Három módja az elromlott híripar helyrehozásának
-
0:01 - 0:04Öt évvel ezelőtt megvolt az álommunkám.
-
0:05 - 0:07Külföldi tudósító voltam a Közel-Keleten
-
0:07 - 0:09az ABC News alkalmazásában.
-
0:09 - 0:11De volt egy repedés a falban,
-
0:11 - 0:14egy probléma az iparágunkkal,
-
0:14 - 0:16melyet érzésem szerint
meg kellett oldanunk. -
0:17 - 0:21Éppen 2007 vége felé kerültem
a Közel-Keletre, -
0:21 - 0:23nagyjából
-
0:23 - 0:25az iraki háború közepén.
-
0:25 - 0:28De mire odakerültem,
már szinte lehetetlen volt -
0:28 - 0:31Irakról szóló híreket találni
a közvetítésekben. -
0:32 - 0:34Csökkent a lefedettség a határ mentén
-
0:34 - 0:35a hálózatok között.
-
0:35 - 0:37És a mégis átjutó történetek
-
0:37 - 0:41több mint 80 százalékban rólunk szóltak.
-
0:41 - 0:43Nem volt hírünk Irakról,
-
0:43 - 0:45az ott élő emberekről,
-
0:45 - 0:48hogy mi történt velük
a háború nyomása alatt. -
0:49 - 0:53Afganisztán már lekerült a napirendről.
-
0:53 - 0:562008-ban a híreknek kevesebb,
mint egy százaléka -
0:56 - 0:59szólt az afganisztáni háborúról.
-
0:59 - 1:02Ez volt az USA történetének
leghosszabb háborúja, -
1:02 - 1:04de annyira kevés információnk volt róla,
-
1:04 - 1:06hogy a megkérdezett tanárok
-
1:06 - 1:09azt mondták, gondot jelent
elmagyarázni a diákoknak, -
1:09 - 1:11mit is csinálunk mi ott.
-
1:11 - 1:13Mindeközben voltak diákok, akiknek szülei
-
1:13 - 1:16ott harcoltak és néha meg is haltak
a tengerentúlon. -
1:17 - 1:19Lehúztuk a rolót,
-
1:19 - 1:22és nemcsak Irak és Afganisztán
vonatkozásában. -
1:22 - 1:24A konfliktuszónáktól a klímaváltozáson át,
-
1:24 - 1:29a legkülönbözőbb témákig
az egészségügyi válsággal kapcsolatban, -
1:29 - 1:32hiányoztak az általam fajmeghatározónak
titulált problémák, -
1:32 - 1:36mivel emberi fajként ezek miatt
a süllyesztőbe is kerülhetünk. -
1:36 - 1:40És ha nem értjük meg napjaink
összetett problémáit, -
1:40 - 1:44komoly gyakorlati következményekkel
kell szembenéznünk. -
1:44 - 1:46Hogyan oldunk meg olyan problémákat,
-
1:46 - 1:48melyeket alapjaiban nem értünk,
-
1:48 - 1:50amiket nem követhetünk nyomon
valós időben, -
1:50 - 1:52és az emberek, akik ezeken dolgoznak,
-
1:52 - 1:54láthatatlanok számunkra,
-
1:54 - 1:56és néha egymás számára is?
-
1:58 - 2:00Ha visszagondolunk Irakra,
-
2:00 - 2:03az érdemi hír nélküli évek voltak
-
2:03 - 2:06a társadalom széthullásának évei,
-
2:06 - 2:10amikor éppen megteremtettük a feltételeit
az Iszlám Állam későbbi felemelkedésének, -
2:10 - 2:12Moszul ISIS általi elfoglalásának,
-
2:12 - 2:14és a terrorhullámnak,
-
2:14 - 2:17ami túlterjedt Irak határain,
és szét a világban. -
2:18 - 2:21Akkoriban, amikor erre
a megállapításra jutottam, -
2:21 - 2:23kicsit túltekintettem Irak határain
-
2:23 - 2:26és észrevettem, hogy egy másik
történet elkerülte a figyelmünket: -
2:26 - 2:28a szír háború.
-
2:28 - 2:32A közel-kelet-szakértők tudták,
hogy Szíria nagyon fontos volt -
2:32 - 2:34már a kezdetektől.
-
2:34 - 2:35De a végén mégis egyike lett
-
2:35 - 2:38az Arab Tavasz elfelejtett történeteinek.
-
2:39 - 2:41Rögtön láttam, mit jelent ez.
-
2:42 - 2:46Szíria szorosan kötődik
a regionális biztonsághoz, -
2:46 - 2:48a globális stabilitáshoz.
