1 00:00:01,197 --> 00:00:04,172 كانت الحرب جزءًا من حياتي منذ ما أستطيع أن أتذكر. 2 00:00:04,811 --> 00:00:08,955 وُلدت بأفغنستان، ستة أشهر بعد الغزو السوفياتي 3 00:00:09,526 --> 00:00:12,807 وبالرغم من أنني كنت ما أزال صغيرة لأفهم ما كان يجري، 4 00:00:12,831 --> 00:00:16,152 فقد كان لدي شعور عميق بالمعاناة والخوف من حولي. 5 00:00:17,219 --> 00:00:22,341 تلك التجارب المبكرة كان لها تأثير مهم على كيفية تفكيري بالحروب والصراعات الآن. 6 00:00:23,049 --> 00:00:26,487 تعلمت أنه عندما يكون للناس مسألة رئيسية على المحك، 7 00:00:26,511 --> 00:00:27,763 فبالنسبة لمعظمهم، 8 00:00:27,787 --> 00:00:29,419 الاستسلام ليس خيارًا. 9 00:00:29,971 --> 00:00:31,583 بالنسبة لأنواع الصراعات هذه -- 10 00:00:31,607 --> 00:00:33,392 عندما تُنتهك حقوق الناس، 11 00:00:33,416 --> 00:00:35,186 وتُحتل دولهم، 12 00:00:35,210 --> 00:00:37,428 ويُقهرون ويذَلون -- 13 00:00:37,452 --> 00:00:40,610 فهم في حاجة إلى طريقة قوية للمقاومة والرد. 14 00:00:41,308 --> 00:00:45,571 ما يعني أنه مهما كان العنف مدمرًا أو رهيبًا، 15 00:00:45,595 --> 00:00:48,019 لو رآه الناس الخيار الوحيد، 16 00:00:48,043 --> 00:00:49,500 فسيستعملونه. 17 00:00:50,074 --> 00:00:53,650 معظمنا قلق بشأن مستوى العنف في العالم. 18 00:00:54,045 --> 00:00:55,499 ولكننا لن ننهي الحرب 19 00:00:55,523 --> 00:00:58,231 بإخبار الناس أن العنف أخلاقيًا خطأ. 20 00:00:58,883 --> 00:01:01,282 بدلًا من ذلك، علينا أن نوفر لهم وسيلة 21 00:01:01,306 --> 00:01:04,645 بنفس قوة وفاعلية العنف على الأقل. 22 00:01:05,574 --> 00:01:07,060 هذا ما أقوم به. 23 00:01:07,717 --> 00:01:09,256 على مدار الثلاث عشرة سنة الماضية، 24 00:01:09,280 --> 00:01:10,565 علمت أناسًا 25 00:01:10,589 --> 00:01:13,697 في أقصى الوضعيات صعوبة حول العالم 26 00:01:13,721 --> 00:01:17,088 كيف يمكنهم استخدام النضال السلمي من أجال إدارة الصراع. 27 00:01:18,113 --> 00:01:22,803 معظم الناس ينسبون هذا النوع من النضال إلى غاندي ومارتن لوثر كينج. 28 00:01:23,589 --> 00:01:27,302 لكن النضال السلمي يُستخدم منذ آلاف السنين. 29 00:01:27,831 --> 00:01:32,163 في الواقع، معظم الحقوق التي نتمتع بها في هذا البلد -- 30 00:01:32,187 --> 00:01:33,338 كنساء، 31 00:01:33,362 --> 00:01:34,513 وكأقليات، 32 00:01:34,537 --> 00:01:35,885 وكعمال، 33 00:01:35,909 --> 00:01:38,475 وكأناس ذوي توجهات جنسية مختلفة، 34 00:01:38,499 --> 00:01:40,957 وكمواطنين مهتمين بالبيئة -- 35 00:01:40,981 --> 00:01:42,838 فهذه الحقوق لم تُمنح لنا. 36 00:01:43,226 --> 00:01:45,386 بل اكتسبها أناسٌ ناضلوا من أجلها 37 00:01:45,410 --> 00:01:47,232 وضحّوا من أجلها. 