سر المقاومة السلمية الفعالة
-
0:01 - 0:04كانت الحرب جزءًا من حياتي
منذ ما أستطيع أن أتذكر. -
0:05 - 0:09وُلدت بأفغنستان،
ستة أشهر بعد الغزو السوفياتي -
0:10 - 0:13وبالرغم من أنني كنت
ما أزال صغيرة لأفهم ما كان يجري، -
0:13 - 0:16فقد كان لدي شعور عميق
بالمعاناة والخوف من حولي. -
0:17 - 0:22تلك التجارب المبكرة كان لها تأثير مهم
على كيفية تفكيري بالحروب والصراعات الآن. -
0:23 - 0:26تعلمت أنه عندما يكون
للناس مسألة رئيسية على المحك، -
0:27 - 0:28فبالنسبة لمعظمهم،
-
0:28 - 0:29الاستسلام ليس خيارًا.
-
0:30 - 0:32بالنسبة لأنواع الصراعات هذه --
-
0:32 - 0:33عندما تُنتهك حقوق الناس،
-
0:33 - 0:35وتُحتل دولهم،
-
0:35 - 0:37ويُقهرون ويذَلون --
-
0:37 - 0:41فهم في حاجة إلى طريقة قوية
للمقاومة والرد. -
0:41 - 0:46ما يعني أنه
مهما كان العنف مدمرًا أو رهيبًا، -
0:46 - 0:48لو رآه الناس الخيار الوحيد،
-
0:48 - 0:50فسيستعملونه.
-
0:50 - 0:54معظمنا قلق بشأن مستوى العنف في العالم.
-
0:54 - 0:55ولكننا لن ننهي الحرب
-
0:56 - 0:58بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ.
-
0:59 - 1:01بدلًا من ذلك، علينا أن نوفر لهم وسيلة
-
1:01 - 1:05بنفس قوة وفاعلية العنف على الأقل.
-
1:06 - 1:07هذا ما أقوم به.
-
1:08 - 1:09على مدار
الثلاث عشرة سنة الماضية، -
1:09 - 1:11علمت أناسًا
-
1:11 - 1:14في أقصى الوضعيات صعوبة حول العالم
-
1:14 - 1:17كيف يمكنهم استخدام النضال السلمي
من أجال إدارة الصراع. -
1:18 - 1:23معظم الناس ينسبون هذا النوع من النضال إلى
غاندي ومارتن لوثر كينج. -
1:24 - 1:27لكن النضال السلمي يُستخدم منذ آلاف السنين.
-
1:28 - 1:32في الواقع،
معظم الحقوق التي نتمتع بها في هذا البلد -- -
1:32 - 1:33كنساء،
-
1:33 - 1:35وكأقليات،
-
1:35 - 1:36وكعمال،
-
1:36 - 1:38وكأناس ذوي توجهات جنسية مختلفة،
-
1:38 - 1:41وكمواطنين مهتمين بالبيئة --
-
1:41 - 1:43فهذه الحقوق لم تُمنح لنا.
-
1:43 - 1:45بل اكتسبها أناسٌ ناضلوا من أجلها
-
1:45 - 1:47وضحّوا من أجلها.
-
1:47 - 1:50ولكن لأننا لم نقرأ ذلك في كتب التاريخ
-
1:50 - 1:54فالنضال السلمي، كأسلوب،
يُساء فهمه على نطاق واسع. -
1:54 - 1:58التقيت مؤخرًا بمجموعة
من النشطاء الأثيوبيين، -
1:58 - 2:01وأخبروني عن شيء لطالما سمعتُ عنه.
-
2:01 - 2:03قالوا أنهم حاولوا استخدام
النضال السلمي، -
2:03 - 2:05ولم يجدِ نفعًا.
-
2:05 - 2:07منذ سنوات نظموا احتجاجًا.
-
2:07 - 2:11فاعتقلت الحكومة الجميع،
وكانت هذه نهاية القصة. -
2:11 - 2:15تعد فكرة أن النضال السلمي
مساوية للاحتجاج في الشارع -
2:15 - 2:17مشكلةً حقيقيةً.
