Return to Video

3 způsoby, jak napravit zpravodajství

  • 0:01 - 0:04
    Před pěti lety jsem měla vysněnou práci.
  • 0:05 - 0:07
    Byla jsem zahraniční reportérka
    pro Střední východ
  • 0:07 - 0:09
    a dělala reportáže pro ABC News.
  • 0:09 - 0:11
    Byla tam však skulinka,
  • 0:11 - 0:14
    jistý problém s naším odvětvím,
  • 0:14 - 0:16
    který jsem chtěla napravit.
  • 0:17 - 0:21
    Na Střední východ jsem se dostala
    kolem konce roku 2007,
  • 0:21 - 0:23
    což bylo asi uprostřed
  • 0:23 - 0:25
    třetí války v Perském zálivu.
  • 0:25 - 0:28
    Nicméně v době, kdy jsem tam přišla,
    bylo již přímo nemožné
  • 0:28 - 0:31
    vidět někde vysílat reportáže o Iráku.
  • 0:32 - 0:34
    Zájem mnoha médií
  • 0:34 - 0:35
    výrazně klesl.
  • 0:35 - 0:37
    A co se týče těch odvysílaných reportáží,
  • 0:37 - 0:41
    přes 80 procent bylo o nás.
  • 0:41 - 0:43
    Nezachytili jsme příběhy o Iráku,
  • 0:43 - 0:45
    o lidech, kteří tam žili
  • 0:45 - 0:48
    a to co se jim stalo
    pod tíhou války.
  • 0:49 - 0:53
    Afghánistán již tehdy
    vypadl z mediální agendy.
  • 0:53 - 0:56
    V roce 2008 bylo méně než
    1 procento reportáží
  • 0:56 - 0:59
    týkajících se války v Afghánistánu.
  • 0:59 - 1:02
    Byla to nejdelší válka
    v historii Spojených států,
  • 1:02 - 1:04
    ale informace byly tak omezené,
  • 1:04 - 1:06
    že učitelé, s kterými jsme si povídali,
  • 1:06 - 1:09
    nám řekli, že mají problém
    vysvětlit svým studentům
  • 1:09 - 1:11
    co jsme tam dělali,
  • 1:11 - 1:13
    navíc když daní studenti měli rodiče,
  • 1:13 - 1:16
    kteří v zámoří bojovali
    a občas i umírali.
  • 1:17 - 1:19
    Neuspěli jsme
  • 1:19 - 1:22
    a to nejen v Iráku a Afghánistánu.
  • 1:22 - 1:24
    Od zón konfliktu přes změnu klimatu
  • 1:24 - 1:29
    až po mnohé jiné problémy
    kolem krize ve veřejném zdravotnictví,
  • 1:29 - 1:32
    postrádali jsme něco, čemu říkám
    problémy na druhové úrovni.
  • 1:32 - 1:36
    Protože by nás jako druh
    mohly nakonec potopit.
  • 1:36 - 1:40
    A tím, že jsme neporozuměli
    složitým problémům naší doby,
  • 1:40 - 1:44
    jsme čelili jistým
    praktickým důsledkům.
  • 1:44 - 1:46
    Jak jsme chtěli řešit problémy,
  • 1:46 - 1:48
    kterým jsme, v zásadě, nerozuměli,
  • 1:48 - 1:50
    které jsme nemohli
    sledovat v reálném čase,
  • 1:50 - 1:52
    a kde lidé, pracující
    na řešení problémů,
  • 1:52 - 1:54
    byly neviditelní pro nás
  • 1:54 - 1:56
    a někdy také i pro sebe?
  • 1:58 - 2:00
    Když se podíváme zpětně na Irák,
  • 2:00 - 2:03
    na roky, během nichž
    jsme nedávali pozor na to, co se děje,
  • 2:03 - 2:06
    byly to roky, kdy se společnost
    postupně rozpadala,
  • 2:06 - 2:10
    a kdy jsme vytvořili podmínky
    pro něco, z čeho vzešel ISIS
  • 2:10 - 2:12
    následně převzetí moci ISIS
    nad městem Mosul
  • 2:12 - 2:14
    a teroristické násilí,
    které se šířilo
  • 2:14 - 2:17
    za hranice Iráku
    napříč celým světem.
