Ron Finley: Egy gerillakertész South Central LA-ben
-
0:00 - 0:04A South Central városrészben lakom.
-
0:04 - 0:06Ez South Central:
-
0:06 - 0:09italboltok,
-
0:09 - 0:11gyorskajáldák,
-
0:11 - 0:13üres telkek.
-
0:13 - 0:15A várostervezők elhatározták,
-
0:15 - 0:18hogy megváltoztatják South Central nevét, hogy mást jelképezzen.
-
0:18 - 0:21South Los Angelesre változtatták,
-
0:21 - 0:25mintha ez rendbehozná mindazt, ami rosszul működik a városban.
-
0:25 - 0:29Ez South Los Angeles. (Nevetés)
-
0:29 - 0:31Italboltok,
-
0:31 - 0:34gyorskajáldák,
-
0:34 - 0:36üres telkek.
-
0:36 - 0:40Úgy, mint 26,5 millió más amerikai,
-
0:40 - 0:42én is egy élelmiszer-sivatagban élek.
-
0:42 - 0:44South Central Los Angeles
-
0:44 - 0:49az autóban evés és autóból lövöldözés otthona.
-
0:49 - 0:54Az érdekes, hogy az autóban evés több embert öl meg, mint a lövöldözés.
-
0:54 - 0:56Az emberek gyógyítható betegségekben halnak meg
-
0:56 - 0:59South Central Los Angelesben.
-
0:59 - 1:02Pl. a kóros elhízás mértéke a negyedemben
-
1:02 - 1:05ötszöröse annak, mint Beverly Hillsben,
-
1:05 - 1:09ami kb. 12-16 kilométerre van.
-
1:09 - 1:12Meguntam, hogy folyton ezt látom.
-
1:12 - 1:14És arra gondoltam, hogy éreznéd magad,
-
1:14 - 1:18ha nem lenne hozzáférésed egészséges ételekhez,
-
1:18 - 1:20ha valahányszor kilépsz az ajtón a mostani
-
1:20 - 1:24élelmiszer-rendszer káros hatásait látnád?
-
1:24 - 1:27Látom, ahogy használt tolószékekkel kereskednek,
-
1:27 - 1:29mint használt autókkal.
-
1:29 - 1:33Úgy jelennek meg új dialízis központok, mint új kávézók.
-
1:33 - 1:36És azt gondoltam, ennek véget kell vetni.
-
1:36 - 1:42És rájöttem, hogy a probléma a megoldás.
-
1:42 - 1:46Az étel a probléma, és az étel a megoldás.
-
1:46 - 1:49És meguntam, hogy 45 percet kell autóznom,
-
1:49 - 1:53hogy vegyek egy almát, amit nem kezeltek rovarirtó szerekkel.
-
1:53 - 1:58Így hát ültettem egy étel erdőt a házam előtt.
-
1:58 - 2:00Egy darab földön csináltam, a járdaszegőn.
-
2:00 - 2:0345 méterszer 3 méteres.
-
2:03 - 2:06A helyzet az, hogy a város tulajdona.
-
2:06 - 2:08De a lakóknak kell rendben tartani.
-
2:08 - 2:13Én meg: "Oké, azt csinálok vele, amit akarok,
-
2:13 - 2:17mert az én felelősségem rendben tartani."
-
2:17 - 2:20És én így határoztam el, hogy rendben tartom.
-
2:20 - 2:23Én és a csapatom, az L.A. Green Grounds összejöttünk,
-
2:23 - 2:25és elkezdtünk egy zöldség erdőt ültetni, gyümölcsfákat,
-
2:25 - 2:27tudják, mindent, zöldségeket.
-
2:27 - 2:30Mi egyfajta "add tovább" csapat vagyunk,
-
2:30 - 2:35kertészek alkotják az élet minden területéről,
-
2:35 - 2:37a város minden részéről, teljesen önkéntes alapon,
-
2:37 - 2:39és mindent ingyen csinálunk.
-
2:39 - 2:42És a kert gyönyörű volt.
-
2:42 - 2:45Amíg valaki panaszt nem tett.
-
2:45 - 2:47Rámszállt a város,
-
2:47 - 2:51és egy idézést kaptam, hogy távolítsam el a kertem,
-
2:51 - 2:54vagy az idézésből bírósági végzés lesz.
-
2:54 - 2:56Én meg: "Most komolyan?
-
2:56 - 2:59Bírósági végzés amiért zöldségeket ültettem
-
2:59 - 3:03egy földdarabon, ami senkit sem érdekelt?" (Nevetés)
-
3:03 - 3:05És azt mondtam: "Rendben, próbálkozzanak."
-
3:05 - 3:08Mert nem voltam hajlandó felszedni.
-
3:08 - 3:13Az L.A. Times rácsapott a sztorira,
-
3:13 - 3:16és beszéltek a helyi képviselővel,
-
3:16 - 3:18és az egyik Green Grounds tag
-
3:18 - 3:21feltett egy petíciót a Change.org weboldalra,
-
3:21 - 3:23és 900 aláírással sikeresek voltunk.