-
2:17 - 2:21فبالرغم من كون الاحتجاجات طريقة جيدة
لإظهار رغبة الناس في التغيير، -
2:22 - 2:23لكنها بمفردها لا تخلق تغييرًا --
-
2:25 - 2:26تغييرًا ضروريًا على الأقل.
-
2:27 - 2:28(ضحك)
-
2:28 - 2:30الخصوم الأقوياء لن يمنحوا للشعب ما يريد
-
2:31 - 2:33لمجرد أنهم طالبوا بذلك بطريقة لبقة...
-
2:34 - 2:35أو حتى غير لبقة.
-
2:35 - 2:36(ضحك)
-
2:37 - 2:39يعمل النضال السلمي
عن طريق تدمير الخصم، -
2:40 - 2:41ليس جسديًا،
-
2:41 - 2:45ولكن عن طريق تحديد المؤسسات
التي يحتاجها الخصم للنجاة، -
2:46 - 2:48ومن ثَم حرمانهم من مصادر القوة هذه.
-
2:48 - 2:51يمكن للمناضلين السلميين أن
يُبطلوا مفعول الجيش -
2:51 - 2:53بأن يتسببوا في انشقاق الجنود عنه.
-
2:54 - 2:57يمكنهم أن يُخلّوا بالاقتصاد
عن طريق الاعتصامات والمقاطعات. -
2:57 - 2:59ويمكنهم أن يتحدوا دعاية الحكومة الكاذبة
-
3:00 - 3:01عن طريق خلق إعلام بديل.
-
3:02 - 3:05هناك طرق متعددة
يمكن استخدامها من أجل ذلك. -
3:05 - 3:08زميلي ومعلمي، جين شارب،
-
3:08 - 3:13قد حدد 198 طريقة للنضال السلمي.
-
3:14 - 3:16والاحتجاج هو مجرد واحد منها.
-
3:16 - 3:18دعوني أعطيكم مثالًا حديثًا.
-
3:19 - 3:20حتى أشهر قليلة مضت
-
3:20 - 3:24كانت جواتيمالا محكومة من قبل
مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين -
3:24 - 3:25تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة.
-
3:26 - 3:28كان الناس عامةً على وعي بهذا الأمر،
-
3:28 - 3:31ولكن معظمهم كان يشعر
بعدم القدرة على فعل أي شيء -- -
3:32 - 3:36إلى أن قامت مجموعة من المواطنين،
اثنا عشر شخصًا اعتياديًا فقط، -
3:37 - 3:39أطلقوا نداءً لأصدقائهم على فيسبوك
-
3:39 - 3:43ليتقابلوا في الميدان العام المركزي،
حاملين لافتات تقول: -
3:43 - 3:44"Renuncia YA" --
-
3:45 - 3:46تنحُّوا الآن.
-
3:47 - 3:49ما فاجأهم هو
-
3:49 - 3:50ظهور ثلاثين ألفًا من الناس.
-
3:51 - 3:54ظلوا هنالك لشهور بينما
تنتشر الاحتجاجات خلال البلاد. -
3:55 - 3:56وصل الأمر إلى أن
-
3:56 - 4:00المنظمين جلبوا مئات من البيضات
لمبانٍ حكومية مختلفة -
4:00 - 4:01مكتوب عليها:
-
4:02 - 4:04"إن لم يكن لديكم الـhuevos"
-
4:04 - 4:05أي الشجاعة --
-
4:05 - 4:08"لمنع المرشحين الفاسدين من الترشح للمنصب
-
4:08 - 4:10يمكنكم استعارتها منا"
-
4:10 - 4:11(ضحك)
-
4:11 - 4:15(تصفيق)
-
4:16 - 4:18رد الرئيس (مولينا)
-
4:18 - 4:20بأن تعهد أنه لن يتنازل أبدًا.