  • 2:18 - 2:21
    V době, kdy jsem
    shromažďovala tyto postřehy,
  • 2:21 - 2:23
    jsem se podívala za hranice Iráku
  • 2:23 - 2:26
    a zachytila jsem další zprávu,
    o níž jsme nevěděli:
  • 2:26 - 2:28
    válka v Sýrii.
  • 2:28 - 2:32
    Pokud jste specialista na Střední východ,
    věděli jste, že Sýrie byla důležitá
  • 2:32 - 2:34
    už od začátku.
  • 2:34 - 2:35
    Ta zpráva ale dopadla
  • 2:35 - 2:38
    jako jeden z mnoha zapomenutých
    příběhů arabského jara.
  • 2:39 - 2:42
    Už předem jsem věděla,
    jaké budou následky.
  • 2:42 - 2:46
    Sýrie je úzce spjata
    s bezpečím v regionu,
  • 2:46 - 2:48
    a celosvětovou stabilitou.
  • 2:48 - 2:49
    Měla jsem pocit, že nemůžeme dovolit,
  • 2:50 - 2:52
    aby i tato zpráva upadla do zapomnění.
  • 2:53 - 2:58
    Tak jsem se vzdala práce v TV, abych
    založila webovou stránku "Syria Deeply".
  • 2:58 - 3:01
    Navrhli jsme ji jako zdroj
    zpráv a informací,
  • 3:01 - 3:04
    které usnadní pochopit
    závažné problémy,
  • 3:04 - 3:07
    a během posledních čtyř let
    byla zdrojem
  • 3:07 - 3:11
    pro politické činitele a profesionály,
    kteří pracovali na konfliktu v Sýrii.
  • 3:12 - 3:13
    Vytvořili jsme obchodní model
  • 3:13 - 3:17
    založený na stálém přísunu
    kvalitních informací
  • 3:17 - 3:20
    a svolávání těch nejlepších odborníků
    pro daný problém.
  • 3:20 - 3:23
    Zjistili jsme,
    že tento model jde škálovat.
  • 3:23 - 3:27
    Dostávali jsme vášnivé žádosti,
    abychom dělali i jiné věci do hloubky.
  • 3:27 - 3:30
    Tak jsme začali pracovat na splnění
    našeho seznamu požadavků.
  • 3:31 - 3:34
    Jsem jen jedna z mnoha podnikatelů
  • 3:34 - 3:37
    a my jsme jen jeden z mnoha start-upů,
  • 3:37 - 3:40
    který se snaží opravit to,
    co je na médiích špatné.
  • 3:40 - 3:42
    My, co vše vidíme z první linie,
  • 3:42 - 3:44
    víme, že s médii
    něco není v pořádku.
  • 3:44 - 3:45
    Jsou zkažené.
  • 3:47 - 3:50
    Důvěra v média dosáhla
    rekordně nejnižší úroveň.
  • 3:50 - 3:53
    A statistika, kterou můžete vidět,
    je ze září --
  • 3:53 - 3:56
    situace se pravděpodobně ještě zhoršila.
  • 3:56 - 3:58
    Můžeme to však napravit.
  • 3:58 - 4:00
    Můžeme napravit zpravodajství.
  • 4:00 - 4:02
    Vím, že to tak je.
  • 4:02 - 4:07
    Můžete si myslet, že jsem idealistka.
    Já si říkám horlivá optimistka.
  • 4:07 - 4:10
    Vím, že je takových na světě mnoho.
  • 4:10 - 4:12
    Máme nápady, co a jak vylepšit.
  • 4:12 - 4:17
    Chci se s vámi podělit o tři
    konkrétní nápady, na kterých pracujeme.
  • 4:17 - 4:19
    Nápad číslo jedna:
  • 4:19 - 4:22
    Musíme tvořit zprávy, které jsou založeny
    na vysoce odborných znalostech.