-
3:23 - 3:26Kezünkben volt a győzelem.
-
3:26 - 3:29A képviselőm még fel is hívott, hogy mennyire támogatják
-
3:29 - 3:32és szeretik, amit csinálunk.
-
3:32 - 3:34És miért ne szeretnék?
-
3:34 - 3:39Los Angelesben van a legtöbb üres telek a város tulajdonában egész Amerikában.
-
3:39 - 3:4467 négyzetkilométernyi üres telkük van.
-
3:44 - 3:47Ez 20 Central Parknak felel meg.
-
3:47 - 3:55Ennyi helyen 725 millió paradicsomot lehet ültetni.
-
3:55 - 4:00Hogy a fenébe ne hagyták volna jóvá?
-
4:00 - 4:04Egy növény 1.000, 10.000 magot is adhat.
-
4:04 - 4:07Egy dollárnyi zöldborsó
-
4:07 - 4:1075 dollárnyi terméket produkál.
-
4:10 - 4:14Ez az én evangéliumom, azt mondom az embereknek, hogy növesszék a saját élelmüket.
-
4:14 - 4:17A saját élelmedet növeszteni olyan, mint pénzt nyomtatni.
-
4:17 - 4:24(Taps)
-
4:24 - 4:27Nekem gyökereim vannak South Centralban.
-
4:27 - 4:32Itt nőttem fel, itt neveltem a fiaimat.
-
4:32 - 4:36És nem vagyok hajlandó részese lenni ennek a gyártott valóságnak,
-
4:36 - 4:39amit valaki más gyárt a számomra,
-
4:39 - 4:41én gyártom a saját valóságomat.
-
4:41 - 4:44Tudják, én művész vagyok.
-
4:44 - 4:48A kertészkedés az én graffitim. Én növesztem a műveimet.
-
4:48 - 4:52És ahogy a graffitisek szebbé tesznek falakat,
-
4:52 - 4:56én pázsitokat és járdaszegélyeket teszek szebbé,
-
4:56 - 5:00a kertet és a földet úgy használom, mint egy szőttest,
-
5:00 - 5:02és a növények és a fák
-
5:02 - 5:06a díszítés ezen a szőttesen.
-
5:06 - 5:12Meglepődnének, hogy a talaj mi mindenre képes,
-
5:12 - 5:13ha hagyják, hogy a vásznuk legyen.
-
5:13 - 5:17El sem tudják képzelni, milyen csodálatos egy napraforgó,
-
5:17 - 5:20és hogy hat az emberekre.
-
5:20 - 5:22Szóval mi történt?
-
5:22 - 5:28Tanúja voltam, ahogy a kertem a tanulás eszközévé vált,
-
5:28 - 5:31egy eszközzé a környék átalakulásában.
-
5:31 - 5:35Hogy megváltoztassuk a közösséget, meg kell változtatni a talaj összetételét.
-
5:35 - 5:40Mi vagyunk a talaj.
-
5:40 - 5:46Meglepődnének, hogy a gyerekekre ez mennyire hat.
-
5:46 - 5:50A kertészkedés a leginkább terápiás
-
5:50 - 5:53és ellenálló cselekvés, amit csak csinálni lehet,
-
5:53 - 5:55főleg a belvárosban.
-
5:55 - 5:58És még eper is terem.
-
5:58 - 6:01(Nevetés)
-
6:01 - 6:04Emlékszem, egyszer
-
6:04 - 6:06eljött egy anya és lánya,
-
6:06 - 6:10este 10:30 lehetett, a kertemben álltak,
-
6:10 - 6:13kijöttem, és annyira szégyellték magukat.
-
6:13 - 6:17És szerencsétlenül éreztem magam, hogy ott voltak,
-
6:17 - 6:19és azt mondtam nekik, hogy nem kell így csinálniuk.
-
6:19 - 6:21Nem véletlenül van a kert az utcán.
-
6:21 - 6:25Szégyelltem magam, hogy hozzám közel álló
-
6:25 - 6:28embereket látok éhezni,
-
6:28 - 6:31és ez csak megerősítette bennem, hogy miért csinálom ezt,
-
6:31 - 6:34és kérdezték tőlem: "Fin, nem félsz, hogy
-
6:34 - 6:35az emberek el fogják lopni a zöldségeidet?"
-
6:35 - 6:37Én meg: "Persze hogy nem félek, hogy ellopják,
-
6:37 - 6:40ezért van az utcán!
-
6:40 - 6:43Ez a lényege.
-
6:43 - 6:44Azt akarom, hogy vigyék el, de ugyanakkor
-
6:44 - 6:48azt akarom, hogy szerezzék vissza az egészségük."
-
6:48 - 6:51Egy másik alkalommal egy kertet
-
6:51 - 6:56telepítettem egy hajléktalanszállón Los Angeles belvárosában.
-
6:56 - 6:59Ezek a fickók segítettek lepakolni a teherautóról.
