Return to Video

Kratka istorija religije u umetnosti - TED-Ed

  • 0:07 - 0:09
    Tek u poslednjih nekoliko stotina godina
  • 0:09 - 0:12
    zapadna civilizacija smešta
    umetnost u muzeje
  • 0:12 - 0:15
    kao javne ustanove
  • 0:15 - 0:17
    koje danas poznajemo.
  • 0:17 - 0:21
    Pre toga, umetnost je uglavnom
    služila za druge svrhe.
  • 0:21 - 0:23
    Ono što danas nazivamo lepa umetnost
  • 0:23 - 0:25
    bilo je prvenstveno ono
    kako su ljudi doživljavali
  • 0:25 - 0:28
    estetsku dimenziju religije.
  • 0:28 - 0:32
    Slike, skulpture, tapiserije
    i iluminacije
  • 0:32 - 0:34
    bili su medijumi svog vremena
  • 0:34 - 0:35
    i prikazivali žive slike
  • 0:35 - 0:39
    koje su pratile aktuelne priče.
  • 0:39 - 0:41
    U ovom smislu, zapadnjačka umetnost
  • 0:41 - 0:43
    je delila utilitarističku svrhu
  • 0:43 - 0:45
    sa ostalim kulturama širom sveta
  • 0:45 - 0:50
    od kojih neke u svom jeziku
    nisu imale reč za umetnost.
  • 0:50 - 0:53
    Kako definišemo ono što zovemo umetnost?
  • 0:53 - 0:55
    Uopšteno govoreći,
  • 0:55 - 0:57
    to je delo koje vizuelno komunicira
  • 0:57 - 0:59
    bez upotrebe jezika,
  • 0:59 - 1:00
    bilo putem predstavljanja,
  • 1:00 - 1:04
    bilo raspoređivanja
    vizuelnih elemenata u prostoru.
  • 1:04 - 1:06
    Dokazi ove moći ikonografije
  • 1:06 - 1:09
    ili sposobnosti slika da saopšte značenje
  • 1:09 - 1:10
    mogu se naći u izobilju
  • 1:10 - 1:12
    ako pogledamo umetnost
  • 1:12 - 1:14
    iz istorija najvećih svetskih religija.
  • 1:14 - 1:17
    Skoro su sve, u nekom momentu
    svoje istorije,
  • 1:17 - 1:20
    prošle kroz neku vrstu
    ikonoklastične faze.
  • 1:20 - 1:25
    Ikonoklastika zabranjuje
    vizuelno predstavljanje božanstva.
  • 1:25 - 1:27
    To je uvedeno da bi se izbeglo
    idolopoklonstvo,
  • 1:27 - 1:31
    ili mešanje predstave božanstva
    sa božanstvom samim po sebi.
  • 1:31 - 1:33
    Da bi se sačuvao
  • 1:33 - 1:37
    autentičan odnos
    između pojedinca i božanstva.
  • 1:37 - 1:39
    Međutim, može predstavljati problem
    da se to održi
  • 1:39 - 1:41
    s obzirom da je potreba da
    vizuelno predstavimo
  • 1:41 - 1:43
    i protumačimo svet oko nas
  • 1:43 - 1:46
    prinuda koju je teško suzbiti.
  • 1:46 - 1:48
    Na primer, čak i danas,
  • 1:48 - 1:51
    kada je slikanje Alaha
    ili proroka Muhameda zabranjeno,
  • 1:51 - 1:53
    apstraktno slavljenje božanstva
  • 1:53 - 1:58
    ipak se može naći u arabeskama
    islamskih tapiserija,
  • 1:58 - 2:00
    sa majstorskim slikarskim ukrasima
  • 2:00 - 2:01
    i arapskom kaligrafijom,
  • 2:01 - 2:02
    gde reči proroka
  • 2:02 - 2:06
    dobijaju dvostruku ulogu - kao
    književnost i kao vizuelna umetnost.
  • 2:06 - 2:08
    Isto tako, u umetnosti ranih perioda
  • 2:08 - 2:10
    hrišćanstva i budizma,
  • 2:10 - 2:12
    božansko prisustvo Hrista i Bude
  • 2:12 - 2:14
    ne pojavljuje se u ljudskom obliku,
  • 2:14 - 2:16
    već je predstavljeno simbolima.
  • 2:16 - 2:17
    U oba slučaja,
  • 2:17 - 2:19
    upotrebljena je ikonografska referenca
  • 2:19 - 2:21
    kao oblik obožavanja.
  • 2:21 - 2:23
    Antropomorfno predstavljanje,
  • 2:23 - 2:25
    ili prikaz u ljudskom obliku,
  • 2:25 - 2:28
    na kraju je postalo rašireno
    u ovim religijama
  • 2:28 - 2:29
    samo stotinama godina kasnije
  • 2:29 - 2:34