  • 4:22 - 4:26
    Když bereme v úvahu ty vlny propouštění
    napříč všemi redakcemi v zemi,
  • 4:26 - 4:28
    ztratili jsme umění specializace.
  • 4:28 - 4:31
    Specializované zpravodajství je ohroženo.
  • 4:31 - 4:33
    Co se týče zahraničních zpráv,
  • 4:33 - 4:37
    můžeme je napravit zvýšením
    spolupráce s místními reportéry,
  • 4:37 - 4:39
    zacházet s nimi jako s partnery
    a spolupracovníky,
  • 4:39 - 4:43
    a ne jen jako zprostředkovateli, kteří nám
    dohodí čísla a nahrávky z rozhovorů.
  • 4:43 - 4:47
    Naši místní reportéři v Sýrii
    a napříč Afrikou a Asií
  • 4:47 - 4:51
    nám přinášejí příběhy, které bychom
    rozhodně sami neobjevili.
  • 4:51 - 4:55
    Jak tento z předměstí Damašku
    o závodech na invalidních vozících,
  • 4:55 - 4:58
    které vrátily naději
    zraněným z války.
  • 4:58 - 5:00
    Nebo tento ze Sierra Leone
  • 5:00 - 5:04
    o místním vůdci,
    který zabránil šíření eboly tím,
  • 5:04 - 5:07
    že sám sestavil karanténu
    pro svou obytnou čtvrť.
  • 5:08 - 5:10
    Nebo tento z hranic Pákistánu
  • 5:10 - 5:14
    o afghánských uprchlících,
    kteří byli nuceni vrátit se domů
  • 5:14 - 5:16
    pod hrozbou policejního násilí.
  • 5:17 - 5:19
    Naši místní reportéři jsou naši mentoři.
  • 5:19 - 5:21
    Každý den nás naučí něco nového
  • 5:21 - 5:25
    a dodávají nám příběhy,
    o kterých by měl vědět každý z nás.
  • 5:26 - 5:27
    Nápad číslo dvě:
  • 5:27 - 5:31
    potřebujeme něco jako Hippokratovu přísahu
    pro zpravodajské odvětví,
  • 5:31 - 5:35
    přísahat, že nikoho nepoškodí.
  • 5:35 - 5:36
    (Potlesk)
  • 5:36 - 5:38
    Novináři musí být tvrdí.
  • 5:38 - 5:40
    Musíme bojovat za pravdu,
  • 5:40 - 5:42
    ale musíme být i zodpovědní.
  • 5:42 - 5:44
    Musíme žít jako naše ideály
  • 5:44 - 5:46
    a musíme si uvědomit,
  • 5:46 - 5:50
    že to, co děláme, může
    potenciálně uškodit společnosti,
  • 5:50 - 5:54
    pokud bychom seběhli z cesty zpravodajství
    jako veřejné služby.
  • 5:54 - 5:56
    Sledovala jsem naše zpravodajství o ebole.
  • 5:56 - 5:59
    Spustili jsme Ebola Deeply.
    Dělali jsme co se dalo.
  • 5:59 - 6:01
    Viděli jsme však jen veřejnost
  • 6:01 - 6:04
    zaplavenou hysterickými
    a subjektivními informacemi,
  • 6:04 - 6:07
    občas nepřesnými,
    občas zcela nesprávnými.
  • 6:08 - 6:12
    Odborníci na veřejné zdraví mi říkají,
    že nás to stálo dokonce lidské životy,
  • 6:12 - 6:17
    protože podněcováním paniky
    a občasnými nepřesnými fakty
  • 6:17 - 6:19
    lidem ztěžujeme šanci pochopit,
  • 6:19 - 6:21
    co se ve skutečnosti děje.
  • 6:21 - 6:25
    Kvůli všemu tomu zmatku je těžší
    se správně rozhodnout.
  • 6:25 - 6:27
    Jako celé odvětví se můžeme zlepšit,
  • 6:27 - 6:32
    ale musíme si uvědomit,
    jak jsme naposledy pochybili,
  • 6:32 - 6:34
    a přinutit se nepostupovat stejně.