-
2:48 - 2:49Úgy éreztem, nem hagyhatjuk,
-
2:49 - 2:52hogy ez is az elfeledett
történetek egyike legyen. -
2:53 - 2:58Otthagytam a tévés állást és weboldalt
indítottam "Szíriáról elmélyülten" címmel. -
2:58 - 3:01Információs és hírforrásnak szántam,
-
3:01 - 3:04amely segít eligazodni
egy összetett kérdésben, -
3:04 - 3:07és az elmúlt négy évben forrásul szolgált
-
3:07 - 3:11a szír konfliktussal foglalkozó
politikusok és szakemberek számára is. -
3:12 - 3:13Üzleti modellt készítettünk
-
3:13 - 3:17konzisztens és megbízható
információk alapján, -
3:17 - 3:20összehívva a legnagyobb
koponyákat a témában. -
3:20 - 3:23A modell általános sikert aratott.
-
3:23 - 3:27Az emberek hevesen igényelték, hogy más
dolgokról is tudósítsunk "elmélyülten". -
3:27 - 3:30Úgyhogy elkezdtük átrágni
magunkat a kívánságlistán. -
3:31 - 3:34Én csak egy vagyok
a sok vállalkozó közül, -
3:34 - 3:37a cégünk pedig csak egy
a sok start-up cég között, -
3:37 - 3:40akik próbálják helyrehozni,
ami nem jól működik a hírekben. -
3:40 - 3:42Ebben a lövészárokban mind tudjuk,
-
3:42 - 3:44hogy valami nem stimmel
a hírmédiával. -
3:44 - 3:45Valami elromlott.
-
3:47 - 3:50Még soha nem volt ilyen alacsony
a médiába vetett bizalom. -
3:50 - 3:53És az itt látható szeptemberi
statisztikai adatok szerint -
3:53 - 3:55a helyzet vitathatatlanul rosszabbodott.
-
3:56 - 3:58De rendbe lehet hozni.
-
3:58 - 3:59Helyre tudjuk hozni a híripart.
-
4:00 - 4:02Tudom, hogy így van.
-
4:02 - 4:07Mondhatják, hogy idealista vagyok;
én magamat hivatásos optimistának tartom. -
4:07 - 4:10Tudom, hogy sokan vagyunk ilyenek.
-
4:10 - 4:12Vannak ötleteink, hogyan kéne
jobbá tenni a dolgokat, -
4:12 - 4:16és meg is osztok most ezekből hármat,
melyeket munkánk során tanultunk. -
4:17 - 4:19Első ötlet:
-
4:19 - 4:22olyan hírek kellenek, amelyek
elmélyült tudáson alapulnak. -
4:22 - 4:26A hírszobákat országszerte érintő
leépítési hullámok között -
4:26 - 4:28elvesztettük a szakosodás művészetét.
-
4:28 - 4:31A szaktudósítás veszélyeztetett műfaj.
-
4:31 - 4:33Külföldi hírek esetében
-
4:33 - 4:37ezt több helyi újságíró
bevonásával orvosolhatjuk, -
4:37 - 4:39ha őket partnerként, szövetségesként,
-
4:39 - 4:43és nem telefonszámokat és hangbevágásokat
szállító mindenesként kezeljük. -
4:43 - 4:47Helyi tudósítóink Szíriában,
Afrikában és Ázsiában -
4:47 - 4:51olyan történeteket adnak nekünk,
melyekre nélkülük nem leltünk volna rá. -
4:51 - 4:55Mint pl. ez a kerekesszék-versenyről
szóló történet Damaszkusz külvárosából, -
4:55 - 4:58ami reményt adott a háborús sebesülteknek.
-
4:58 - 5:00Vagy ez itt Sierra Leonéből,
-
5:00 - 5:04egy helyi törzsfőnökről,
aki megakadályozta az ebola terjedését -
5:04 - 5:07saját szervezésű karanténnel a körzetében.
-
5:08 - 5:10Vagy ez itt a pakisztáni határról,
-
5:10 - 5:14ahol afgán menekülteket idő előtt
kényszerítenek a hazatérésre, -
5:14 - 5:16rendőri megfélemlítéssel.
-
5:17 - 5:19A helyi tudósítók a mi mentoraink.
-
5:19 - 5:21Minden nap tanítanak nekünk valami újat,
-
5:21 - 5:25és olyan sztorikat szállítanak nekünk,
melyekről mindannyiunknak fontos tudnunk. -
5:26 - 5:27Második ötlet:
-
5:27 - 5:31kell egy hippokratészi eskü a híriparban,
-
5:31 - 5:35egy fogadalom, mely szerint
a legfontosabb: nem ártani. -
5:35 - 5:36(Taps)
-
5:36 - 5:38Újságírónak lenni kemény.
-
5:38 - 5:40Meg kell mondanunk az igazságot,
-
5:40 - 5:42de felelősnek is kell lennünk.
-
5:42 - 5:44Fel kell nőnünk a saját eszményképünkhöz,
-
5:44 - 5:46és fel kell ismernünk,
-
5:46 - 5:50hogy amit teszünk,
az árthat is a társadalomnak, -
5:50 - 5:53ha megfeledkezünk az újságírás
közszolgálati jellegéről. -
5:54 - 5:56Néztem, mi történt az ebolaválság alatt.
-
5:56 - 5:59Elindítottuk az "Eboláról elmélyülten"-t.
