Плес у част Мајке Земље
-
0:02 - 0:06Мајка Земља: Наш крај је био неизбежан,
-
0:06 - 0:08али је неминовност ипак попустила.
-
0:09 - 0:12Ветар, вода и ватра
тихо су поново оживеле; -
0:12 - 0:16ви и ја смо се помирили,
-
0:16 - 0:18ритмови су се поново посложили,
-
0:18 - 0:20плаве постале зелене.
-
0:20 - 0:25Ваша брига за очување
у замену за моје плодове -
0:25 - 0:31и допуна овом сликовитом
враћању насликаног неба, -
0:31 - 0:32котрљању планина,
-
0:33 - 0:34прекривању шумама -
-
0:34 - 0:36нема више загревања.
-
0:36 - 0:41Чистота и једноставност
онога какви смо некада били. -
0:41 - 0:42Да ли ме се сећате?
-
0:42 - 0:45Свега онога што дајем човечанству?
-
0:45 - 0:49Смештај, земљу, мора, птице,
-
0:49 - 0:52звери и целокупни људски род -
-
0:52 - 0:57посебнo површину
на којој се ви и елементи срећете -
0:57 - 1:00и вибрирате у складу.
-
1:00 - 1:03(Клавир свира)
-
1:05 - 1:08(Виолина свира)
-
1:34 - 1:36(Музика)
-
2:05 - 2:07(Темпо музике се убрзава)
-
2:19 - 2:21(Виолина свира)
-
3:12 - 3:14(Музика)
-
3:38 - 3:41(Виолина свира)
-
4:10 - 4:12(Музика)
-
4:23 - 4:25(Музика се завршава)
-
4:25 - 4:26(Аплауз)
-
4:26 - 4:28Моја лепота се променила,
-
4:28 - 4:30замућене воде, огољена поља,
-
4:30 - 4:33унутрашњост са ожиљцима
који не могу зацелити, -
4:33 - 4:35наша сећања се губе.
-
4:36 - 4:38Некада сте били опседнути мојим оквиром
-
4:38 - 4:40и тиме како сам настала,
-
4:40 - 4:42мојом природом, њеном поларношћу -
-
4:42 - 4:48тиме како моји умилни ветрови шапућу тихо,
а ипак узбуркавају мора. -
4:48 - 4:49Да ли ме се сећате?
-
4:49 - 4:52Свега онога што дајем човечанству?
-
4:52 - 4:56Смештај, земљу, мора, птице,
-
4:56 - 4:59звери и целокупни људски род -
-
4:59 - 5:04посебнo површину
на којој се ви и елементи срећете -
5:04 - 5:07и вибрирате у складу.
-
5:07 - 5:10Невидљиви путник увек у пролазу,
-
5:10 - 5:12који носи живот,
-
5:12 - 5:13кретање,
-
5:13 - 5:17надстрешницу земље коју осећа и чује,
-
5:17 - 5:19снажан и ускомешан,
-
5:19 - 5:21који дува.
-
5:21 - 5:24Удишем те, ветре који прочишћаваш,
-
5:24 - 5:26нежна и мирна,
-
5:26 - 5:27тиша.
-
5:27 - 5:30Извор вечно присутан,
-
5:30 - 5:32који се уздиже и спушта -
-
5:33 - 5:34ваздух.
-
5:35 - 5:38Ритмичан проток,
-
5:38 - 5:40течан и љубак,
-
5:40 - 5:42таласи ведрине,
-
5:42 - 5:44глатке жице чистоте,
-
5:44 - 5:47кише које брзо надомешћују,
-
5:48 - 5:49реке снова,
-
5:49 - 5:52пролећа која дивљају
док прекривају земљу изобиљем, -
5:52 - 5:54универзални растварач који растаче,
-
5:54 - 5:59пиће, течност, живот и моћ -
-
6:00 - 6:01вода.
-
6:02 - 6:04Рођена у време настанка универзума,
-
6:04 - 6:05угрејала људски род,
-
6:05 - 6:06дала му светлост,
-
6:06 - 6:09зракови у боји осветљавају
трептаје угарака, -
6:09 - 6:11ужарено, моћно и сјајно.
-
6:11 - 6:14Свети син ваздуха, отац беса,
-
6:14 - 6:15топлота која живо плеше
-
6:15 - 6:17између савршенства и лепоте.
-
6:17 - 6:19Жустрост без ограничења,
-
6:19 - 6:21брза и китњаста,
-
6:21 - 6:23искре генијалности се уздижу -
-
6:24 - 6:25ватра.
-
6:26 - 6:28(Канку Ван Стар плеше)
-
6:29 - 6:31(Хор пева)
-
6:33 - 6:35(Бубњеви)
-
6:37 - 6:38(Ударање бубњева и певање)
-
7:14 - 7:16(Ударање бубњева и певање)
-
7:39 - 7:42(Ударање бубњева и певање)
-
7:51 - 7:53(Музика се завршава)
-
7:55 - 7:57(Аплауз)
-
7:57 - 7:59(Виолина свира)
-
8:12 - 8:14(Музика)
-
8:57 - 8:59(Музика се завршава)
-
8:59 - 9:02(Аплауз)
- Title:
- Плес у част Мајке Земље
- Speaker:
- Џон Бугз и Лил Бак (Jon Boogz and Lil Buck)
- Description:
-
Први наступ уметника покрета, Џона Бугза и Лиле Бак, „Поштуј своју мајку“, деликатна, снажна изведба која укључује изговорену реч, виолину и плес са освртом на раздорну везу између човечанства и природе.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:35
Mile Živković approved Serbian subtitles for A dance to honor Mother Earth | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for A dance to honor Mother Earth | ||
Mirjana Čutura accepted Serbian subtitles for A dance to honor Mother Earth | ||
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for A dance to honor Mother Earth | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for A dance to honor Mother Earth |