Return to Video

TEDxSantaMonica - Cheryl Hunter - Wabi-Sabi - La grandeza de la imperfección

  • 0:03 - 0:08
    Hay experiencias que todos compartimos.
  • 0:08 - 0:13
    Cosas por las que pasamos por nuestra condición de humanos.
  • 0:13 - 0:17
    Estas experiencias comunes, nos unen,
  • 0:17 - 0:21
    y quizá ninguna tanto como
  • 0:21 - 0:26
    la experiencia de pasar por circunstancias adversas,
  • 0:26 - 0:30
    el vernos inmersos en situaciones difíciles.
  • 0:30 - 0:32
    A veces, cuando nos afectan,
  • 0:32 - 0:39
    nuestro único recurso es preguntar "¿Por qué? ¿Por qué a mí?"
  • 0:39 - 0:43
    intentando encontrar un sentido a la vida.
  • 0:43 - 0:48
    Creo que la razón por la que esas circunstancias nos unen
  • 0:48 - 0:53
    como ninguna otra cosa, es que todos podemos vernos reflejados.
  • 0:53 - 0:58
    En algún momento, todos nos veremos afectados
  • 0:58 - 1:02
    por este tipo de sucesos. No soy una excepción.
  • 1:02 - 1:04
    Cuando era niña, tenía que marcharme.
  • 1:04 - 1:08
    Me crié en un rancho de caballos en las remotas Montañas Rocosas de Colorado.
  • 1:08 - 1:13
    Vivíamos en un prado en lo alto de una montaña
  • 1:13 - 1:17
    y no importa la dirección a la que mirara, excepto a una a kilómetros de distancia,
  • 1:17 - 1:22
    no había signos de civilización de ningún tipo.
  • 1:22 - 1:24
    Me encantaba, era idílico,
  • 1:24 - 1:28
    pasé mi infancia a lomos de un caballo, pero tenía que salir de allí.
  • 1:28 - 1:33
    Anhelaba la civilización, la cultura, vestirme con la ropa
  • 1:33 - 1:35
    que veía en las revistas.
  • 1:35 - 1:40
    En realidad, cualquiera que no fueran vaqueros de corte de bota (Risas)
  • 1:40 - 1:46
    Anhelaba ir a algún lugar donde hubiera gente
  • 1:46 - 1:52
    y encontrármelos, y verlos, y conocerlos.
  • 1:52 - 1:55
    Cualquier persona que no fuera de mi misma sangre.
  • 1:55 - 1:57
    (Risas)
  • 1:57 - 2:01
    La ciudad me llamaba y tenía que encontrar la manera de responder.
  • 2:01 - 2:04
    Un día hice novillos
  • 2:04 - 2:07
    para elaborar un plan maestro, monté en mi pequeña bici
  • 2:07 - 2:10
    y anduve en ella una hora y 15 minutos
  • 2:10 - 2:15
    hasta la ciudad de Colorado, el pueblo más cercano con una tienda.
  • 2:15 - 2:19
    Escogí una revista Glamour como mi libro guía y
  • 2:19 - 2:23
    como era de esperar, justo en esas páginas,
  • 2:23 - 2:27
    estaba el plan para mi vida, claro como el día.
  • 2:27 - 2:31
    Podría ser una modelo, era alta, quiero decir,
  • 2:31 - 2:33
    ya formaba parte del equipo de baloncesto de los chicos.
  • 2:33 - 2:39
    Solo necesitaba llegar hasta un lugar donde necesitasen...modelos. (Risas)
  • 2:39 - 2:46
    Eeh...elegí Europa. Convencí a mi amiga Lizzy para acompañarme.
  • 2:46 - 2:50
    Conseguimos trabajo. Ahorramos.
  • 2:50 - 2:56
    El gran día finalmente llegó. Y en cuanto pusimos el pie en Francia,
  • 2:56 - 3:01
    un hombre con una cámara al cuello
  • 3:01 - 3:04
    se acercó a mí. Me preguntó si era modelo.
  • 3:04 - 3:07
    Me dijo que podía convertirme en una si me iba con él
  • 3:07 - 3:11
    y su amigo, que estaba al lado.
  • 3:11 - 3:16
    ¡Así de fácil es ser modelo en Francia!
  • 3:16 - 3:20
    Lizzy dijo: "¡Ni loca!". Ah...pero Lizzy no sabía nada
  • 3:20 - 3:23
    sobre mi plan maestro. Así que la dejé allí
  • 3:23 - 3:30
    y me fui con el tipo de la cámara y su amigo.
  • 3:30 - 3:35
    Me drogaron. Me llevaron hasta una construcción
  • 3:35 - 3:40
    abandonada y me golpearon sin piedad.
