Return to Video

文法重要嗎? - Andreea S. Calude

  • 0:07 - 0:09
    你告訴朋友一個精彩的故事
  • 0:09 - 0:14
    而且你正要說到高潮處,
    卻突然被他打斷了
  • 0:14 - 0:18
    「外星人和我 (I) 」,
    不是「我 (Me) 和外星人」
  • 0:18 - 0:20
    大多數人可能會感到煩躁
  • 0:20 - 0:22
    但摒除掉他無禮打斷你的這件事
  • 0:22 - 0:24
    你朋友是否言之有理?
  • 0:24 - 0:27
    你所說的句子是否
    真的犯了文法上的錯誤?
  • 0:27 - 0:31
    但如果他還是能理解你說的話,
    為什麼還需要在意文法?
  • 0:31 - 0:33
    根據語言學家的看法
  • 0:33 - 0:39
    文法是一種模式,
    讓文字得以組成片語或子句
  • 0:39 - 0:42
    無論是口語或寫作
  • 0:42 - 0:44
    不同語言有著不同的模式
  • 0:44 - 0:47
    以英文來說,主詞通常排第一
  • 0:47 - 0:49
    緊接著是動詞
  • 0:49 - 0:50
    再來是受詞
  • 0:50 - 0:53
    但如果是日文或很多其他的語言
  • 0:53 - 0:56
    順序會變成主詞、受詞、動詞
  • 0:56 - 1:00
    有些學者嘗試要找出
    所有語言共通的模式
  • 1:00 - 1:02
    但除了一些基本的架構
  • 1:02 - 1:05
    像是一樣有名詞或動詞
  • 1:05 - 1:09
    語言學上的共通點很難被找到
  • 1:09 - 1:12
    雖然所有語言
    都需要固定的模式才能運作
  • 1:12 - 1:17
    可是這些模式的研究
    會展開兩方面不斷地辯論
  • 1:17 - 1:21
    分別是 指示論 (prescriptivism)
    和 描述論 (descriptivism)
  • 1:21 - 1:22
    簡單來說
  • 1:22 - 1:26
    「指示論」認為既定語言
    應該服從固定規則
  • 1:26 - 1:31
    「描述論」則認為
    多元性和適應性是常態
  • 1:31 - 1:34
    是語言中必要的一環
  • 1:34 - 1:38
    在歷史中,絕大多數語言是以口語傳遞的
  • 1:38 - 1:42
    但隨著人們關係越來越緊密,
    及文字越來越重要
  • 1:42 - 1:46
    為了更廣泛的溝通,語言書寫被標準化
  • 1:46 - 1:51
    以確保不同領域的人們能互相理解
  • 1:51 - 1:57
    許多語言中,標準格式
    常被視為唯一正確的格式
  • 1:57 - 2:01
    儘管這其實是
    眾多口語格式中的一種
  • 2:01 - 2:03
    且通常是擁有權力者所使用的
  • 2:03 - 2:07
    語言純正論者嘗試建立
    並推廣標準格式
  • 2:07 - 2:13
    詳細編列一套
    表現當時既有文法的規則
  • 2:13 - 2:17
    書寫的文法也被應用到口語中
  • 2:17 - 2:22
    與書寫文法相悖的口語模式
    被認為是錯誤的
  • 2:22 - 2:24
    或是社會階級較低的徵象
  • 2:24 - 2:27
    許多在成長過程中
    使用這種說話方式的人
  • 2:27 - 2:31
    會被迫學習標準格式
  • 2:31 - 2:32
    然而,近年來
  • 2:32 - 2:36
    語言學家意識到口語和寫作
    是各自獨立的事物
  • 2:36 - 2:38
    有著自己的規律與模式
  • 2:38 - 2:43
    雖然我們不記得了,
    我們大多很小就開始學習說話
  • 2:43 - 2:46
    我們不自覺地建立起說話習慣
  • 2:46 - 2:49
    而非記住規則
  • 2:49 - 2:53
    由於口語也會運用語氣
    和聲調來傳達意思
  • 2:53 - 2:55
    它的結構常較有彈性
  • 2:55 - 2:59
    會依講者和聽者的需求調整
  • 2:59 - 3:03
    這可能意謂:在現實生活中
    避免使用難以解析的複雜子句、
  • 3:03 - 3:06
    進行調整以避免尷尬的發音、
  • 3:06 - 3:09
    或移除某些發音以加快說話速度
  • 3:09 - 3:16
    嘗試理解並區分出這類差異,
    且不會規定語言對錯的語言學方法
  • 3:16 - 3:18
    即為「描述論」
  • 3:18 - 3:20
    與其決定應該如何使用語言
  • 3:20 - 3:23
    描述論選擇描述人們
    實際運用語言的方式
  • 3:23 - 3:27
    並追溯這過程中出現的新用法
  • 3:27 - 3:31
    但即使指示論和描述論
    之間的論戰仍在進行
  • 3:31 - 3:34
    這兩者並非完全互斥
  • 3:34 - 3:37
    指示論頂多可以告訴人們
  • 3:37 - 3:42
    某個時間點
    最為通用的既定模式為何
  • 3:42 - 3:44
    這件事很重要,
    不只在正式場合上需要
  • 3:44 - 3:51
    也能使不同背景的非母語使用者間
    溝通較為容易
  • 3:51 - 3:52
    另一方面,描述論
  • 3:52 - 3:54
    讓我們意識到我們的心智如何運作
  • 3:54 - 3:59
    以及我們如何本能地
    建構出對世界的看法
  • 3:59 - 4:03
    最後,文法被視為一套語言習慣
  • 4:03 - 4:10
    經過全體語言使用者
    不斷的協商與改造而建立
  • 4:10 - 4:11
    語言本身
  • 4:11 - 4:13
    是一塊精美而複雜的布織品
  • 4:13 - 4:17
    經由講者與聽者、
  • 4:17 - 4:19
    作者與讀者、
  • 4:19 - 4:21
    指示論者與描述論者
  • 4:21 - 4:24
    由近而遠,共同編織而成
  • 4:24 - 4:30
    翻譯:Wei Chang
Title:
文法重要嗎? - Andreea S. Calude
Speaker:
Andreea S. Calude
Description:

觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/does-grammar-matter-andreea-s-calude

當我們在說話時,要記住所有引導我們寫作的文法規則,有時是很困難的。什麼時候可以說「狗狗與我 (me) 」,什麼時候又該改成「狗狗與我 (I) 」?這真的重要嗎? Andreea S. Calude 探討語言學中指示論與描述論間的古老辯論--兩方對此事有非常不同的見解。

課程內容: Andreea S. Calude,動畫製作: Mike Schell

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:39

Chinese, Traditional subtitles

Revisions