Return to Video

Il genio linguistico degli adulti | Deborah Fallows | TEDxMidwest

  • 0:07 - 0:09
    In questi incontri
    avete molto sentito parlare
  • 0:09 - 0:14
    del cervello e del linguaggio
    con alcuni riferimenti alla Cina.
  • 0:14 - 0:18
    Voglio provare a mettere assieme
    tutte queste cose e farne un racconto
  • 0:18 - 0:22
    su come possiamo usare
    il nostro potentissimo cervello adulto
  • 0:22 - 0:27
    per imparare qualcosa
    di molto difficile e sorprendente:
  • 0:27 - 0:30
    una lingua straniera,
    in particolare il cinese.
  • 0:30 - 0:34
    Sono una linguista
    per passione e per formazione.
  • 0:34 - 0:39
    Quando io e mio marito
    ci siamo trasferiti in Cina per tre anni
  • 0:39 - 0:45
    era nei nostri patti
    che io imparassi un po' il cinese.
  • 0:46 - 0:51
    Sapevo che sarebbe stata
    un'impresa molto difficile per un adulto,
  • 0:51 - 0:56
    poiché sappiamo che i cervelli adulti
    possono dimenticare, distrarsi
  • 0:56 - 0:58
    e avere problemi a ricordare.
  • 0:58 - 1:02
    E c'è anche il particolare
    problema dell'accento:
  • 1:02 - 1:05
    è molto difficile per gli adulti
    imparare un buon accento straniero.
  • 1:05 - 1:08
    Non si riesce quasi mai
    ad avere l'accento di un nativo.
  • 1:08 - 1:10
    Ma poi ho pensato:
  • 1:10 - 1:14
    "Se Henry Kissinger non se ne preoccupa,
    allora nemmeno noi dobbiamo farlo".
  • 1:14 - 1:15
    (Risate)
  • 1:15 - 1:18
    Ci sono anche molte
    notizie positive sul cervello.
  • 1:18 - 1:22
    Eravamo abituati a pensare
    che una volta diventati adulti
  • 1:22 - 1:24
    è difficile imparare una lingua.
  • 1:24 - 1:27
    Ma neurologi e linguisti
    hanno praticamente confutato la cosa
  • 1:27 - 1:32
    e hanno detto che il cervello
    non diventa statico né si consolida,
  • 1:32 - 1:36
    il che rende utile
    imparare una lingua straniera.
  • 1:36 - 1:38
    Il cervello maturo può fare molte cose.
  • 1:38 - 1:42
    Molte sono applicabili
    alla nostra percezione del linguaggio
  • 1:42 - 1:44
    e a come il linguaggio funziona.
  • 1:44 - 1:47
    Abbiamo la capacità
    di assorbire e processare più informazioni
  • 1:47 - 1:50
    di quelle che abbiamo a disposizione.
  • 1:50 - 1:52
    Mentre i ragazzi sembrano
    assorbire come spugne le lingue,
  • 1:52 - 1:55
    gli adulti possono
    impegnarsi attivamente
  • 1:55 - 1:58
    nel processo d'apprendimento
    di una lingua straniera.
  • 1:58 - 2:00
    Ad esempio:
  • 2:00 - 2:03
    quando guardate
    cartelli come questi
  • 2:03 - 2:06
    potete capire
    che si tratta di avvertimenti.
  • 2:06 - 2:09
    [Inciampate e cadete con attenzione]
    [Attenti a sbattere la testa]
  • 2:09 - 2:12
    Ma presi fuori contesto
    non sono più avvertimenti
  • 2:12 - 2:15
    ma qualcosa che ci invita
    a un qualche tipo di disastro.
  • 2:15 - 2:18
    [Non fotare - Non fumare]
    [Riciclare - Disriciclare]
  • 2:18 - 2:21
    Siccome sappiamo molto delle lingue,
  • 2:21 - 2:24
    e degli schemi linguistici di nomi e verbi
  • 2:24 - 2:28
    pensiamo: be', se "fumare" esiste
    perché "fotare" non dovrebbe?
  • 2:28 - 2:33
    Sappiamo che esistono i verbi
    "fare" e "disfare", "dire" e "disdire":
  • 2:33 - 2:35
    perché non "riciclare" e "disriciclare"?
  • 2:35 - 2:39
    O "entrante". Dovrebbe essere un nome,
    proprio come "entrata" o "ingresso".
  • 2:39 - 2:41
    [Spazzatura velenosa e cattiva]
  • 2:41 - 2:44
    Muovendoci nel campo della semantica
