15 - 10:18αυτός ο παράξενος άντρας
που με επισκεπτόταν κάθε δυο μήνες, -
10:18 - 10:21με περίμενε στο αυτοκίνητο
καθώς αποχαιρετούσα τους γονείς μου. -
10:21 - 10:24Δεν είπα αντίο σε κανέναν,
ούτε στη μητέρα μου, ούτε στον πατέρα μου, -
10:24 - 10:26ούτε στα αδέρφια μου,
ούτε στις θείες και τους θείους μου, -
10:26 - 10:30ούτε στα ξαδέρφια και
στους παππούδες μου. Σε κανέναν. -
10:30 - 10:33Στο δρόμο για το οικοτροφείο
άρχισα να αναρωτιέμαι, -
10:33 - 10:36«Τι μου συνέβη;»
-
10:36 - 10:39Δε είχαν απλώς τραβήξει
το χαλί απ' τα πόδια μου, -
10:39 - 10:44είχα χάσει όλη τη γη
απ' τα πόδια μου. -
10:44 - 10:48Όταν έφτασα στο...
-
10:48 - 10:52Για τα επόμενα τέσσερα, πέντε χρόνια,
-
10:52 - 10:57φιλοξενήθηκα σε τέσσερα
διαφορετικά οικοτροφεία. -
10:57 - 11:00Στο τρίτο οικοτροφείο, στα 15 μου,
-
11:00 - 11:03άρχισα να εξεγείρομαι
κι αυτό που έκανα ήταν το εξής: -
11:03 - 11:08Πήρα τρία κουτιά με μπογιά Airfix
που χρησιμοποιείται στο μοντελισμό, -
11:08 - 11:12-- ήταν ένα μεγάλο οικοτροφείο,
ένα βικτωριανό οικοτροφείο -- -
11:12 - 11:13ανέβηκα στην κορυφή
ενός μικρού πυργίσκου -
11:13 - 11:17και τα έχυσα, κόκκινο,
κίτρινο και πράσινο, -
11:17 - 11:22τα χρώματα της Αφρικής,
κάτω στα πλακάκια. -
11:22 - 11:24Δεν μπορούσες να το δεις απ΄το δρόμο,
γιατί το οικοτροφείο -
11:24 - 11:27περιστοιχιζόταν από οξιές.
-
11:27 - 11:32Γι' αυτό που έκανα,
έμεινα έγκλειστος για ένα χρόνο -
11:32 - 11:35σε ένα κέντρο αξιολόγησης,
το οποίο στην πραγματικότητα -
11:35 - 11:39ήταν ένα κέντρο κράτησης.
Ήταν κατ' ουσίαν μια φυλακή -
11:39 - 11:43για νέους.
-
11:43 - 11:45Επί τη ευκαιρία, μετά από χρόνια,
ο κοινωνικός λειτουργός μού είπε -
11:45 - 11:47πως δε θα έπρεπε ποτέ
να έχω κρατηθεί εκεί. -
11:47 - 11:50Δεν είχα κατηγορηθεί για κάτι.
Δεν είχα κάνει κάτι κακό. -
11:50 - 11:54Αλλά επειδή δεν είχα οικογένεια
να τη ρωτήσουν για μένα, -
11:54 - 11:59μπορούσαν να μου κάνουν τα πάντα.
-
11:59 - 12:02Ήμουν 17 χρονών
-
12:02 - 12:06και είχαν ένα κελί γεμάτο κόσμο.
-
12:06 - 12:12Με έβαζαν να περπατάω στη σειρά
στους διαδρόμους. -
12:12 - 12:14Με έβαλαν σε έναν κοιτώνα
-
12:14 - 12:18μαζί με έναν έγκλειστο νεοναζί.
-
12:18 - 12:21Όλο το προσωπικό ήταν
πρώην αστυνομικοί -- ενδιαφέρον -- -
12:21 - 12:23και πρώην επιτηρητές καταδίκων.
-
12:23 - 12:28Ο διευθυντής ήταν πρώην στρατιωτικός.
-
12:28 - 12:31Κάθε φορά που με επισκεπτόταν
κάποιος τον οποίο δε γνώριζα -
12:31 - 12:34και ο οποίος με τάιζε σταφύλια,
μια φορά κάθε τρεις μήνες, -
12:34 - 12:37με ξεγύμνωναν για να με ψάξουν.
-
12:37 - 12:40Αυτό το οικοτροφείο ήταν γεμάτο
νεαρά αγόρια που είχαν προφυλακιστεί -
12:40 - 12:45για εγκλήματα όπως φόνος.