  • 3:40 - 3:46
    No tenía idea de que hice algo de ruido mientras me pegaban.
  • 3:46 - 3:51
    Me volvieron a drogar y me violaron una vez tras otra.
  • 3:51 - 3:54
    Y me hicieron cortes. Tenía una sola acción posible:
  • 3:54 - 3:56
    mirar hacia otro lado.
  • 3:56 - 3:59
    Giré mi cabeza hacia la derecha tanto como pude
  • 3:59 - 4:02
    y me quedé mirando a la pared. Había un...
  • 4:02 - 4:08
    ...puntito de luz danzando en ella. Podría ser
  • 4:08 - 4:11
    un reflejo de algo que estaba afuera, y era libre,
  • 4:11 - 4:16
    fuera lo que fuera. Me quedé mirando al puntito de luz
  • 4:16 - 4:22
    con todas mis fuerzas, y cuanto más lo miraba...
  • 4:22 - 4:27
    ...más me convertía en él. Ya no era el despojo de una chica
  • 4:27 - 4:31
    que estaba siendo destruida. Era un pequeño y brillante
  • 4:31 - 4:38
    punto de luz, que podría alejarse cuando yo decidiera...
  • 4:40 - 4:44
    Tres días más tarde me dejaron tirada entre la niebla de un parking.
  • 4:44 - 4:48
    Fue entonces cuando las preguntas de "¿Por qué?" se instalaron en mí.
  • 4:48 - 4:51
    "¿Por qué tuve que venir aquí?"
  • 4:51 - 4:56
    "¿Por qué no puedo ser feliz quedándome en casa como todos los demás?"
  • 4:56 - 5:00
    "¿Por qué Dios permitió que esto me pasara?"
  • 5:00 - 5:03
    No se lo dije a nadie, no podía hacerlo.
  • 5:03 - 5:09
    Ahora era repugnante, sucia, indecente, una ruina, estaba acabada.
  • 5:09 - 5:14
    Si se lo contaba a alguien, si alguien descubría lo que me había pasado,
  • 5:14 - 5:19
    sabrían todas esas cosas, así que...no hablé.
  • 5:19 - 5:25
    Con nadie. Lo empujé todo para adentro.
  • 5:25 - 5:36
    Me volví muy, muy fría y distante y...solitaria.
  • 5:36 - 5:39
    Finalmente me convertí en modelo.
  • 5:39 - 5:41
    La profesión encajaba muy bien conmigo.
  • 5:41 - 5:43
    Ni una sola vez en todos mis años de modelo
  • 5:43 - 5:46
    me pidieron mantener una conversación profunda.
  • 5:46 - 5:50
    ¡Había encontrado a mi gente! (Risas)
  • 5:50 - 5:53
    El fenómeno de "gusta lo ajeno, más por ajeno que por bueno"
  • 5:53 - 5:55
    es una realidad en el mundo del modelaje.
  • 5:55 - 5:57
    Allá donde fuera, querían,
  • 5:57 - 6:00
    al de poco tiempo, enviarme a otro lugar,
  • 6:00 - 6:03
    porque, todo aquel lugar donde no estuviéramos, se consideraba
  • 6:03 - 6:06
    más en boga que cualquier otro donde sí estábamos.
  • 6:06 - 6:09
    Paris me enviaba a Nueva York, Milán a Paris,
  • 6:09 - 6:14
    Londres a Japón. Y fue en Japón donde se desarrolló la siguiente fase
  • 6:14 - 6:17
    de mi viaje. A excepción del tiempo que pasaba
  • 6:17 - 6:20
    en las sesiones de fotos, pasé todo el viaje
  • 6:20 - 6:23
    en la propia agencia.
  • 6:23 - 6:28
    Tenían una sala de conferencias gigantesca que nadie usaba nunca.
  • 6:28 - 6:30
    Nunca había nadie allí, a excepción de los abuelos
  • 6:30 - 6:33
    de los dueños de la agencia.
  • 6:33 - 6:36
    Tienen una tradición maravillosa en Japón.
  • 6:36 - 6:40
    Incluyen a sus mayores en sus vidas empresariales
  • 6:40 - 6:45
    y personales. Se les considera una fuente de
  • 6:45 - 6:48
    riqueza por la información y el conocimiento que aportan.
  • 6:48 - 6:53
    Gran concepto. Un día estaba en la sala de conferencias,
  • 6:53 - 6:58
    honestamente, soñando despierta con
  • 6:58 - 7:01
    cómo vengarme de esos hombres de Francia
  • 7:01 - 7:04
    mientras fingía leer un libro
  • 7:04 - 7:06
    y soñaba despierta, y estaba sentada en la mesa enorme
  • 7:06 - 7:08
    de madera de la sala de conferencias.
  • 7:08 - 7:10
    Tenía como unos 3 metros de largo.