38 00:01:47,256 --> 00:01:49,776 ولكن لأننا لم نقرأ ذلك في كتب التاريخ 39 00:01:49,800 --> 00:01:53,841 فالنضال السلمي، كأسلوب، يُساء فهمه على نطاق واسع. 40 00:01:54,488 --> 00:01:57,610 التقيت مؤخرًا بمجموعة من النشطاء الأثيوبيين، 41 00:01:57,634 --> 00:02:00,784 وأخبروني عن شيء لطالما سمعتُ عنه. 42 00:02:00,808 --> 00:02:03,134 قالوا أنهم حاولوا استخدام النضال السلمي، 43 00:02:03,158 --> 00:02:04,576 ولم يجدِ نفعًا. 44 00:02:04,600 --> 00:02:06,936 منذ سنوات نظموا احتجاجًا. 45 00:02:06,960 --> 00:02:10,668 فاعتقلت الحكومة الجميع، وكانت هذه نهاية القصة. 46 00:02:11,302 --> 00:02:15,262 تعد فكرة أن النضال السلمي مساوية للاحتجاج في الشارع 47 00:02:15,286 --> 00:02:16,684 مشكلةً حقيقيةً. 48 00:02:17,204 --> 00:02:20,964 فبالرغم من كون الاحتجاجات طريقة جيدة لإظهار رغبة الناس في التغيير، 49 00:02:21,628 --> 00:02:23,468 لكنها بمفردها لا تخلق تغييرًا -- 50 00:02:24,522 --> 00:02:25,986 تغييرًا ضروريًا على الأقل. 51 00:02:26,506 --> 00:02:27,694 (ضحك) 52 00:02:27,734 --> 00:02:30,402 الخصوم الأقوياء لن يمنحوا للشعب ما يريد 53 00:02:30,860 --> 00:02:32,649 لمجرد أنهم طالبوا بذلك بطريقة لبقة... 54 00:02:33,519 --> 00:02:35,281 أو حتى غير لبقة. 55 00:02:35,423 --> 00:02:36,350 (ضحك) 56 00:02:36,580 --> 00:02:39,303 يعمل النضال السلمي عن طريق تدمير الخصم، 57 00:02:40,024 --> 00:02:41,352 ليس جسديًا، 58 00:02:41,352 --> 00:02:45,024 ولكن عن طريق تحديد المؤسسات التي يحتاجها الخصم للنجاة، 59 00:02:45,788 --> 00:02:48,078 ومن ثَم حرمانهم من مصادر القوة هذه. 60 00:02:48,470 --> 00:02:50,930 يمكن للمناضلين السلميين أن يُبطلوا مفعول الجيش 61 00:02:51,264 --> 00:02:52,914 بأن يتسببوا في انشقاق الجنود عنه. 62 00:02:53,506 --> 00:02:56,781 يمكنهم أن يُخلّوا بالاقتصاد عن طريق الاعتصامات والمقاطعات. 63 00:02:57,190 --> 00:02:59,492 ويمكنهم أن يتحدوا دعاية الحكومة الكاذبة 64 00:02:59,516 --> 00:03:01,382 عن طريق خلق إعلام بديل. 65 00:03:01,829 --> 00:03:04,673 هناك طرق متعددة يمكن استخدامها من أجل ذلك. 66 00:03:05,384 --> 00:03:08,176 زميلي ومعلمي، جين شارب، 67 00:03:08,200 --> 00:03:12,827 قد حدد 198 طريقة للنضال السلمي. 68 00:03:14,186 --> 00:03:15,951 والاحتجاج هو مجرد واحد منها. 69 00:03:16,376 --> 00:03:18,373 دعوني أعطيكم مثالًا حديثًا. 70 00:03:18,885 --> 00:03:20,354 حتى أشهر قليلة مضت 71 00:03:20,378 --> 00:03:23,595 كانت جواتيمالا محكومة من قبل مسؤولين عسكريين سابقين فاسدين 72 00:03:23,619 --> 00:03:25,430 تربطهم علاقة بالجريمة المنظمة. 