Return to Video

Další krok v oblasti nanotechnologie

  • 0:01 - 0:04
    Představme si sochaře tvořícího sochu,
  • 0:04 - 0:06
    jak se pilně ohání svým dlátem.
  • 0:06 - 0:09
    Michelangelo to dokázal krásně vyjádřit:
  • 0:09 - 0:12
    „Každý kus kamene má uvnitř sochu
  • 0:12 - 0:15
    a je úkolem sochaře, aby ji objevil.“
  • 0:15 - 0:18
    Co kdybychom ale postupovali naopak?
  • 0:18 - 0:20
    Ne od celistvého kusu kamene,
  • 0:20 - 0:21
    ale z hromady prachu,
  • 0:21 - 0:26
    miliony částic bychom poslepovali tak,
    aby vznikla socha.
  • 0:26 - 0:27
    Vím, že je to absurdní nápad.
  • 0:27 - 0:29
    Je to pravděpodobně nemožné.
  • 0:29 - 0:32
    Sochu z hromady prachu
    byste získali jedině tehdy,
  • 0:32 - 0:34
    kdyby se sestavila sama,
  • 0:34 - 0:38
    kdybychom dokázali přimět
    miliony částic k tomu, aby se spojily
  • 0:38 - 0:40
    a vytvořily sochu.
  • 0:40 - 0:42
    Jakkoliv se to zdá nepravděpodobné,
  • 0:42 - 0:46
    něčím velmi podobným
    se zabývám ve své laboratoři.
  • 0:46 - 0:47
    Nestavím z kamene,
  • 0:47 - 0:49
    používám nanomateriály.
  • 0:49 - 0:53
    Jsou to takové hrozně malilinkaté
    fascinující věcičky.
  • 0:53 - 0:57
    Jsou tak malé,
    že kdyby tenhle ovladač byl nanočásticí,
  • 0:57 - 1:00
    lidský vlas by měl rozměry
    celé téhle místnosti.
  • 1:00 - 1:02
    Nanomateriály jsou podstatou oboru
    nazývaného nanotechnologie,
  • 1:02 - 1:04
    určitě jste o něm všichni slyšeli,
  • 1:04 - 1:08
    a taky o tom,
    jak se díky němu všechno změní.
  • 1:08 - 1:09
    Doba mých postgraduálních studií
  • 1:09 - 1:13
    byla tím nejskvělejším obdobím
    pro práci v nanotechnologii.
  • 1:13 - 1:16
    Neustále docházelo k vědeckým průlomům.
  • 1:16 - 1:17
    Na konferencích vládlo vzrušení,
  • 1:17 - 1:20
    z grantových agentur
    se tam valila spousta peněz.
  • 1:21 - 1:22
    A to z tohoto důvodu:
  • 1:22 - 1:24
    když jsou věci opravdu maličké,
  • 1:24 - 1:27
    podléhají jiným pravidlům fyziky
    než normální předměty,
  • 1:28 - 1:29
    s nimiž na sebe vzájemně působíme.
  • 1:29 - 1:31
    Té fyzice říkáme kvantová mechanika.
  • 1:31 - 1:34
    Z ní vyplývá, že k přesnému nastavení
    jejich chování stačí,
  • 1:34 - 1:36
    když je nepatrně pozměníte,
  • 1:37 - 1:39
    například přidáním
    nebo odebráním pár atomů,
  • 1:39 - 1:41
    nebo zkroucením materiálu.
  • 1:41 - 1:43
    Je to jako dokonalá souprava nástrojů.
  • 1:43 - 1:46
    Bylo to povzbuzující;
    měli jste pocit, že dokážete cokoliv.
  • 1:46 - 1:47
    A taky jsme to dokázali,
  • 1:47 - 1:50
    mluvím o postgraduálních studentech
    celé své generace.
  • 1:50 - 1:54
    S nanomateriály jsme se snažili
    vytvořit bleskově rychlé počítače.
  • 1:54 - 1:55
    Sestavovali jsme kvantové body,
  • 1:55 - 1:59
    které by jednou dokázaly nemoc
    uvnitř vašeho těla najít a bojovat s ní.
  • 1:59 - 2:02
    Byly tu dokonce skupiny, které se snažily
    zbudovat výtah do vesmíru
  • 2:02 - 2:03
    s využitím uhlíkových nanotrubic.
  • 2:04 - 2:06
    Opravdu, můžete si to dohledat.
  • 2:07 - 2:09
    Mysleli jsme, že to ovlivní
  • 2:09 - 2:12
    všechny vědní i technické obory,
    od výpočetní techniky po lékařství.
  • 2:12 - 2:13
    A musím se přiznat,
  • 2:13 - 2:15
    všechno jsem to baštil,
  • 2:15 - 2:18
    všechno do posledního drobečku.
  • 2:19 - 2:20
    To bylo ale před 15 lety
  • 2:21 - 2:22
  • 2:22 - 2:25
    a byla odvedena úžasná
    a důležitá vědecká práce.
  • 2:25 - 2:26
    Zjistili jsme spoustu věcí.
  • 2:26 - 2:30
    Nanotechnologii se nám nikdy nepodařilo
    převést do nových technologií,
  • 2:30 - 2:33
    které by dokázaly člověka
    skutečně ovlivnit.
  • 2:33 - 2:35
    Je to proto, že tyto nanomateriály
  • 2:36 - 2:37
    jsou jako dvousečná zbraň.
  • 2:37 - 2:39