    pod uticajem kulturnih tradicija
    u okruženju.
  • 2:34 - 2:35
    Sa istorijske tačke gledišta,
  • 2:35 - 2:37
    uživanje u vizuelnoj umetnosti
  • 2:37 - 2:40
    izvan tradicionalne,
    religiozne ili društvene uloge
  • 2:40 - 2:42
    je relativno nova koncepcija.
  • 2:42 - 2:45
    Danas, takoreći, obožavamo idole.
  • 2:45 - 2:47
    Odlazimo u muzeje
    da vidimo staru umetnost,
  • 2:47 - 2:49
    ali naš doživljaj toga tamo
  • 2:49 - 2:51
    je drastično izmešten iz konteksta
  • 2:51 - 2:53
    u kome je to trebalo posmatrati.
  • 2:53 - 2:55
    Moglo bi se reći da modernom posmatraču
  • 2:55 - 2:57
    nedostaje punoća učestvovanja
  • 2:57 - 2:59
    koju ima sa modernom umetnošću
  • 2:59 - 3:01
    koja je u vezi sa njegovim vremenom
  • 3:01 - 3:04
    i govori njegovim kulturnim jezikom.
  • 3:04 - 3:07
    Moglo bi se takođe reći da je istorija
    onoga što zovemo umetnošću
  • 3:07 - 3:09
    konverzacija koja se nastavlja
  • 3:09 - 3:11
    dok naša savremena sadašnjost prelazi
  • 3:11 - 3:14
    u klasičnu prošlost
    neke buduće generacije.
  • 3:14 - 3:16
    To je konverzacija koja odražava
  • 3:16 - 3:20
    ideologije, mitologije,
    sisteme verovanja i tabue
  • 3:20 - 3:23
    i još mnogo više od sveta
    u kojem su stvorene.
  • 3:23 - 3:26
    Ali to ne znači da je delo
    iz drugog vremena
  • 3:26 - 3:28
    koje je napravljeno specijalno
    za svrhu iz tog vremena
  • 3:28 - 3:32
    mrtvo, ili da nema šta da ponudi
    modernom gledaocu.
  • 3:32 - 3:34
    Iako su u muzejskoj postavci
  • 3:34 - 3:36
    umetnička dela iz raznih vremena i mesta
  • 3:36 - 3:37
    postavljena jedno pored drugog,
  • 3:37 - 3:39
    izdvojena iz svojih originalnih okruženja,
  • 3:39 - 3:42
    njihovo slaganje ima koristi.
  • 3:42 - 3:45
    Izložbe organizuju kustosi ili ljudi
  • 3:45 - 3:46
    koji su stvorili profesiju
  • 3:46 - 3:49
    od svoje sposobnosti da stave
    u novi kontekst ili iskombinuju
  • 3:49 - 3:53
    kulturne artefakte
    u zajedničku prezentaciju.
  • 3:53 - 3:55
    Kao posmatrači onda možemo
    da razmotrimo umetnost
  • 3:55 - 3:58
    kroz zajedničku temu
    koja se možda nije videla
  • 3:58 - 3:59
    u posebnom delu
  • 3:59 - 4:02
    sve dok je ne vidimo pored druge,
  • 4:02 - 4:06
    čime možemo da izvedemo nova značenja.
  • 4:06 - 4:07
    Ako želimo
  • 4:07 - 4:09
    možemo početi da posmatramo svako delo
  • 4:09 - 4:13
    kao komplementarni deo neke
    nedefinisane jedinstvene celine
  • 4:13 - 4:15
    proteklog ljudskog iskustva,
  • 4:15 - 4:17
    traga koji vodi pravo do našeg praga
  • 4:17 - 4:19
    i nastavlja sa nama,
  • 4:19 - 4:23
    otvoreno za svakog ko želi da ga istraži.
Title:
Kratka istorija religije u umetnosti - TED-Ed
Description:

Pogledajte celu lekciju na: http://ed.ted.com/lessons/a-brief-history-of-religion-in-art-ted-ed

Pre nego što smo počeli da smeštamo umetnost u muzeje, ona je uglavnom služila kao vizuelna verzija religijskih priča. Da li su nam ove teološke slike, skulpture, tapiserije i iluminacije od pre više vekova još uvek relevantne? Džeremaja Diki opisuje evoluciju umetnosti u očima javnosti i objašnjava kako moderni posmatrač može videti istoriju umetnosti kao tekuću globalnu konverzaciju.

Autor lekcije i animacije: TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:38

Serbian subtitles

Revisions