73 00:03:26,071 --> 00:03:27,864 كان الناس عامةً على وعي بهذا الأمر، 74 00:03:27,888 --> 00:03:31,238 ولكن معظمهم كان يشعر بعدم القدرة على فعل أي شيء -- 75 00:03:32,401 --> 00:03:36,482 إلى أن قامت مجموعة من المواطنين، اثنا عشر شخصًا اعتياديًا فقط، 76 00:03:36,506 --> 00:03:39,248 أطلقوا نداءً لأصدقائهم على فيسبوك 77 00:03:39,272 --> 00:03:42,511 ليتقابلوا في الميدان العام المركزي، حاملين لافتات تقول: 78 00:03:43,046 --> 00:03:44,431 "Renuncia YA" -- 79 00:03:45,024 --> 00:03:46,440 تنحُّوا الآن. 80 00:03:47,199 --> 00:03:48,608 ما فاجأهم هو 81 00:03:48,632 --> 00:03:50,392 ظهور ثلاثين ألفًا من الناس. 82 00:03:51,045 --> 00:03:54,482 ظلوا هنالك لشهور بينما تنتشر الاحتجاجات خلال البلاد. 83 00:03:54,932 --> 00:03:56,088 وصل الأمر إلى أن 84 00:03:56,112 --> 00:04:00,300 المنظمين جلبوا مئات من البيضات لمبانٍ حكومية مختلفة 85 00:04:00,324 --> 00:04:01,491 مكتوب عليها: 86 00:04:01,960 --> 00:04:03,846 "إن لم يكن لديكم الـhuevos" 87 00:04:03,870 --> 00:04:05,076 أي الشجاعة -- 88 00:04:05,100 --> 00:04:08,154 "لمنع المرشحين الفاسدين من الترشح للمنصب 89 00:04:08,178 --> 00:04:09,636 يمكنكم استعارتها منا" 90 00:04:09,660 --> 00:04:11,319 (ضحك) 91 00:04:11,343 --> 00:04:14,698 (تصفيق) 92 00:04:16,469 --> 00:04:17,988 رد الرئيس (مولينا) 93 00:04:18,012 --> 00:04:20,148 بأن تعهد أنه لن يتنازل أبدًا. 94 00:04:20,674 --> 00:04:24,275 أدرك الناشطون أنهم لا يمكن أن يكتفوا بالاحتجاج 95 00:04:24,299 --> 00:04:26,313 وطلب التنحي من الرئيس؛ 96 00:04:26,337 --> 00:04:28,333 كان عليهم أن لا يتركوا له خيارًا آخر، 97 00:04:28,793 --> 00:04:30,724 لذلك نظموا إضرابًا عامًّا، 98 00:04:30,748 --> 00:04:33,395 حيث رفض أشخاص في كل أنحاء البلاد أن يعملوا. 99 00:04:33,419 --> 00:04:34,821 في مدينة جواتيمالا فقط 100 00:04:34,845 --> 00:04:37,794 أكثر من أربعمائة مكان عمل ومدرسة أغلقوا أبوابهم. 101 00:04:38,367 --> 00:04:39,548 في الوقت نفسه 102 00:04:39,572 --> 00:04:42,201 أغلق مزارعون طرقًا عموميةً في كل أنحاء البلاد. 103 00:04:42,225 --> 00:04:43,703 في خلال خمسة أيام، 104 00:04:43,727 --> 00:04:44,904 الرئيس، 105 00:04:44,928 --> 00:04:47,651 بجانب عشرات من المسؤولين الحكوميين، 106 00:04:47,675 --> 00:04:49,144 تنحوا بالفعل. 107 00:04:49,168 --> 00:04:53,451 (تصفيق) 108 00:04:53,475 --> 00:04:55,078 أُلهمت بشكل عظيم 109 00:04:55,102 --> 00:04:59,005 بإبداع وشجاعة من يستخدمون الصراع السلمي 110 00:04:59,029 --> 00:05:01,252 في جميع بلدان العالم تقريبًا. 111 00:05:01,718 --> 00:05:02,869 على سبيل المثال: 112 00:05:02,893 --> 00:05:05,450 مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا 113 00:05:05,474 --> 00:05:07,607 بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع. 114 00:05:08,096 --> 00:05:11,534 يمكنك أن ترى هنا أن الشرطة في حيرة عما ينبغي أن تفعله بهم. 115 00:05:11,558 --> 00:05:12,594 (ضحك) 116 00:05:12,618 --> 00:05:15,234 كانت الخنازير قد تم طلاؤها بنفس لون الحزب الحاكم، 117 00:05:15,617 --> 00:05:17,895 وكان هناك خنزير يرتدي قبعة، 118 00:05:17,919 --> 00:05:19,799 قبعة كان يعرفها الناس. 119 00:05:20,321 --> 00:05:21,384 (ضحك) 120 00:05:22,264 --> 00:05:25,633 النشطاء حول العالم صاروا يجيدون تصدر عناوين الصحف، 121 00:05:25,657 --> 00:05:28,320 ولكن هذه الأفعال المنعزلة ليس لها تأثير كبير 122 00:05:28,344 --> 00:05:30,527 لو لم تكن جزءًا من استراتيجية أكبر. 123 00:05:30,914 --> 00:05:33,153 لن يقود جنرال قواته إلى معركة 124 00:05:33,177 --> 00:05:35,308 إن لم يكن لديه خطة لكسب الحرب. 125 00:05:35,332 --> 00:05:38,443 لكن هكذا تعمل معظم التحركات السلمية في العالم. 126 00:05:38,896 --> 00:05:43,216 النضال السلمي معقد، تمامًا كالحروب العسكرية، 127 00:05:43,240 --> 00:05:44,438 إن لم يكن أكثر. 128 00:05:44,462 --> 00:05:48,657 لابد للمشاركين فيه أن يتم تدريبهم جيدًا، وأن يكون لهم أهداف وضحة، 129 00:05:48,681 --> 00:05:52,513 ولابد لقادتهم أن يكون لهم استراتيجية تمكنهم من الوصول لأهدافهم. 130 00:05:53,242 --> 00:05:56,508 أساليب الحرب تم تطويرها على مر آلاف من السنين 131 00:05:56,532 --> 00:05:58,079 عن طريق موارد هائلة 132 00:05:58,103 --> 00:06:01,349 وعدد من أفضل العقول تم تكريسها لفهم 133 00:06:01,373 --> 00:06:03,098 وتحسين كيفية عملها. 134 00:06:03,608 --> 00:06:08,190 بينما النضال السلمي نادرًا ما يتم دراسته بشكل منهجي، 135 00:06:08,214 --> 00:06:10,224 وعلى الرغم من زيادة العدد المستمرة، 136 00:06:10,248 --> 00:06:14,033 لايزال هنالك القليل من الأشخاص الذين يدرسونه في العالم. 137 00:06:14,849 --> 00:06:16,142 هذ خطر؛ 138 00:06:16,166 --> 00:06:20,334 لأننا الآن نعلم أن طرقنا القديمة للتعامل مع الصراعات 139 00:06:20,358 --> 00:06:23,776 لم تعد مناسبة للتحديات الجديدة التي نواجهها. 140 00:06:23,800 --> 00:06:25,883 اعترفت الحكومة الأمريكية مؤخرًا 141 00:06:25,907 --> 00:06:28,820 أنها في مأزق في حربها ضد داعش. 142 00:06:29,318 --> 00:06:31,062 لكن أغلب الناس لا يعلمون 143 00:06:31,086 --> 00:06:34,600 أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي. 144 00:06:35,120 --> 00:06:38,930 عندما أسرت داعش مدينة الموصل في يونيو 2014، 145 00:06:38,954 --> 00:06:42,685 أعلنوا أنهم سيضعون منهجًا دراسيًا جديدًا 146 00:06:42,709 --> 00:06:44,839 مبنيًا على أيديولوجيتهم المتطرفة؛ 147 00:06:45,556 --> 00:06:47,096 لكن في أول يوم دراسي 148 00:06:47,672 --> 00:06:49,358 لم يذهب طفل واحد. 149 00:06:50,222 --> 00:06:53,044 ببساطة، رفض الآباء إرسالهم، 150 00:06:53,068 --> 00:06:56,260 وأخبروا الصحفيين أنهم يفضلون تعليم أطفالهم في المنزل 151 00:06:56,284 --> 00:06:57,840 على أن يتم غسيل دماغهم. 