-
4:21 - 4:24أدرك الناشطون أنهم لا يمكن
أن يكتفوا بالاحتجاج -
4:24 - 4:26وطلب التنحي من الرئيس؛
-
4:26 - 4:28كان عليهم أن لا يتركوا له خيارًا آخر،
-
4:29 - 4:31لذلك نظموا إضرابًا عامًّا،
-
4:31 - 4:33حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد
أن يعملوا. -
4:33 - 4:35في مدينة جواتيمالا فقط
-
4:35 - 4:38أكثر من أربعمائة مكان عمل
ومدرسة أغلقوا أبوابهم. -
4:38 - 4:40في الوقت نفسه
-
4:40 - 4:42أغلق مزارعون طرقًا عموميةً
في كل أنحاء البلاد. -
4:42 - 4:44في خلال خمسة أيام،
-
4:44 - 4:45الرئيس،
-
4:45 - 4:48بجانب عشرات من المسؤولين الحكوميين،
-
4:48 - 4:49تنحوا بالفعل.
-
4:49 - 4:53(تصفيق)
-
4:53 - 4:55أُلهمت بشكل عظيم
-
4:55 - 4:59بإبداع وشجاعة من يستخدمون
الصراع السلمي -
4:59 - 5:01في جميع بلدان العالم تقريبًا.
-
5:02 - 5:03على سبيل المثال:
-
5:03 - 5:05مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء
في أوغندا -
5:05 - 5:08بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع.
-
5:08 - 5:12يمكنك أن ترى هنا أن الشرطة
في حيرة عما ينبغي أن تفعله بهم. -
5:12 - 5:13(ضحك)
-
5:13 - 5:15كانت الخنازير قد تم طلاؤها
بنفس لون الحزب الحاكم، -
5:16 - 5:18وكان هناك خنزير يرتدي قبعة،
-
5:18 - 5:20قبعة كان يعرفها الناس.
-
5:20 - 5:21(ضحك)
-
5:22 - 5:26النشطاء حول العالم صاروا
يجيدون تصدر عناوين الصحف، -
5:26 - 5:28ولكن هذه الأفعال المنعزلة
ليس لها تأثير كبير -
5:28 - 5:31لو لم تكن جزءًا من استراتيجية أكبر.
-
5:31 - 5:33لن يقود جنرال قواته إلى معركة
-
5:33 - 5:35إن لم يكن لديه خطة لكسب الحرب.
-
5:35 - 5:38لكن هكذا تعمل معظم
التحركات السلمية في العالم. -
5:39 - 5:43النضال السلمي معقد،
تمامًا كالحروب العسكرية، -
5:43 - 5:44إن لم يكن أكثر.
-
5:44 - 5:49لابد للمشاركين فيه أن يتم تدريبهم جيدًا،
وأن يكون لهم أهداف وضحة، -
5:49 - 5:53ولابد لقادتهم أن يكون لهم استراتيجية
تمكنهم من الوصول لأهدافهم. -
5:53 - 5:57أساليب الحرب تم تطويرها
على مر آلاف من السنين -
5:57 - 5:58عن طريق موارد هائلة
-
5:58 - 6:01وعدد من أفضل العقول
تم تكريسها لفهم -
6:01 - 6:03وتحسين كيفية عملها.
-
6:04 - 6:08بينما النضال السلمي نادرًا
ما يتم دراسته بشكل منهجي، -
6:08 - 6:10وعلى الرغم من زيادة العدد المستمرة،
-
6:10 - 6:14لايزال هنالك القليل من الأشخاص
الذين يدرسونه في العالم. -
6:15 - 6:16هذ خطر؛
-
6:16 - 6:20لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة
للتعامل مع الصراعات -
6:20 - 6:24لم تعد مناسبة للتحديات
الجديدة التي نواجهها. -
6:24 - 6:26اعترفت الحكومة الأمريكية مؤخرًا
-
6:26 - 6:29أنها في مأزق في حربها
ضد داعش. -
6:29 - 6:31لكن أغلب الناس لا يعلمون
-
6:31 - 6:35أن الناس وقفوا ضد داعش
مستخدمين انضال السلمي. -
6:35 - 6:39عندما أسرت داعش مدينة الموصل
في يونيو 2014، -
6:39 - 6:43أعلنوا أنهم سيضعون منهجًا
دراسيًا جديدًا -
6:43 - 6:45مبنيًا على أيديولوجيتهم المتطرفة؛
-
6:46 - 6:47لكن في أول يوم دراسي
-
6:48 - 6:49لم يذهب طفل واحد.
