Тестът на Тюринг: Може ли един компютър да мине за човек?
-
0:07 - 0:09Какво е съзнание?
-
0:09 - 0:12Може ли наистина една машина да мисли?
-
0:12 - 0:15Разумът само от невроните
в мозъка ли се състои -
0:15 - 0:19или има някаква неуловима искра
в същността му? -
0:19 - 0:21За много хора това са важни въпроси
-
0:21 - 0:24за бъдещето на изкуствения интелект.
-
0:24 - 0:30Но британският компютърен специалист
Алан Тюринг решил да игнорира тези въпроси -
0:30 - 0:32в полза на един много по-прост:
-
0:32 - 0:35може ли компютър да говори като човек?
-
0:35 - 0:39Този въпрос довел до идеята
за измерване на изкуствения интелект, -
0:39 - 0:43което стана известно
като теста на Тюринг. -
0:43 - 0:47В статията от 1950 г.
"Компютрите и разума" -
0:47 - 0:50Тюринг предложил следната игра.
-
0:50 - 0:54Човек-експерт говори чрез текст
с невидими играчи -
0:54 - 0:56и оценява отговорите им.
-
0:56 - 1:00За да премине теста, един компютър трябва
да може да замести един от играчите -
1:00 - 1:04без значително да промени резултатите.
-
1:04 - 1:07T.e. един компютър
ще се счита за разумен, -
1:07 - 1:13ако разговорът му не може лесно
да се различи от човешкия. -
1:13 - 1:15Тюринг предсказал, че до 2000 г.
-
1:15 - 1:21машини със 100 мегабайта памет
ще могат лесно да издържат теста му. -
1:21 - 1:23Но може и да е избързал.
-
1:23 - 1:26Въпреки че съвременните компютри
имат много повече памет, -
1:26 - 1:28малко от тях са успели,
-
1:28 - 1:29а онези, които са се справили,
-
1:29 - 1:33са наблегнали повече на откриването
на хитри начини да заблудят експертите, -
1:33 - 1:36отколкото на изумителна компютърна мощ.
-
1:36 - 1:39Въпреки че никога не е подлагана
на истински тест, -
1:39 - 1:44първата програма с някакви претенции
за успех се казвала ELIZA. -
1:44 - 1:46Със сравнително къс и прост скрипт,
-
1:46 - 1:50тя успяла да заблуди много хора,
имитирайки психолог, -
1:50 - 1:52който ги насърчава да говорят повече
-
1:52 - 1:56и връща собствените им въпроси
обратно към тях. -
1:56 - 1:59Друг ранен скрипт, PARRY,
възприел обратния подход, -
1:59 - 2:02като имитирал параноичен шизофреник,
-
2:02 - 2:08който постоянно връща разговора
към пре-програмираните си мании. -
2:08 - 2:13Успехът им в заблуждаването на хората
подчертал една слабост на теста. -
2:13 - 2:17Хората често приписват разум
на куп неща, -
2:17 - 2:21които всъщност не са разумни.
-
2:21 - 2:24Въпреки това, ежегодни състезания
като Loebner Prize, -
2:24 - 2:26правят теста по-официален,
-
2:26 - 2:28като съдиите знаят предварително,
-
2:28 - 2:32че някои от събеседниците им
са машини. -
2:32 - 2:34Но макар и качеството да се е подобрило,
-
2:34 - 2:39много програмисти на чат-роботи използват
стратегии, подобни на ELIZA и PARRY. -
2:39 - 2:41Победителката от 1997 г. Catherine
-
2:41 - 2:45можела да води удивително
съсредоточен и смислен разговор, -
2:45 - 2:49но най-вече ако съдията иска
да говори за Бил Клинтън. -
2:49 - 2:52А на по-скорошния победител
Eugene Goostman -
2:52 - 2:56била дадена самоличността
на 13-годишно украинско момче, -
2:56 - 3:00поради което съдиите приписали нелогичните
му заключения и тромавата граматика -
3:00 - 3:03на езиковите и културните бариери.
-
3:03 - 3:07Междувременно, други програми,
като Cleverbot, възприемат друг подход - -
3:07 - 3:12статистически анализират огромни
бази данни с истински разговори, -
3:12 - 3:14за да определят най-подходящите отговори.
-
3:14 - 3:18Някои също пазят спомените
от предишни разговори, -
3:18 - 3:21за да могат да се усъвършенстват
с времето. -
3:21 - 3:25Но макар индивидуалните отговори
на Cleverbot да звучат невероятно човешки, -
3:25 - 3:27липсата му на последователен характер
-
3:27 - 3:30и неспособността да се справи
със съвсем нови теми -
3:30 - 3:33го издават.
-
3:33 - 3:36Кой по времето на Тюринг би могъл
да предположи, че днешните компютри -
3:36 - 3:38ще могат да пилотират космически кораби,
-
3:38 - 3:41да извършват деликатни операции
-
3:41 - 3:43и да решават сложни уравнения,
-
3:43 - 3:46но все още ще се борят с
най-обикновения злободневен разговор? -
3:46 - 3:50Човешкият език се оказва
удивително сложен феномен, -
3:50 - 3:54който не може да бъде обхванат
дори от най-подробния речник. -
3:54 - 3:58Чат-роботите се объркват от
прости паузи, като "ммм..." -
3:58 - 4:00или въпроси, които нямат верен отговор.
-
4:00 - 4:02Едно обикновено разговорно изречение,
-
4:02 - 4:06като "Извадих сока от хладилника
и му го дадох, -
4:06 - 4:07но забравих да погледна датата."
-
4:07 - 4:13изисква куп съществени познания
и интуиция, за да му се направи разбор. -
4:13 - 4:16Излиза, че за симулация
на човешки разговор -
4:16 - 4:19трябва повече от просто увеличение
на паметта и способността за обработка -
4:19 - 4:22и доближавайки се до целта на Тюринг,
-
4:22 - 4:26може да се наложи все пак да се занимаем
с всички големи въпроси за съзнанието.
- Title:
- Тестът на Тюринг: Може ли един компютър да мине за човек?
- Description:
-
Гледайте целия урок: http://ed.ted.com/lessons/the-turing-test-can-a-computer-pass-for-a-human-alex-gendler
Какво е съзнание? Може ли наистина една изкуствена машина да мисли? За много хора това са важни въпроси за бъдещето на изкуствения интелект. Но британският компютърен специалист Алан Тюринг решил да игнорира всички тези въпроси в полза на един много по-прост - може ли един компютър да говори като човек? Алекс Джендлър описва теста на Тюринг и разказва за някои от изненадващите му резултати.
Урок от Алекс Джендлър, анимация от Патрик Смит
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:43
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler | ||
Kitchka Dyankova edited Bulgarian subtitles for The Turing test: Can a computer pass for a human? - Alex Gendler |