  • 6:35 - 6:36
    Máme na výběr.
  • 6:36 - 6:41
    Musíme odolat pokušení
    používat strach na zvýšení hodnocení.
  • 6:41 - 6:43
    A takto se musí rozhodnout
    každá zpravodajská redakce
  • 6:44 - 6:46
    a každý vedoucí zpravodajství samostatně.
  • 6:46 - 6:48
    Protože další vražedný virus
  • 6:48 - 6:52
    může být ještě mnohem horší
    a následky mnohem vyšší,
  • 6:52 - 6:54
    pokud uděláme to, co naposledy;
  • 6:54 - 6:58
    pokud naše zpravodajství není zodpovědné
    a není správné.
  • 6:59 - 7:01
    Třetí nápad?
  • 7:01 - 7:03
    Musíme se otevřít komplikovanosti,
  • 7:03 - 7:06
    pokud chceme pochopit složitý svět.
  • 7:06 - 7:08
    Otevřít se komplikovanosti --
  • 7:08 - 7:10
    (Potlesk)
  • 7:10 - 7:15
    a ne brát svět příliš zjednodušeně,
    protože jednoduchost je nepřesná.
  • 7:15 - 7:17
    Žijeme ve složitém světě.
  • 7:17 - 7:19
    Zprávy vzdělávají dospělé.
  • 7:19 - 7:23
    Naší prací reportérů je
    dostat se do hloubky této složitosti
  • 7:23 - 7:27
    a najít nové způsoby, jak usnadnit,
    aby tomu každý porozuměl.
  • 7:28 - 7:29
    Pokud to neuděláme,
  • 7:29 - 7:32
    pokud se budeme tvářit,
    že existují jen jednoduché odpovědi,
  • 7:32 - 7:35
    tak dovedeme všechny ke srázu.
  • 7:35 - 7:39
    Porozumění složitosti je jediný způsob,
    jak poznat ty pravé hrozby,
  • 7:39 - 7:40
    které číhají hned za rohem.
  • 7:40 - 7:43
    Jsme zodpovědní vám
    přetlumočit tyto hrozby
  • 7:43 - 7:45
    a pomoci vám pochopit,
    co je skutečnost,
  • 7:45 - 7:48
    abyste se připravili a abyste věděli,
    co to znamená, být připraven
  • 7:48 - 7:50
    na to, co přichází.
  • 7:51 - 7:53
    Jsem horlivá optimistka.
  • 7:53 - 7:55
    Věřím, že co je zkažené, se dá napravit.
  • 7:56 - 7:57
    Všichni chceme.
  • 7:57 - 8:00
    Je množství skvělých reportérů
    odvádějících vynikající práci.
  • 8:00 - 8:01
    Potřebujeme však nové formáty.
  • 8:02 - 8:06
    Pevně věřím, že toto
    je období znovuzrození,
  • 8:06 - 8:08
    zamyšlení se nad tím,
    co dokážeme.
  • 8:08 - 8:10
    Věřím, že dokážeme napravit,
    co je zkažené.
  • 8:11 - 8:13
    Vím, že dokážeme napravit zprávy.
  • 8:13 - 8:14
    Vím, že to stojí za pokus,
  • 8:14 - 8:17
    a opravdu věřím tomu, že nakonec
  • 8:17 - 8:18
    to všechno dobře dopadne.
  • 8:18 - 8:19
    Děkuji vám.
  • 8:19 - 8:24
    (Potlesk)
Title:
3 způsoby, jak napravit zpravodajství
Speaker:
Lara Setrakian
Description:

Něco je se zpravodajstvím velmi špatně. Důvěra v média je na bodu mrazu; jsme zaplaveni subjektivními příběhy a konzistentní, vysoce kvalitní reportáže jsou vzácné, říká novinářka a podnikatelka Lara Setrakian. Sdílí tři způsoby, jak můžeme napravit zpravodajství a udělat složité otázky naší doby srozumitelnější.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:37

Czech subtitles

Revisions