-
6:59 - 7:02És megosztottak történeteket arról,
-
7:02 - 7:05hogy ez milyen hatással volt rájuk,
-
7:05 - 7:08hogy régen ültettek az anyukájukkal vagy nagymamájukkal,
-
7:08 - 7:11és jó volt látni, ahogy ez megváltoztatta őket,
-
7:11 - 7:17még ha csak egy pillanatra is.
-
7:17 - 7:20A Green Grounds azóta
-
7:20 - 7:21kb. 20 kertet telepített.
-
7:21 - 7:26Kb. 50 ember jön el ásni,
-
7:26 - 7:28és részt venni, teljesen önkéntesen.
-
7:28 - 7:32Ha a gyerekek káposztát ültetnek, akkor káposztát fognak enni.
-
7:32 - 7:33(Nevetés)
-
7:33 - 7:38Ha paradicsomot ültetnek, paradicsomot fognak enni. (Taps)
-
7:38 - 7:42De ha ezt nem mutatjuk meg nekik,
-
7:42 - 7:45ha nem tudják, hogyan hat az élelem a testre és elmére,
-
7:45 - 7:50vakon megesznek bármit, ami eléjük kerül.
-
7:50 - 7:52Látok fiatalokat,
-
7:52 - 7:55és dolgozni akarnak,
-
7:55 - 7:57de csapdába estek ebben --
-
7:57 - 8:01színesbőrű gyerekek egy sínen vannak,
-
8:01 - 8:03amit nekik terveztek,
-
8:03 - 8:05és sehová sem vezet.
-
8:05 - 8:08A kertészkedésben lehetőséget látok,
-
8:08 - 8:10hogy megtanítsuk ezeket a gyerekeket,
-
8:10 - 8:13hogy vegyék kézbe a közösségüket,
-
8:13 - 8:17hogy fenntartható életet éljenek.
-
8:17 - 8:19És ha ezt tesszük, ki tudja?
-
8:19 - 8:22Talán kitermeljük a következő George Washington Carvert.
-
8:22 - 8:25De ha nem változtatjuk meg a talaj összetételét,
-
8:25 - 8:26soha sem fogjuk ezt elérni.
-
8:26 - 8:29Ez az egyik tervem. Ezt akarom elérni.
-
8:29 - 8:33Egy egész háztömbnyi kertet akarok ültetni,
-
8:33 - 8:37ahol az emberek osztoznak az élelmiszereken a háztömbben.
-
8:37 - 8:39Hajózási konténereket akarok
-
8:39 - 8:42egészséges kávézókká alakítani,
-
8:42 - 8:44Ne értsenek félre.
-
8:44 - 8:46Nem ingyenes cuccokról van szó,
-
8:46 - 8:50mert az ingyenes nem fenntartható.
-
8:50 - 8:52A vicces a fenntarthatóságban, hogy
-
8:52 - 8:53fent kell tartani.
-
8:53 - 8:58(Nevetés) (Taps)
-
8:58 - 9:00Amiről én beszélek, hogy munkát adunk az embereknek,
-
9:00 - 9:03és fogjuk az utcán a gyerekeket, és megmutatjuk nekik
-
9:03 - 9:08az örömöt, büszkeséget és becsületet, amit a termesztés
-
9:08 - 9:10vagy egy piac megnyitása jelent.
-
9:10 - 9:12Amit csinálni akarok,
-
9:12 - 9:15ezt szexivé kell tennünk.
-
9:15 - 9:19Azt akarom, hogy mind ökorenegádok legyünk,
-
9:19 - 9:21gangsta, gengszter kertészek.
-
9:21 - 9:25Meg kell fordítanunk, hogy mit jelent gengszternek lenni.
-
9:25 - 9:27Ha nem vagy kertész, nem vagy gengszter.
-
9:27 - 9:32Legyél gengszter az ásóval, érted?
-
9:32 - 9:35És legyen ez a választott fegyvered.
-
9:35 - 9:42(Taps)
-
9:42 - 9:47Ha találkozni akarnak velem,
-
9:47 - 9:50tudják, ha találkozót akarnak velem,
-
9:50 - 9:54ne hívjanak, ha kényelmes székekben akarnak ücsörögni,
-
9:54 - 9:58és beszélgetni arról, hogy csináljunk valamit --
-
9:58 - 10:01és beszélgetni arról, hogy csináljunk valamit --
-
10:01 - 10:04Ha találkozni akarnak velem, jöjjenek el a kertbe
-
10:04 - 10:08az ásójukkal, hogy ültethessünk valamit.
-
10:08 - 10:11Béke. Köszönöm.
-
10:11 - 10:15(Taps)
-
10:15 - 10:19Köszönöm. (Taps)
- Title:
- Ron Finley: Egy gerillakertész South Central LA-ben
- Speaker:
- Ron Finley
- Description:
-
Ron Finley veteményes kerteket ültet South Central LA-ben -- üres telkeken, útelválasztókon, a járda mentén. Miért? Szórakozásból, ellenállásból, a szépségért, és hogy alternatívát nyújtson a gyorséttermekre egy közösségben, ahol az autóban evés több embert öl meg, mint az autóból lövöldözés.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:45
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Anna Patai commented on Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA | ||
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for A guerrilla gardener in South Central LA |