  • 2:44 - 2:46
    più o meno sappiamo
    che cos'è la "spazzatura cattiva".
  • 2:46 - 2:49
    Potete riderne,
  • 2:49 - 2:52
    ma la ragione per cui lo sapete
    è che "cattivo" ha caratteristiche
  • 2:52 - 2:54
    che di solito rimandano
    a un cattivo comportamento,
  • 2:54 - 2:57
    mentre la spazzatura
    non ha alcun comportamento.
  • 2:57 - 2:59
    Stessa cosa per le verdure.
  • 2:59 - 3:00
    [Verdure private]
  • 3:00 - 3:03
    Non hanno niente a che fare
    con le cose private.
  • 3:03 - 3:05
    [Non caricare]
    Anche "caricare" è un buon esempio.
  • 3:05 - 3:08
    Ma ci fa pensare a un toro alla carica
    con gli zoccoli puntati a terra
  • 3:08 - 3:11
    non ad un paio di gambe
    accovacciate su un gabinetto.
  • 3:11 - 3:13
    [Producete alberi, non bambini]
  • 3:13 - 3:17
    Il cervello maturo può anche
    usare la nostre esperienze di vita
  • 3:17 - 3:20
    per gestire il linguaggio
    in modo non solo letterale.
  • 3:20 - 3:22
    Possiamo inserirci
    in contesti più ampi
  • 3:22 - 3:25
    e capire riferimenti e metafore.
  • 3:25 - 3:27
    Riconosciamo la propaganda
    se la vediamo.
  • 3:27 - 3:29
    Possiamo capire il tono dei messaggi.
  • 3:29 - 3:31
    [È civile avvicinarsi per urinare]
  • 3:31 - 3:34
    Quando eravamo in Cina,
    prima delle Olimpiadi,
  • 3:34 - 3:37
    c'era una campagna
    intitolata "Diventiamo civili"
  • 3:37 - 3:40
    che tentava d'incoraggiare le persone
  • 3:40 - 3:44
    a comportarsi in modo molto più civile
    per mettere in buona luce il Paese.
  • 3:44 - 3:48
    In quel periodo nei bagni
    si usava moltissimo il Cinglese
  • 3:48 - 3:50
    anche se parte del lessico scelto
    andava contro la campagna.
  • 3:50 - 3:53
    [Il WC è libero di lavare.
    Prego spegni dopo pisciare o cagare]
  • 3:54 - 3:56
    I cervelli adulti possono capire le metafore.
  • 3:56 - 3:58
    [Erba dolce e fragrante.
    È senzacuore pestarla]
  • 3:58 - 4:00
    [Abbi pietà per le vite
    sotto i tuoi piedi]
  • 4:00 - 4:02
    Il Cinese è una lingua molto brusca
    ma può anche farla lunga
  • 4:02 - 4:04
    per dire qualcosa con tatto.
  • 4:04 - 4:07
    [L'erba vive. Non calpestare]
    [Non disturbare. Il prato sogna]
  • 4:07 - 4:09
    Un modo gentile per dire:
    "Non calpestare il prato".
  • 4:09 - 4:12
    A volte la percezione [cinese]
    del linguaggio
  • 4:12 - 4:14
    ci fa notare le troppe assurdità
    che ci sono in giro.
  • 4:14 - 4:16
    Meglio guardare le immagini
    e andare avanti.
  • 4:16 - 4:19
    [Vita esplode Piccione Croccante]
    [Carne saltò paragrafo]
  • 4:19 - 4:21
    Ora viene la parte difficile:
  • 4:21 - 4:23
    la vostra prima lezione di cinese.
  • 4:23 - 4:26
    Come possiamo impiegare
    i punti di forza del nostro cervello
  • 4:26 - 4:29
    per imparare il cinese?
    Ho due lezioni per voi, oggi.
  • 4:29 - 4:32
    Una è l'apprendimento rapido
    del lessico cinese;
  • 4:32 - 4:36
    l'altra riguarda alcune
    disorientanti proposizioni del cinese.
  • 4:36 - 4:38
    Per primo: il lessico.
    [Composti da contrari]
  • 4:38 - 4:43
    Uno dei modi in cui una lingua
    può coniare molti termini nuovi
  • 4:43 - 4:47
    quando ha bisogno di creare nuove parole
    per esprimere nuovi concetti ed idee
  • 4:47 - 4:51
    è il mettere assieme due brevi parole.
  • 4:51 - 4:55
    Spesso si mettono assieme
    due parole di senso opposto.
  • 4:57 - 5:01
    Si può creare un nuovo intero
    con questi due opposti.
  • 5:01 - 5:04
