رمز مقاومت مؤثر بدون خشونت
-
0:01 - 0:04از وقتی یادمه
جنگ بخشی از زندگیم بوده. -
0:05 - 0:09من در افغانستان به دنیا اومدم،
درست شش ماه پس از تجاوز شوروی، -
0:10 - 0:13و با اینکه خیلی بچه بودم واسه اینکه
بفهمم چه اتفاقی داره می افته، -
0:13 - 0:16به شدت رنج کشیدم
از ترس و وحشتی که منو احاطه کرده بود. -
0:17 - 0:22اون تجربههای اول اثر عمیقی گذاشته در اینکه
حالا درباره جنگ و دعوا چه فکر میکنم. -
0:23 - 0:26یاد گرفتم که وقتی مردم
به یک موضوع اساسی میرسند، -
0:27 - 0:28برای بیشتر اونها،
-
0:28 - 0:29تسلیم شدنی در کار نیست.
-
0:30 - 0:32در این نوع دعواها--
-
0:32 - 0:33وقتی حق مردم پایمال میشه،
-
0:33 - 0:35وقتی کشورشون اشغال میشه،
-
0:35 - 0:37وقتی تعدی و تحقیر میشه--
-
0:37 - 0:41روش پرقدرتی لازم دارند
تا مقاومت و مبارزه کنند. -
0:41 - 0:46این یعنی هر قدر هم که خشونت
مخرب و وحشتناک باشه، -
0:46 - 0:48اگه مردم راه دیگهای نداشته باشند،
-
0:48 - 0:50ازش استفاده میکنند.
-
0:50 - 0:54بیشتر ما نگران شدت خشونت در جهان هستیم.
-
0:54 - 0:55اما نمیتونیم به جنگ خاتمه بدیم
-
0:56 - 0:58با گفتن اینکه خشونت
از نظر اخلاقی درست نیست. -
0:59 - 1:01به جاش، باید راهی پیشنهاد بدیم
-
1:01 - 1:05که دست کم به اندازه خشونت
قوی و مؤثر باشه. -
1:06 - 1:07این کاری که من انجام میدم.
-
1:08 - 1:09طی ۱۳ سال گذشته،
-
1:09 - 1:11دارم به مردم یاد میدم
-
1:11 - 1:14که چطور در سختترین موقعیتها در جهان
-
1:14 - 1:17میتونند بدون خشونت مبارزه کنند.
-
1:18 - 1:23بیشتر مردم این کارها رو
به گاندی و مارتین لوترکینگ ربط میدند. -
1:24 - 1:27اما هزاران ساله که مردم
دارند بدون خشونت مبارزه می کنند. -
1:28 - 1:32در واقع، بیشتر حقوقی که ما
امروز در این کشور داریم-- -
1:32 - 1:33به عنوان زنان،
-
1:33 - 1:35به عنوان اقلیتها،
-
1:35 - 1:36به عنوان کارگران،
-
1:36 - 1:38به عنوان افرادی که
تمایلات جنسی متفاوت داریم -
1:38 - 1:41و شهروندانی که نگران محیط زیست هستند--
-
1:41 - 1:43این حقوق به ما اعطا نشده.
-
1:43 - 1:45اونها رو افرادی گرفتند
که براشون مبارزه کردند -
1:45 - 1:47و در راهش قربانی شدند.
-
1:47 - 1:50اما چون ازاین تاریخ عبرت نگرفتیم،
-
1:50 - 1:54مبارزه بدون خشونت به عنوان یه تکنیک
اغلب درست فهمیده نشده. -
1:54 - 1:58اخیراً با گروهی از فعالان اتیوپی
دیدار کردم، -
1:58 - 2:01و اونها به من چیزی گفتن که
زیاد شنیدم. -
2:01 - 2:03اونها گفتن که قبلاً اقدام
بدون خشونت رو امتحان کردند، -
2:03 - 2:05و مؤثر نبوده.
-
2:05 - 2:07سالها پیش پروژهای اجرا کردند.
-
2:07 - 2:11دولت همه رو بازداشت کرد
و آخرش این بود. -
2:11 - 2:15این ایده که مبارزه بدون خشونت
معادل اعتراضات خیابانی است -
2:15 - 2:17یک مسئله بزرگه.