  • 7:10 - 7:13
    Estaba tallada de una sola pieza de madera.
  • 7:13 - 7:17
    Era bonita, pero estaba llena
  • 7:17 - 7:22
    de marcas y muescas y se estrechaba en uno de los extremos
  • 7:22 - 7:27
    como si...simplemente donde el árbol se estrechaba.
  • 7:27 - 7:31
    Estaba allí sentada, distraida, deslizando los dedos
  • 7:31 - 7:34
    por uno de esos agujeros de la madera
  • 7:34 - 7:42
    cuando la abuela entró y me miró diciendo: "¡Aah, Wabi Sabi!"
  • 7:42 - 7:46
    Me sacó de mi estupor: "¿Qué es eso?"
  • 7:46 - 7:50
    "¿Wabi Saa? ¿Es algo así como Wasabi?"
  • 7:50 - 7:53
    Desde la otra habitación, Myoko, mi agente,
  • 7:53 - 7:58
    tapó el teléfono con la mano y rió. "Nooo", dijo.
  • 7:58 - 7:59
    Me volví hacia la abuela,
  • 7:59 - 8:06
    "Perdone, Wabi Sabi, ¿es algo así como un escritorio o una mesa de conferencias? ¿madera?"
  • 8:06 - 8:09
    Myoko volvió a meterse en la conversación. Dijo:
  • 8:09 - 8:15
    "No, no, no, querida, Wabi Sabi es la estética japonesa."
  • 8:15 - 8:20
    "Aaaah", dije yo, totalmente confundida.
  • 8:20 - 8:23
    Poco después, Myoko entró en la habitación
  • 8:23 - 8:27
    junto con su abuelo y, entonces, entre los tres me fueron explicando
  • 8:27 - 8:30
    su versión de lo que Wabi Sabi significa.
  • 8:30 - 8:32
    Según el abuelo,
  • 8:32 - 8:38
    es el pricipio más esencial de todos los principios japoneses.
  • 8:38 - 8:40
    Wabi Sabi establece que la belleza
  • 8:40 - 8:45
    de cualquier objeto reside en sus imperfecciones.
  • 8:45 - 8:56
    En cosas como los errores y daños, o...en las partes estropeadas,
  • 8:56 - 8:59
    que, de hecho, se incluyen en el diseño.
  • 8:59 - 9:04
    La abuela dijo que la belleza es un estudio de los contrastes,
  • 9:04 - 9:07
    de modo que algo solo puede encarnar la perfección
  • 9:07 - 9:12
    si también encarna un grado de imperfección equivalente.
  • 9:12 - 9:15
    Me dejaron atónita.
  • 9:15 - 9:18
    Tenía que salir de allí. Cogí mis trastos
  • 9:18 - 9:22
    y salí a dar un paseo.
  • 9:22 - 9:25
    Me preguntaba...
  • 9:25 - 9:31
    ..."¿significa eso que el Wabi Sabi podría incluso aplicarse a mí?"
  • 9:31 - 9:35
    "Nooo". Seguí andando.
  • 9:35 - 9:40
    Me fui a una cafetería con terraza, cogí mi comida en la barra,
  • 9:40 - 9:45
    me fui a sentar a una mesa y empecé a leer.
  • 9:45 - 9:47
    Al de poco, oí gritos.
  • 9:47 - 9:50
    Levanté la vista y vi a una mujer de aspecto desaliñado,
  • 9:50 - 9:54
    que parecía estarme chillando a mí, dando gritos:
  • 9:54 - 10:03
    "¡Na ze! ¡Sensoni hah! ¡Sensoni hah!".
  • 10:03 - 10:05
    Miré alrededor, nerviosa, pensando que me equivocaba,
  • 10:05 - 10:07
    pero no podía negarlo,
  • 10:07 - 10:10
    ¡sus palabras iban dirigidas a mí!
  • 10:10 - 10:13
    Un hombre de la mesa de al lado se acercó y me dijo:
  • 10:13 - 10:18
    "Pregunta por qué, por qué haces la guerra a Japón"
  • 10:18 - 10:25
    (Risas)
  • 10:25 - 10:28
    "¡No hago la guerra a Japón, soy una adolescente!
  • 10:28 - 10:31
    Hacer la guerra a Japón ¿quién crees que soy?
  • 10:31 - 10:34
    ¡¿un viejo de 60 años con el uniforme de la armada?!
  • 10:34 - 10:38
    ¡No soy...no soy el presidente, soy una adolescente!
  • 10:38 - 10:40
    ¡Además, no me gusta la guerra!". Volví a meter la
  • 10:40 - 10:45
    cabeza en el libro, fingiendo que aquello no estaba pasando.