    Proprio come nella percezione
    di ying e yang.
  • 5:04 - 5:08
    Un altro modo di creare nuove parole
    è aggiungere parole ad una catena,
  • 5:08 - 5:11
    in questo caso "dian", "elettrico",
  • 5:11 - 5:14
    e formarci attorno
    un nuovo gruppo di parole.
  • 5:14 - 5:17
    Questo permette a chi impara una lingua
  • 5:17 - 5:19
    di non vedere tutto come arbitrario
  • 5:19 - 5:21
    e rende le cose molto più semplici.
  • 5:21 - 5:23
    Se siete fortunati,
    vi ricorderete l'intero processo
  • 5:23 - 5:27
    e addirittura creare nuove parole.
    Spesso non sbaglierete.
  • 5:27 - 5:29
    [Buona fortuna]
    (Risate)
  • 5:29 - 5:31
    La vostra seconda lezione di lingua.
  • 5:31 - 5:35
    Queste sono due parole
    davvero poco chiare in cinese.
  • 5:35 - 5:38
    "Shang" e "xia", che sono contrari.
  • 5:38 - 5:40
    Il primo è piuttosto semplice.
  • 5:40 - 5:43
    "Shang" si riferisce al tempo,
    significa: nel passato.
  • 5:43 - 5:45
    "Xia" significa: nel futuro.
  • 5:45 - 5:49
    Ok. Nessun problema. Semplice.
    Ma adesso arriva il problema.
  • 5:49 - 5:52
    "Shang" e "xia" si riferiscono
    anche a dei luoghi:
  • 5:52 - 5:56
    "shang" significa "sopra a"
    e "xia" significa "sotto".
  • 5:56 - 6:00
    Per i nuovi studenti
    questo non è altro che confondente,
  • 6:00 - 6:05
    perché nella lingua inglese
    il mondo non funziona così.
  • 6:05 - 6:08
    Non ci sono coppie di parole
    che si riferiscono a entrambi i domini
  • 6:08 - 6:10
    di tempo e di spazio.
  • 6:10 - 6:13
    La buona notizia è che possiamo usare
    il nostro potente cervello adulto
  • 6:13 - 6:16
    per creare un qualche tipo
    di dispositivo mnemonico
  • 6:17 - 6:20
    o un aiuto visivo per aiutarci
    ad imparare cose come questa.
  • 6:20 - 6:22
    Questo era il mio schema.
  • 6:22 - 6:25
    Sono indicati il tempo e lo spazio.
  • 6:25 - 6:28
    Nell'angolo a sudest c'è "xia".
  • 6:28 - 6:32
    Ogni volta che lo pronuncio,
    posso guardare il mio aiuto visivo.
  • 6:32 - 6:34
    Nell'angolo a nordovest c'è "shang"
  • 6:34 - 6:38
    che significa "sopra nello spazio"
    e "indietro nel tempo".
  • 6:38 - 6:40
    Quando volevo imparare
    queste parole
  • 6:40 - 6:44
    potevo andare a vedere
    il mio ottimo aiuto visivo.
  • 6:45 - 6:46
    Cosa abbiamo imparato?
  • 6:46 - 6:48
    Abbiamo imparato che in quanto adulti
  • 6:48 - 6:50
    abbiamo un cervello
    molto potente e flessibile
  • 6:50 - 6:54
    in grado di usare la sua capacità
    superiore di esaminare le parole,
  • 6:54 - 6:57
    la nostra esperienza del mondo
    e la nostra percezione del linguaggio
  • 6:57 - 7:00
    per aiutarci ad apprendere
    una lingua straniera.
  • 7:00 - 7:01
    Persino il cinese.
  • 7:01 - 7:03
    Oggi è il vostro primo passo,
  • 7:03 - 7:06
    e come ha detto Edie:
    il tempo si muove molto rapidamente.
  • 7:06 - 7:09
    Entro la settimana prossima
    sarete fluenti.
  • 7:09 - 7:10
    Grazie.
  • 7:10 - 7:11
    (Applausi)
Title:
Il genio linguistico degli adulti | Deborah Fallows | TEDxMidwest
Description:

C'è una falsa credenza che riguarda la relazione tra età avanzata e la capacità d'imparare una nuova lingua. Deb Fallows contraddice questo mito e afferma che il cervello maturo può elaborare dati in modo avanzato. Mettendo in pratica questo punto di forza, Deb spiega come imparare velocemente il cinese in modo piacevole e divertente.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
07:18

Italian subtitles

Revisions