    Kvůli jejich vlastnosti,
    pro niž jsou pro nás zajímavé,
  • 2:39 - 2:41
    jejich malým rozměrům,
  • 2:41 - 2:43
    s nimi není možné pracovat.
  • 2:43 - 2:47
    Je to doslova jako snaha postavit sochu
    z hromady prachu.
  • 2:47 - 2:51
    Prostě nemáme dostatečně malé nástroje,
    abychom s nimi mohli pracovat.
  • 2:51 - 2:53
    Ale i kdybychom je měli,
    nebylo by to nic platné,
  • 2:53 - 2:57
    protože bychom nedokázali
    spojit miliony částic,
  • 2:57 - 2:58
    abychom sestavili technologii.
  • 2:59 - 3:00
    Takže proto
  • 3:00 - 3:02
    veškerá naděje a vzrušení
  • 3:02 - 3:05
  • 3:05 - 3:07
  • 3:07 - 3:09
  • 3:09 - 3:13
  • 3:13 - 3:16
  • 3:16 - 3:17
  • 3:17 - 3:21
  • 3:21 - 3:23
  • 3:23 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:29
  • 3:29 - 3:31
  • 3:31 - 3:33
  • 3:34 - 3:35
  • 3:35 - 3:40
  • 3:40 - 3:41
  • 3:41 - 3:46
  • 3:46 - 3:48
  • 3:48 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:59
  • 3:59 - 4:01
  • 4:01 - 4:03
  • 4:03 - 4:05
  • 4:05 - 4:07
  • 4:07 - 4:09
  • 4:09 - 4:11
  • 4:12 - 4:14
  • 4:14 - 4:15
  • 4:15 - 4:17
  • 4:17 - 4:19
  • 4:19 - 4:20
  • 4:20 - 4:22
  • 4:22 - 4:24
  • 4:25 - 4:26
  • 4:26 - 4:28
  • 4:28 - 4:31
  • 4:31 - 4:34
  • 4:35 - 4:37
  • 4:37 - 4:40
  • 4:40 - 4:42
  • 4:42 - 4:44
  • 4:44 - 4:46
  • 4:46 - 4:49
  • 4:49 - 4:51
  • 4:52 - 4:54
  • 4:54 - 4:56
  • 4:56 - 4:58
  • 4:58 - 5:00
  • 5:00 - 5:03
  • 5:03 - 5:07
  • 5:07 - 5:08
  • 5:08 - 5:11
  • 5:11 - 5:14
  • 5:14 - 5:17
  • 5:17 - 5:21
  • 5:21 - 5:24
  • 5:24 - 5:28
  • 5:29 - 5:30
  • 5:30 - 5:32
  • 5:32 - 5:35
  • 5:35 - 5:36
  • 5:36 - 5:39
  • 5:41 - 5:43
  • 5:43 - 5:44
  • 5:44 - 5:47
  • 5:47 - 5:51
  • 5:51 - 5:55
  • 5:55 - 5:59
  • 5:59 - 6:01
  • 6:01 - 6:03
  • 6:03 - 6:06
  • 6:06 - 6:07
  • 6:07 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:11 - 6:14
  • 6:14 - 6:15
  • 6:15 - 6:17
  • 6:17 - 6:18
  • 6:18 - 6:20
  • 6:20 - 6:21
  • 6:21 - 6:23
  • 6:23 - 6:25
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:29
  • 6:29 - 6:30
  • 6:30 - 6:33
  • 6:33 - 6:37
  • 6:37 - 6:39
  • 6:39 - 6:43
  • 6:43 - 6:46
  • 6:46 - 6:50
  • 6:50 - 6:53
  • 6:53 - 6:56
  • 6:56 - 6:59
  • 7:00 - 7:01
  • 7:01 - 7:03
  • 7:03 - 7:07
  • 7:07 - 7:10
  • 7:10 - 7:12
  • 7:12 - 7:13
  • 7:14 - 7:17
  • 7:17 - 7:18
  • 7:18 - 7:20
  • 7:20 - 7:21
  • 7:22 - 7:25
  • 7:25 - 7:28
  • 7:28 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:32 - 7:34
  • 7:34 - 7:36
  • 7:37 - 7:39
  • 7:39 - 7:42
  • 7:42 - 7:44
  • 7:44 - 7:48
  • 7:48 - 7:50
  • 7:50 - 7:51
  • 7:51 - 7:54
  • 7:54 - 7:57
  • 7:57 - 8:00
  • 8:00 - 8:01
  • 8:02 - 8:04
  • 8:04 - 8:07
  • 8:07 - 8:09
  • 8:09 - 8:11
  • 8:11 - 8:15
  • 8:15 - 8:17
  • 8:17 - 8:19
  • 8:19 - 8:21
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:26
  • 8:26 - 8:30
  • 8:30 - 8:31
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:37
  • 8:37 - 8:39
  • 8:39 - 8:42
  • 8:42 - 8:46
  • 8:46 - 8:48
  • 8:48 - 8:51
  • 8:51 - 8:53
  • 8:54 - 8:55
  • 8:55 - 8:59
  • 8:59 - 9:01
  • 9:01 - 9:05
  • 9:05 - 9:08
  • 9:08 - 9:10
  • 9:10 - 9:11
  • 9:11 - 9:14
  • 9:14 - 9:17
  • 9:17 - 9:20
  • 9:20 - 9:22
Title:
Další krok v oblasti nanotechnologie
Speaker:
George Tulevski
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:35
Kateřina Jabůrková approved Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Alena Novotná accepted Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Alena Novotná edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Anna Zahorska edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Anna Zahorska edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Anna Zahorska edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Anna Zahorska edited Czech subtitles for The next step in nanotechnology
Show all

Czech subtitles

Revisions Compare revisions