Mindent megtettünk. -
5:59 - 6:01De végül a nyilvánosságot
-
6:01 - 6:04elárasztották a hisztériakeltő
és szenzációhajhász tudósítások, -
6:04 - 6:07néha csak pontatlanul,
de néha teljesen melléfogva. -
6:07 - 6:12A közegészségügyi szakértők szerint
ez bizony emberéletekbe került, -
6:12 - 6:17mert a pánikkeltés és a tények elferdítése
-
6:17 - 6:19megnehezítette, hogy az emberek kezeljék,
-
6:19 - 6:21ami a valóságban zajlott.
-
6:21 - 6:24A hírverés megnehezítette
a helyes döntések meghozatalát. -
6:25 - 6:27Iparágként jobbak is lehetünk,
-
6:27 - 6:32de ehhez fel kell ismernünk,
mit rontottunk el eddig, -
6:32 - 6:35és el kell határoznunk, hogy többé
nem követjük el ugyanazt a hibát. -
6:35 - 6:36Ez választás kérdése.
-
6:36 - 6:41Ellen kell állnunk a kísértésnek, hogy
a félelem árán növeljük a népszerűséget. -
6:41 - 6:43Ennek a döntésnek az egyes hírszobákban,
-
6:43 - 6:46az egyes hírigazgatóknál
kell megszületnie. -
6:46 - 6:48Mert a következő halálos vírus
-
6:48 - 6:52sokkal rosszabb is lehet,
sokkal súlyosabb következményekkel, -
6:52 - 6:54ha úgy járunk el, mint legutóbb;
-
6:54 - 6:58ha tudósításaink nem megbízhatóak,
és ez így nincs rendjén. -
6:59 - 7:01És a harmadik ötlet?
-
7:01 - 7:03Be kell fogadnunk a komplexitást,
-
7:03 - 7:06ha egy komplex világot akarunk megértetni.
-
7:06 - 7:08Befogadni a komplexitást -
-
7:08 - 7:10(Taps)
-
7:10 - 7:15nem leegyszerűsíteni a világot,
mert ami egyszerű, az nem lehet alapos. -
7:15 - 7:17Összetett világban élünk.
-
7:17 - 7:19A híradás igazából felnőttoktatás.
-
7:19 - 7:23Újságírókként a mi feladatunk,
hogy könyékig túrjunk e komplexitásba, -
7:23 - 7:27és megtaláljuk a módját, hogy mindenki
számára érthetőbbé tegyük. -
7:28 - 7:29Ha nem így csináljuk,
-
7:29 - 7:32hanem úgy teszünk, mintha csak
egyszerű válaszok léteznének, -
7:32 - 7:35azzal mindenkit a szakadékba vezetünk.
-
7:35 - 7:39A komplexitás megértése az egyetlen módja,
hogy lássuk a valós veszélyeket, -
7:39 - 7:40melyek ránk leselkednek.
-
7:40 - 7:43A mi felelősségünk, hogy értelmezzük
ezeket a veszélyeket, -
7:43 - 7:45és másoknak is segítsünk megérteni,
mi az, ami reális, -
7:45 - 7:48hogy tudatosan felkészülhessenek arra,
-
7:48 - 7:50ami ezután jöhet.
-
7:51 - 7:53Én hivatásos optimista vagyok.
-
7:53 - 7:55Hiszek abban, hogy ami elromlott,
meg tudjuk javítani. -
7:56 - 7:57Mind ezt akarjuk.
-
7:57 - 8:00Remek újságírók vannak a terepen,
csodás munkát végeznek - -
8:00 - 8:02csupán új kereteket kell találnunk.
-
8:02 - 8:06Őszintén hiszek abban,
hogy itt az újra felébredés ideje, -
8:06 - 8:08amikor újragondolhatjuk, mit tehetünk.
-
8:08 - 8:10Hiszem, hogy megjavíthatjuk,
ami elromlott. -
8:11 - 8:13Tudom, hogy jobbá tehetjük a híripart.
-
8:13 - 8:14Tudom, hogy érdemes megpróbálni,
-
8:14 - 8:17és őszintén hiszem,
-
8:17 - 8:18hogy végül sikerrel járunk.
-
8:18 - 8:19Köszönöm.
-
8:19 - 8:24(Taps)
- Title:
- Három módja az elromlott híripar helyrehozásának
- Speaker:
- Lara Setrakian
- Description:
-
Valami nagyon elromlott a híriparban. A médiába vetett bizalom negatív rekordokat dönt; elárasztanak minket a szenzációhajhász történetek, ritka a konzisztens, minőségi tudósítás - állítja Lara Setrakian, újságíró és vállalkozó. Lara megoszt velünk három ötletet, melyekkel helyrehozhatjuk a híreket, és megkönnyíthetik napjaink komplex kérdéseinek megértését.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:37
Csaba Lóki commented on Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Tímea Hegyessy accepted Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry | ||
Tímea Hegyessy edited Hungarian subtitles for 3 ways to fix a broken news industry |
Csaba Lóki
Nagyon szép munka. Köszönöm a türelmeteket! :)