152 00:06:58,689 --> 00:07:01,698 هذا مثال لتحرك متحدٍّ واحد فقط 153 00:07:01,722 --> 00:07:03,077 في مدينة واحدة فقط. 154 00:07:03,659 --> 00:07:05,104 ولكن ماذا لو تم تنظيمه 155 00:07:05,128 --> 00:07:07,750 مع العشرات من تحركات المقاومة السلمية 156 00:07:07,774 --> 00:07:09,829 التي تم اتخاذها ضد داعش؟ 157 00:07:09,853 --> 00:07:13,288 ماذا لو أن مقاطعة الآباء كانت جزءًا من استراتيجية أكبر 158 00:07:13,312 --> 00:07:17,538 لتحديد وقطع الموارد التي تحتاجها داعش للعمل؛ 159 00:07:18,157 --> 00:07:20,653 العمالة المدربة التي تحتاجها لإنتاج الطعام، 160 00:07:20,677 --> 00:07:24,266 والمهندسين المكلفين باستخراج البترول وتكريره، 161 00:07:24,290 --> 00:07:26,883 والبنية التحتية للإعلام ووسائل التواصل، 162 00:07:26,907 --> 00:07:28,880 وأنظمة التنقل، 163 00:07:28,904 --> 00:07:31,408 والأعمال المحلية التي تعتمد عليها داعش؟ 164 00:07:31,911 --> 00:07:35,032 ربما يبدو من الصعب هزيمة داعش 165 00:07:35,056 --> 00:07:36,967 باستخدام تحركات سلمية؛ 166 00:07:37,511 --> 00:07:40,619 لكن الوقت قد حان لاعتراض طريقة تفكيرنا تجاه الصراع، 167 00:07:40,643 --> 00:07:43,058 وما لدينا من خيارات لمواجهته. 168 00:07:44,194 --> 00:07:46,465 هاكم فكرة تستحق الانتشار: 169 00:07:46,489 --> 00:07:49,644 هيا بنا نتعلم المزيد عن أينما نجح النضال السلمي 170 00:07:49,668 --> 00:07:52,185 وكيف يمكننا جعله أقوى، 171 00:07:52,209 --> 00:07:55,253 تمامًا كما نفعل مع الأنظمة والتكنولوجيا 172 00:07:55,277 --> 00:07:58,836 التي يتم دائمًا تنقيحها لتستوفي -بشكل أفضل- احتياجات البشر. 173 00:07:59,446 --> 00:08:02,905 ربما يمكنا تطوير النضال السلمي 174 00:08:02,929 --> 00:08:06,180 حتى يتم استخدامه بشكل متزايد بدلًا من الحرب. 175 00:08:06,838 --> 00:08:10,913 حينها يمكن أن يتم هجر العنف كوسيلة للصراع، 176 00:08:10,937 --> 00:08:13,344 كما تم هجر الأقواس والأسهم، 177 00:08:13,368 --> 00:08:16,712 لأننا استبدلنا بهم أسلحة أكثر فاعلية. 178 00:08:17,427 --> 00:08:22,306 بالإبداع البشري يمكننا أن نجعل النضال السلمي أقوى 179 00:08:22,330 --> 00:08:24,954 من أحدث تكنولوجيات الحرب. 180 00:08:26,010 --> 00:08:30,473 أمل البشرية الأعظم لا يكمن في شجب العنف، 181 00:08:30,497 --> 00:08:32,860 بل في جعله بائدًا. 182 00:08:34,365 --> 00:08:35,516 شكرًا لكم. 183 00:08:35,540 --> 00:08:43,935 (تصفيق)