Return to Video

Czy gramatyka ma znaczenie? - Andreea S. Calude

  • 0:07 - 0:09
    Opowiadasz znajomemu niesamowitą historię
  • 0:09 - 0:14
    i właśnie ma nastąpić to,
    co najlepsze, a on nagle ci przerywa.
  • 0:14 - 0:17
    Mówi się "tę krowę", nie "tą krowę".
  • 0:18 - 0:20
    Większość z nas pewnie zirytowałaby się,
  • 0:20 - 0:22
    bo nikt nie lubi, jak mu się przerywa,
  • 0:22 - 0:23
    ale może on ma rację?
  • 0:23 - 0:26
    Czy twoje zdanie jest
    niepoprawne gramatycznie?
  • 0:26 - 0:31
    Jeśli on i tak je rozumie,
    to jakie to ma znaczenie?
  • 0:31 - 0:33
    Z perspektywy językoznawczej
  • 0:33 - 0:37
    gramatyka to zbiór zasad łączenia słów
  • 0:37 - 0:39
    w celu formułowania frazy lub zdania
  • 0:39 - 0:41
    czy to w mowie, czy piśmie.
  • 0:42 - 0:44
    Różne języki mają różne konstrukcje.
  • 0:44 - 0:47
    W angielskim podmiot
    zwykle stoi na początku,
  • 0:47 - 0:48
    po nim orzeczenie,
  • 0:48 - 0:50
    a następnie dopełnienie.
  • 0:50 - 0:53
    Japoński i wiele innych języków
  • 0:53 - 0:56
    ma kolejność: podmiot,
    dopełnienie, orzeczenie.
  • 0:56 - 0:58
    Niektórzy badacze
    próbowali wskazać konstrukcje
  • 0:58 - 1:03
    wspólne dla wszystkich języków,
    ale poza podstawowymi cechami,
  • 1:03 - 1:05
    jak obecność rzeczowników
    czy czasowników,
  • 1:05 - 1:08
    znaleziono niewiele
    językowych uniwersaliów.
  • 1:08 - 1:12
    Choć każdy język potrzebuje
    do funkcjonowania stałych konstrukcji,
  • 1:12 - 1:16
    badania nad nimi otwierają
    niekończącą się debatę
  • 1:16 - 1:17
    między dwoma nurtami,
  • 1:17 - 1:20
    preskryptywizmem i deskryptywizmem.
  • 1:21 - 1:22
    W wielkim uproszczeniu
  • 1:22 - 1:26
    preskryptywiści twierdzą, że język
    powinien kierować się stałymi zasadami,
  • 1:26 - 1:30
    a deskryptywiści uważają
    różnice i adaptacje
  • 1:30 - 1:33
    za naturalne i konieczne dla języka.
  • 1:34 - 1:38
    Dawniej języki istniały
    głównie w ustnej formie.
  • 1:38 - 1:42
    W miarę zacieśniana więzi międzyludzkich
    i zwiększenia znaczenia pisma
  • 1:42 - 1:46
    forma pisana stała się standardem,
    umożliwiającym szerszą komunikację
  • 1:46 - 1:51
    i zrozumienie ludzi
    z różnych zakątków kraju.
  • 1:51 - 1:57
    W wielu językach formę pisaną
    uznano za jedyną poprawną,
  • 1:57 - 2:00
    choć była ona odmianą
    jednej z wielu form ustnych,
  • 2:00 - 2:03
    którą posługiwali się ludzie u władzy.
  • 2:03 - 2:07
    Puryści językowi pracowali
    nad jej ustanowieniem i propagowaniem,
  • 2:07 - 2:12
    udoskonalając ówczesny
    zbiór zasad gramatyki.
  • 2:12 - 2:17
    Te zasady obowiązywały również
    w mówionej odmianie języka.
  • 2:17 - 2:21
    Nieprzestrzeganie zasad w mowie
    było uznawane za ich naruszenie
  • 2:21 - 2:24
    lub wyznacznik
    niskiego statusu społecznego.
  • 2:24 - 2:27
    Wiele osób przyzwyczajonych
    do innego sposobu mówienia
  • 2:27 - 2:30
    musiało przyjąć formę standardową.
  • 2:30 - 2:32
    Ostatnio jednak
  • 2:32 - 2:36
    językoznawcy zrozumieli,
    że mowa to nie pismo