  • 10:45 - 10:51
    La mujer continuó: "¡Na ze! ¡Sensoni hah! ¡Sensoni hah!".
  • 10:51 - 10:58
    Sacó un sobre de tela de uno de sus bolsos, y lo abrió con cuidado.
  • 10:58 - 11:02
    Contenía dos fotografías.
  • 11:02 - 11:07
    Las dos en blanco y negro, deterioradas y amarillentas.
  • 11:07 - 11:11
    Una de un hombre, la otra de una mujer.
  • 11:11 - 11:13
    Las sujetó sobre su cabeza.
  • 11:13 - 11:17
    Entonces, empezó a llorar.
  • 11:17 - 11:21
    Ya no podía ignorarla. Levanté la vista.
  • 11:21 - 11:24
    Todas las miradas estaban sobre nosotras.
  • 11:24 - 11:26
    La mujer con las fotos sobre la cabeza
  • 11:26 - 11:28
    y yo, la única occidental.
  • 11:28 - 11:31
    Siguió gritando y llorando.
  • 11:31 - 11:33
    El hombre de al lado volvió a acercarse,
  • 11:33 - 11:40
    y me dijo: "Pregunta por qué, por qué mataste a sus padres".
  • 11:40 - 11:43
    ¡Oh! Esto ya era demasiado.
  • 11:43 - 11:47
    "¿Matar a sus padres? Esta mujer está loca, eso es todo".
  • 11:47 - 11:49
    Cerré mi libro y empecé a guardar las cosas en el bolso.
  • 11:49 - 11:53
    "¡Mírala! Con la cara llena de mocos
  • 11:53 - 11:55
    que burbujean en su boca mientras habla,
  • 11:55 - 11:59
    mira esos ojos de loca..."
  • 11:59 - 12:04
    Entonces, me crucé con su mirada accidentalmente.
  • 12:04 - 12:11
    Y pude ver la confusión,
  • 12:11 - 12:16
    y la frustación, la rabia, el odio
  • 12:16 - 12:25
    y la furia, y su incapacidad total para expresar cualquiera de ellas.
  • 12:25 - 12:31
    Vi el profundo y oscuro pozo de su soledad
  • 12:31 - 12:35
    y dejé de ver a una mujer loca.
  • 12:36 - 12:38
    Me vi a mí.
  • 12:40 - 12:45
    Dejé mis cosas sobre la mesa e hice una reverencia a la mujer.
  • 12:48 - 12:51
    Dejó de llorar, dejó de gritar
  • 12:51 - 12:53
    y se quedó en silencio.
  • 12:53 - 12:57
    Cuando volví a mirar,
  • 12:58 - 13:02
    pronuncié las únicas palabras que tenían sentido:
  • 13:02 - 13:04
    "Wabi Sabi".
  • 13:04 - 13:06
    (Risas)
  • 13:08 - 13:14
    Recogí todo respetuosamente, me paré
  • 13:14 - 13:17
    e hice una reverencia.
  • 13:17 - 13:22
    Todo el mundo, jóvenes y mayores, me la devolvieron.
  • 13:24 - 13:27
    Solía rezar para que Wabi Sabi fuera real
  • 13:27 - 13:33
    y que, de algún modo, como fuera, se pudiera aplicar a mí.
  • 13:33 - 13:36
    Durante algún tiempo creí que para ser algo más que una persona dañada,
  • 13:36 - 13:40
    tendría que pasar el resto de mi vida en Japón.
  • 13:40 - 13:42
    (Risas)
  • 13:42 - 13:45
    Ahora sé algo más que entonces.
  • 13:45 - 13:48
    Sois maravillosos.
  • 13:49 - 13:52
    Y lo que os hace maravillosos
  • 13:52 - 13:58
    es todo aquello que antes creísteis que estaba mal en vosotros.
  • 13:59 - 14:02
    Os dejo con mi más profundo deseo
  • 14:02 - 14:05
    de que reconozcáis vuestra belleza,
  • 14:05 - 14:09
    que conozcáis vuestra grandiosidad,
  • 14:09 - 14:13
    ¡que reivindiquéis vuestro Wabi Sabi!
  • 14:13 - 14:16
    (Aplausos)
Title:
TEDxSantaMonica - Cheryl Hunter - Wabi-Sabi - La grandeza de la imperfección
Description:

Cheryl Hunter aborda su trabajo con un enfoque variado, fusionando profesiones aparentemente divergentes en torno a una misma idea: que una historia sencilla, bien contada y presentada, tiene un potencial tremendo para educar, entretener y crear un impacto en la gente. Educadora, autora, oradora y "coach" de alto rendimiento, Cheryl ha realizado "coaching" y dirigido seminarios de desarrollo personal para más de 86.000 personas desde 1995.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:19

Spanish subtitles

Revisions