-
2:17 - 2:22چون با اینکه اعتراضات میتونه راه خوبی باشه
برای نشون دادن اینکه مردم تغییر میخواند، -
2:22 - 2:24به خودی خود نمیتونه
عملاً باعث تغییر بشه-- -
2:25 - 2:26دست کم تغییری که بنیادی باشه.
-
2:27 - 2:28(خنده)
-
2:28 - 2:31مخالفین قدرتمند نمیتونند چیزی رو که
میخواند به مردم بدند -
2:31 - 2:33تنها به این دلیل که اونو
با ظرافت درخواست کردن-- -
2:34 - 2:35یا حتی نه تا این حد با ظرافت.
-
2:35 - 2:37(خنده)
-
2:37 - 2:40مبارزه بدون خشونت
باعث تخریب رقیب میشه، -
2:40 - 2:41نه تخریب فیزیکی،
-
2:41 - 2:46بلکه با شناسایی نهادهایی
که رقیب برای بقاء لازم داره، -
2:46 - 2:48و بعد سلب اون منابع قدرت از اونها.
-
2:48 - 2:51فعالان حرکت بدون خشونت
میتونند ارتش رو خنثی کنند -
2:51 - 2:53با وادار کردن سربازان به تسلیم.
-
2:54 - 2:57اونها میتونند با اعتصاب و تحریم
اقتصاد رو مختل کنند. -
2:57 - 2:59و میتونند تبلیغات دولتی رو به چالش بکشند
-
3:00 - 3:01با ایجاد رسانه های جایگزین.
-
3:02 - 3:05راههای مختلفی برای این کار هست.
-
3:05 - 3:08همکار و معلم من، جن شارپ،
-
3:08 - 3:13۱۹۸ راه برای اقدام بدون خشونت پیدا کرده.
-
3:14 - 3:16و اعتراض فقط یکی از اونهاست.
-
3:16 - 3:18بذارین یه مثال روز بزنم.
-
3:19 - 3:20تا یکی دو ماه پیش،
-
3:20 - 3:24گواتمالا در دست مقامات فاسد پیشین ارتش بود
-
3:24 - 3:25که با جنایات
سازمان یافته ارتباط داشتند. -
3:26 - 3:28مردم اغلب اینو میدونستند،
-
3:28 - 3:31اما بیشتر اونها احساس میکردند
نمیتونند کاری کنند-- -
3:32 - 3:36تا اینکه گروهی از شهروندان،
فقط ۱۲ فرد عادی، -
3:37 - 3:39در فیسبوک از دوستان خود خواستند
-
3:39 - 3:43در میدان مرکزی جمع بشند،
با در دست داشتن یه نوشته: -
3:43 - 3:44"Renuncia YA"--
-
3:45 - 3:46یعنی زودتر استعفا بده.
-
3:47 - 3:49با کمال تعجب،
-
3:49 - 3:50سی هزار نفر جمع شدند.
-
3:51 - 3:54اونها با گسترش اعتراضات به سراسر کشور
ماهها اونجا موندند. -
3:55 - 3:56کار به جایی کشید
-
3:56 - 4:00که برگزارکنندگان صدها تخم مرغ
به ساختمانهای مختلف دولتی فرستادند -
4:00 - 4:01با این پیام که:
-
4:02 - 4:04«اگه شما تخم ندارید»--
-
4:04 - 4:05بیضه--
-
4:05 - 4:08«که جلوی مقامات فاسد رو بگیرید،
-
4:08 - 4:10میتونید مال ما رو قرض بگیرید.»
-
4:10 - 4:11(خنده)
-
4:11 - 4:15(تشویق)
-
4:16 - 4:18رئیس جمهور مولینا پاسخ داد
-
4:18 - 4:20با تأکید بر اینکه هرگز استعفا نمیده.
-
4:21 - 4:24و فعالان متوجه شدند که
نمی تونند اکتفا کنند به اعتراض -
4:24 - 4:26و درخواست استعفای رئیس جمهور.
-
4:26 - 4:28باید هیچ راهی براش نمیگذاشتند.
-
4:29 - 4:31پس یک اعتصاب عمومی ترتیب دادند،
-
4:31 - 4:33تا همه مردم در سراسر کشور
دست از کار بکشند. -
4:33 - 4:35تنها در شهر گواتمالا،
-
4:35 - 4:38بیش از ۴۰۰ شرکت و مدرسه تعطیل شد.