  • 2:36 - 2:38
    i rządzi się własnymi
    regułami i konstrukcjami.
  • 2:38 - 2:41
    Większość z nas
    uczy się mówić tak wcześnie,
  • 2:41 - 2:43
    że nawet tego nie pamięta.
  • 2:43 - 2:47
    Tworzymy własny repertuar mowy
    poprzez nieświadome nawyki,
  • 2:47 - 2:48
    a nie wyuczone regułki.
  • 2:49 - 2:53
    Ponieważ w mowie znaczenie
    wyrażają nastrój i intonacja,
  • 2:53 - 2:55
    struktury są zwykle bardziej elastyczne
  • 2:55 - 2:58
    i dostosowane do potrzeb
    mówcy i słuchacza.
  • 2:58 - 3:01
    Unika się zdań złożonych,
  • 3:01 - 3:03
    które trudno na szybko
    rozłożyć na czynniki pierwsze,
  • 3:03 - 3:06
    zmienia się wymowę,
    żeby nie brzmieć dziwnie,
  • 3:06 - 3:09
    lub połyka głoski, żeby przyspieszyć mowę.
  • 3:09 - 3:12
    Podejście językoznawcze,
    które stara się zrozumieć
  • 3:12 - 3:16
    i określić różnice bez wskazywania
    poprawnych opcji,
  • 3:16 - 3:17
    to deskryptywizm.
  • 3:17 - 3:21
    Zamiast decydować o tym,
    jak powinno się używać języka,
  • 3:21 - 3:23
    opisuje, jak naprawdę ludzie mówią,
  • 3:23 - 3:26
    i śledzi nowości,
    jakie się w nim pojawiają.
  • 3:27 - 3:31
    Choć debata między preskryptywistami
    a deskryptywistami trwa,
  • 3:31 - 3:33
    te nurty wcale się nie wykluczają.
  • 3:34 - 3:37
    Preskryptywizm pozwala
    dowiedzieć się ludziom,
  • 3:37 - 3:41
    jaka norma obowiązuje w danym czasie.
  • 3:41 - 3:45
    Ma to znaczenie w oficjalnych sytuacjach,
  • 3:45 - 3:48
    ale ułatwia też komunikację
    z nierodzimymi użytkownikami języka
  • 3:48 - 3:50
    z różnych środowisk.
  • 3:50 - 3:55
    Deskryptywizm daje wgląd
    w pracę naszych umysłów,
  • 3:55 - 3:59
    pokazując, jak instynktownie
    budujemy postrzeganie świata.
  • 3:59 - 4:04
    Najlepiej myśleć o gramatyce
    jako zbiorze nawyków językowych,
  • 4:04 - 4:07
    stale uzgadnianych i określanych na nowo
  • 4:07 - 4:09
    przez wszystkich użytkowników języka.
  • 4:10 - 4:11
    Gramatyka, jak i sam język,
  • 4:11 - 4:14
    to wspaniały i złożony materiał,
  • 4:14 - 4:17
    utkany przez mówców i słuchaczy,
  • 4:17 - 4:18
    pisarzy i czytelników,
  • 4:18 - 4:21
    preskryptywistów i deskryptywistów,
  • 4:21 - 4:23
    tych stąd i tych z daleka.
Title:
Czy gramatyka ma znaczenie? - Andreea S. Calude
Speaker:
Andreea S. Calude
Description:

Zobacz całość: http://ed.ted.com/lessons/does-grammar-matter-andreea-s-calude

Mówiąc, czasem trudno pamiętać o wszystkich regułach gramatycznych, którymi kierujemy się w piśmie. Mówi się „tą krowę” czy raczej „tę krowę”? Czy ma to w sumie jakieś znaczenie? Andreea S. Calude zagłębia się w stary jak świat konflikt między preskryptywistami a deskryptywistami, mającymi skrajnie różne opinie na ten temat.

Lekcja: Andreea S. Calude, animacja: Mike Schell.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:39
Marta Konieczna approved Polish subtitles for Does grammar matter?
Marta Konieczna edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Ola Królikowska edited Polish subtitles for Does grammar matter?
Show all

Polish subtitles

Revisions