-
6:50 - 6:53ببساطة، رفض الآباء إرسالهم،
-
6:53 - 6:56وأخبروا الصحفيين أنهم يفضلون
تعليم أطفالهم في المنزل -
6:56 - 6:58على أن يتم غسيل دماغهم.
-
6:59 - 7:02هذا مثال لتحرك متحدٍّ واحد فقط
-
7:02 - 7:03في مدينة واحدة فقط.
-
7:04 - 7:05ولكن ماذا لو تم تنظيمه
-
7:05 - 7:08مع العشرات من تحركات
المقاومة السلمية -
7:08 - 7:10التي تم اتخاذها ضد داعش؟
-
7:10 - 7:13ماذا لو أن مقاطعة الآباء
كانت جزءًا من استراتيجية أكبر -
7:13 - 7:18لتحديد وقطع الموارد التي
تحتاجها داعش للعمل؛ -
7:18 - 7:21العمالة المدربة التي
تحتاجها لإنتاج الطعام، -
7:21 - 7:24والمهندسين المكلفين
باستخراج البترول وتكريره، -
7:24 - 7:27والبنية التحتية للإعلام
ووسائل التواصل، -
7:27 - 7:29وأنظمة التنقل،
-
7:29 - 7:31والأعمال المحلية التي تعتمد عليها داعش؟
-
7:32 - 7:35ربما يبدو من الصعب هزيمة داعش
-
7:35 - 7:37باستخدام تحركات سلمية؛
-
7:38 - 7:41لكن الوقت قد حان لاعتراض
طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، -
7:41 - 7:43وما لدينا من خيارات لمواجهته.
-
7:44 - 7:46هاكم فكرة تستحق الانتشار:
-
7:46 - 7:50هيا بنا نتعلم المزيد عن
أينما نجح النضال السلمي -
7:50 - 7:52وكيف يمكننا جعله أقوى،
-
7:52 - 7:55تمامًا كما نفعل مع الأنظمة والتكنولوجيا
-
7:55 - 7:59التي يتم دائمًا تنقيحها
لتستوفي -بشكل أفضل- احتياجات البشر. -
7:59 - 8:03ربما يمكنا تطوير النضال السلمي
-
8:03 - 8:06حتى يتم استخدامه
بشكل متزايد بدلًا من الحرب. -
8:07 - 8:11حينها يمكن أن يتم هجر
العنف كوسيلة للصراع، -
8:11 - 8:13كما تم هجر الأقواس والأسهم،
-
8:13 - 8:17لأننا استبدلنا بهم أسلحة أكثر فاعلية.
-
8:17 - 8:22بالإبداع البشري يمكننا
أن نجعل النضال السلمي أقوى -
8:22 - 8:25من أحدث تكنولوجيات الحرب.
-
8:26 - 8:30أمل البشرية الأعظم لا يكمن
في شجب العنف، -
8:30 - 8:33بل في جعله بائدًا.
-
8:34 - 8:36شكرًا لكم.
-
8:36 - 8:44(تصفيق)
- Title:
- سر المقاومة السلمية الفعالة
- Speaker:
- جميلة رقيب
- Description:
-
"إننا لن نضع نهاية للعنف بإخبار الناس أنه أخلاقيًا خطأ"، تقول جميلة رقيب، المدير التنفيذي لمعهد ألبرت أينشتاين. بدلًا من ذلك علينا إيجاد طرق بديلة مساوية في القوة والفاعلية لإدارة الصراع. تروّج جميلة للمقاومة السلمية بين أناس يعيشون في ظل الطغيان -- وهناك منها ما هو أكثر بكثير من الاحتجاج في الشوارع. تُشاركنا جميلة أمثلةً مشجعةً لإستراتيجيات مبدعة أدت للتغيير حول العالم، ورسالةَ أمل للبشرية من أجل مستقبل بلا صراع مسلح. "أمل البشرية الأعظم لا يكمن في شجب العنف؛ بل في جعله بائدًا" تقول جميلة.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:57
Ayman Mahmoud approved Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Ayman Mahmoud edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Sulaiman Albawardi accepted Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Modather Zaki edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Modather Zaki edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Modather Zaki edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Modather Zaki edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war | ||
Modather Zaki edited Arabic subtitles for How nonviolence can win a war |