-
4:38 - 4:40در همین حال،
-
4:40 - 4:42همه کشاورزان جادههای اصلی رو بستند.
-
4:42 - 4:44در عرض ۵ روز،
-
4:44 - 4:45رئیس جمهور،
-
4:45 - 4:48همراه با دهها مقام دولتی دیگر،
-
4:48 - 4:49بلافاصله استعفا دادند.
-
4:49 - 4:53(تشویق)
-
4:53 - 4:55من به شدت تحت تأثیر
-
4:55 - 4:59خلاقیت و شجاعت مردمی قرار میگیرم
که از اقدام بدون خشونت استفاده میکنند -
4:59 - 5:01تقریباً در هر کشوری در جهان.
-
5:02 - 5:03مثلاً،
-
5:03 - 5:05اخیراً گروهی از فعالان در اوگاندا
-
5:05 - 5:08دستهای خوک رو در خیابانها رها کردند.
-
5:08 - 5:12اینجا میتونید ببینید که
پلیس نمیدونه با اونا چکار کنه. -
5:12 - 5:13(خنده)
-
5:13 - 5:15خوکها رو به رنگ حزب حاکم
رنگ آمیزی کردند. -
5:16 - 5:18یه خوک حتی کلاه داشت،
-
5:18 - 5:20کلاهی که مردم میشناختند.
-
5:20 - 5:21(خنده)
-
5:22 - 5:26کم کم فعالان در همه جای جهان
بهتر میتونند به صدر اخبار برند، -
5:26 - 5:28اما این اقدامات پراکنده کم اثر خواهد بود
-
5:28 - 5:31اگه بخشی از یک راهبرد بزرگتر نباشه.
-
5:31 - 5:33یه فرمانده نیروهاش رو وارد جنگ نمیکنه
-
5:33 - 5:35مگر اینکه طرحی برای
پیروز شدن در جنگ داشته باشه. -
5:35 - 5:38اما بیشتر حرکات بدون خشونت در جهان
اینطوری انجام میشه. -
5:39 - 5:43مبارزه بدون خشونت
درست به اندازه نبرد نظامی پیچیده است، -
5:43 - 5:44اگر پیچیدهتر از اون نباشه.
-
5:44 - 5:49شرکت کنندگان باید کاملاً آموزش دیده باشند
و اهداف روشنی داشته باشند، -
5:49 - 5:53و رهبران باید راهبردی
برای دستیابی به اون اهداف داشته باشند. -
5:53 - 5:57فنون جنگی در عرض هزاران سال ایجاد شده
-
5:57 - 5:58با منابع بیشمار
-
5:58 - 6:01و برخی از بهترین فکرهای ما
صرف فهمیدن -
6:01 - 6:03و ارتقای این فنون شده.
-
6:04 - 6:08این در حالیه که، مبارزه بدون خشونت
به ندرت مورد مطالعه جامع قرار گرفته، -
6:08 - 6:10و با وجودی که این تعداد در حال رشده،
-
6:10 - 6:14تعداد افرادی که در جهان اون رو تدریس میکنند
هنوز ده بیست نفره. -
6:15 - 6:16این خطرناکه،
-
6:16 - 6:20چون حالا ما میدونیم که
روشهای قدیمی برخورد با تعارض -
6:20 - 6:24برای چالشهای جدید پیش رو کافی نیست.
-
6:24 - 6:26اخیراً دولت ایالات متحده پذیرفت
-
6:26 - 6:29که در جنگ علیه داعش به بن بست رسیده.
-
6:29 - 6:31اما چیزی که بیشتر مردم نمیدونند
-
6:31 - 6:35اینه که مردم با روشهای بدون خشونت
جلوی داعش ایستادند. -
6:35 - 6:39وقتی داعش در ژوئن ۲۰۱۴موصل رو گرفت،
-
6:39 - 6:43اعلام کرد دروس جدیدی
در مدارس ایجاد خواهد کرد -
6:43 - 6:45بر اساس ایدئولوژی افراطی خودش.
-
6:46 - 6:47اما روز اول مدرسه،
-
6:48 - 6:49حتی یه بچه حاضر نشد.