-
12:45 - 12:49Αυτή ήταν η πρόνοια
που μου παρείχαν -
12:49 - 12:55μετά από 17 χρόνια
ως παιδί του κράτους. -
12:55 - 12:58Πρέπει να διηγηθώ αυτή την ιστορία.
-
12:58 - 13:00Πρέπει να την πω,
γιατί δεν υπήρχε κανείς -
13:00 - 13:03να βάλει τα πράγματα
στη θέση τους. -
13:03 - 13:06Σιγά σιγά κατάλαβα
ότι δεν γνώριζα κανέναν -
13:06 - 13:10που να με ξέρει για πάνω
από ένα χρόνο. -
13:10 - 13:12Βλέπετε, αυτό κάνει η οικογένεια.
-
13:12 - 13:15Σου παρέχει σημεία αναφοράς.
-
13:15 - 13:17Δεν προσδιορίζω την καλή
από την κακή οικογένεια. -
13:17 - 13:19Απλώς λέω ότι ξέρεις
πότε είναι τα γενέθλιά σου -
13:19 - 13:22λόγω του ότι κάποιος σου λέει
πότε είναι τα γενέθλιά σου, -
13:22 - 13:24μια μητέρα, ένας πατέρας, μια αδερφή,
ένας αδερφός, μια θεία, ένας θείος, -
13:24 - 13:26ένας ξάδερφος, ένας παππούς.
Είναι σημαντικό για κάποιον, -
13:26 - 13:28κι επομένως είναι σημαντικό για σένα.
-
13:28 - 13:32Καταλάβετε πως ήμουν 14 χρονών,
κλεισμένος στον εαυτό μου -
13:32 - 13:37και δεν με είχε αγγίξει κανείς ποτέ.
Δεν με είχαν αγγίξει σωματικά. -
13:37 - 13:45Αναφέρομαι στο παρελθόν.
Αναφέρομαι στο παρελθόν απλώς για να πω -
13:45 - 13:48πως όταν έφυγα απ' το οικοτροφείο
είχα δύο πράγματα που ήθελα να κάνω. -
13:48 - 13:52Το ένα ήταν να βρω την οικογένειά μου
-
13:52 - 13:54και το άλλο ήταν να γράψω ποίηση.
-
13:54 - 13:56Είδα το φως στη δημιουργικότητα.
-
13:56 - 14:01Είδα τις ατελείωτες δυνατότητες
της ζωής στη φαντασία, -
14:01 - 14:07την ατελείωτη αλήθεια,
τη διαρκή δημιουργία της πραγματικότητας, -
14:07 - 14:14το μέρος όπου ο θυμός
ήταν μια έκφραση σε αναζήτηση της αγάπης, -
14:14 - 14:18ένα μέρος, όπου η δυσλειτουργία
-
14:18 - 14:22είναι μια αληθινή αντίδραση στο ψέμα.
-
14:22 - 14:26Πρέπει να σας το πω: Βρήκα όλη
την οικογένειά μου όταν ενηλικιώθηκα. -
14:26 - 14:29Πέρασα όλη μου την ενήλικη ζωή
ψάχνοντάς τους -
14:29 - 14:33και πλέον έχω μια πλήρως
δυσλειτουργική οικογένεια όπως όλοι. -
14:33 - 14:37Αναφέρομαι, όμως, στο παρελθόν
για να σας πω απλώς -
14:37 - 14:42ότι μπορείτε να προσδιορίσετε
πόσο δυνατή είναι μια δημοκρατία -
14:42 - 14:48από το πώς συμπεριφέρεται
η κυβέρνησή της στα παιδιά. -
14:48 - 14:50Δεν εννοώ τα παιδιά.
Εννοώ τα παιδιά του κράτους. -
14:50 - 14:55Ευχαριστώ πολύ.
Ήταν τιμή μου. -
14:55 - 14:57(Χειροκρότημα)
- Title:
- Ένα παιδί του κράτους
- Speaker:
- Λεμν Σισσέι
- Description:
-
Τα θετά, τα ορφανά και τα υιοθετημένα παιδιά γοητεύουν τους λογοτέχνες εδώ και χρόνια, από το Μωυσή έως την Σταχτοπούτα, τον Όλιβερ Τουίστ και το Χάρι Πόττερ. Τότε γιατί πολλά παιδιά χωρίς γονείς νιώθουν υποχρεωμένα να κρύβουν το παρελθόν τους; Ο ποιητής και δραματούργος Λεμν Σισσέι διηγείται τη δική του συγκινητική ιστορία.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:17
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for A child of the state | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for A child of the state | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for A child of the state | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for A child of the state | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for A child of the state | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for A child of the state | ||
Annita Garantzioti edited Greek subtitles for A child of the state | ||
Annita Garantzioti edited Greek subtitles for A child of the state |