-
6:50 - 6:53والدین صرفاً از فرستادن
اونها خودداری کردن. -
6:53 - 6:56خبرنگاران گفتن ترجیح میدند
خودشون تو خونه به بچههاشون درس بدند -
6:56 - 6:58تا اینکه اجازه بدند
اونها شستشوی مغزی بشند. -
6:59 - 7:02این تنها یک مثال از مخالفت بود
-
7:02 - 7:03تنها در یک شهر.
-
7:04 - 7:05اما چی میشد اگه این حرکت هماهنگ بود
-
7:05 - 7:08با دهها حرکت دیگه به روش
مقاومت بدون خشونت -
7:08 - 7:10که مقابل داعش انجام شده؟
-
7:10 - 7:13چی میشد اگه خودداری والدین
بخشی از یک راهبرد بزرگتر بود -
7:13 - 7:18برای شناسایی و قطع منابعی
که داعش برای حکومت لازم داره؛ -
7:18 - 7:21نیروی کار ماهر مورد نیاز
برای تولید غذا؛ -
7:21 - 7:24مهندسین لازم برای استخراج و پالایش نفت؛
-
7:24 - 7:27ابزار رسانهای و شبکههای ارتباطی
-
7:27 - 7:29و سامانههای حمل و نقل،
-
7:29 - 7:31و بازارهای منطقه ای که داعش
به اونها وابسته س؟ -
7:32 - 7:35ممکنه تصور شکست داعش سخت باشه
-
7:35 - 7:37با اقداماتی که بدون خشونت باشه.
-
7:38 - 7:41اما وقت اونه که نحوه ی تفکر خودمون
درباره ی مبارزه رو به چالش بکشیم -
7:41 - 7:43و گزینههایی که در برخورد با اون داریم.
-
7:44 - 7:46این ایدهای است
که ارزش انتشار داره: -
7:46 - 7:50بیایید بیشتر بیاموزیم در اینباره که
اقدامات بدون خشونت کجا مؤثره -
7:50 - 7:52و چطور میتونیم
کاری کنیم که مؤثرتر باشه، -
7:52 - 7:55درست شبیه همون کاری که
با سیستمها و فناوریهای دیگر میکنیم -
7:55 - 7:59که پیوسته در پاسخ به نیازهای بشر
در حال بهتر شدن هستند. -
7:59 - 8:03ممکنه بتونیم حرکت بدون خشونت رو
-
8:03 - 8:06به نقطه ای برسونیم که
به طور فزاینده جای جنگ رو بگیره. -
8:07 - 8:11اون وقت خشونت به عنوان یک ابزار مبارزه
میتونه کنار گذاشته بشه -
8:11 - 8:13همون طور که تیر و کمان کنار گذاشته شد،
-
8:13 - 8:17چون سلاحهایی رو جایگزینش کردیم
که مؤثرتر هستند. -
8:17 - 8:22ما با نوآوری انسان میتونیم
مبارزه بدون خشونت را -
8:22 - 8:25از جدیدترین و پیشرفتهترین فناوریهای جنگی
توانمندتر کنیم. -
8:26 - 8:30بزرگترین امید برای بشریت
نه در محکومیت خشونت -
8:30 - 8:33بلکه در منسوخ کردن خشونت است.
-
8:34 - 8:36متشکرم.
-
8:36 - 8:44(تشویق)
- Title:
- رمز مقاومت مؤثر بدون خشونت
- Speaker:
- جمیله رقیب
- Description:
-
جمیله رقیب، مدیر اجرایی انستیتو آلبرت انشتین، میگوید نمیتوانیم با گفتن این واقعیت به مردم که خشونت از نظر اخلاقی نادرست است، به خشونت پایان دهیم. به جای آن، باید راههای جایگزینی برای مبارزه پیدا کنیم که به همان اندازه توانمند و مؤثر باشند. رقیب به مردمی که تحت سلطه زندگی میکنند، مقاومت بدون خشونت را توصیه میکند-- و این محدود به اعتراضات خیابانی نیست. او مثالهای انگیزه بخشی از راهبردهای خلاقانه می آورد که در جایجای دنیا منجر به تغییر شدهاند و پیامی از امید برای آیندهای عاری از مبارزه مسلحانه. رقیب میگوید: «بزرگترین امید برای بشریت، نه در محکومیت خشونت، بلکه در منسوخ شدن آن است.»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:57
b a approved Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
b a edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Babak Azizafshari edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Babak Azizafshari edited Persian subtitles for How nonviolence can win a war |