Return to Video

Реинтродукция в пищевой цепочке — Джордж Монбио

  • 0:07 - 0:09
    Все мы знаем, кто такие динозавры,
  • 0:09 - 0:11
    некогда населявшие нашу планету.
  • 0:11 - 0:13
    Много времени спустя они вымерли.
  • 0:13 - 0:15
    Гигантские животные,
    называемые мегафауной,
  • 0:15 - 0:18
    обитали на всех континентах.
  • 0:18 - 0:22
    На территории американского континента
    гигантские ленивцы размером со слона
  • 0:22 - 0:24
    валили когтями деревья.
  • 0:24 - 0:27
    Саблезубые кошки
    размером с бурого медведя
  • 0:27 - 0:28
    охотились в стае,
  • 0:28 - 0:30
    хотя и не могли тягаться
    с короткомордыми медведями,
  • 0:30 - 0:33
    достигавшими четырёх метров в длину.
  • 0:33 - 0:35
    Чаще всего они отгоняли саблезубых кошек
  • 0:35 - 0:37
    от потенциальной добычи.
  • 0:37 - 0:40
    Броненосцы были размером
    с небольшую машину,
  • 0:40 - 0:41
    бобры достигали в длину
    двух с половиной метров,
  • 0:41 - 0:44
    а размах крыльев у птиц
    составлял восемь метров.
  • 0:44 - 0:47
    Почти на всей планете
    представителей мегафауны
  • 0:47 - 0:50
    настигло вымирание,
    зачастую из-за людей-охотников.
  • 0:50 - 0:54
    Некоторые виды до сих пор обитают
    на территории Африки и Азии.
  • 0:54 - 0:59
    В остальных зонах можно наблюдать
    наследие этих громадных зверей.
  • 0:59 - 1:01
    Большинство деревьев
    способны давать побеги
  • 1:01 - 1:03
    на месте сруба ствола,
  • 1:03 - 1:05
    дабы восполнить потерю коры,
  • 1:05 - 1:08
    избежать растрескивания и вытаптывания.
  • 1:08 - 1:12
    Такая эволюция произошла в попытках
    избежать вреда, наносимого слонами.
  • 1:12 - 1:15
    Вилорогая антилопа может
    развить большую скорость,
  • 1:15 - 1:18
    так как она приспособилась
    убегать от гигантского гепарда.
  • 1:18 - 1:21
    Выжившие животные живут
    в устаревших экосистемах,
  • 1:21 - 1:25
    ведь они приспособлены к атакам
    уже вымерших видов.
  • 1:25 - 1:28
    Сегодня вполне возможно
    воссоздать прошлое,
  • 1:28 - 1:31
    вернуть к жизни вымерших животных,
    используя генетический материал.
  • 1:31 - 1:33
    Например, было проведено исследование
  • 1:33 - 1:37
    по клонированию
    шерстистого мамонта из останков.
  • 1:37 - 1:38
    Но даже если это невозможно,
  • 1:38 - 1:41
    мы всё ещё можем воссоздать
  • 1:41 - 1:43
    многие утраченные экосистемы.
  • 1:43 - 1:47
    Как? Используя заброшенные фермы.
  • 1:47 - 1:49
    Из-за глобализации
    продовольственного рынка
  • 1:49 - 1:52
    неплодородные земли
    становятся нерентабельными.
  • 1:52 - 1:54
    Фермеры, возделывающие бесплодную
    землю, не могут соперничать
  • 1:54 - 1:57
    с обладателями плодородной почвы.
  • 1:57 - 2:01
    В итоге популярность земледелия
    начала падать во многих регионах,
  • 2:01 - 2:04
    давая лесу шанс на возрождение.
  • 2:04 - 2:07
    Согласно одному подсчёту,
    две трети лесной местности в США,
  • 2:07 - 2:10
    некогда вырубленной
    под сельское хозяйство,
  • 2:10 - 2:12
    снова покрылось лесом.
  • 2:12 - 2:14
    Другое исследование показывает,
    что к 2030 году
  • 2:14 - 2:16
    фермеры в Европе освободят территорию
  • 2:16 - 2:18
    размером с Польшу.
  • 2:18 - 2:21
    Так что даже если мы
    и не сможем использовать ДНК,
  • 2:21 - 2:23
    чтобы воскресить гигантских
    ленивцев и броненосцев,
  • 2:23 - 2:26
    нам удастся вернуть медведей, волков, пум,
  • 2:26 - 2:27
    рысей, лосей и бизонов
  • 2:27 - 2:29
    в их исходные места обитания.
  • 2:29 - 2:32
    Некоторые из этих животных
    могут видоизменить местность,
  • 2:32 - 2:36
    создавая благоприятные условия
    для других видов.
  • 2:36 - 2:37
    Волки, вновь появившиеся
  • 2:37 - 2:40
    в Йеллоусто́нском
    национальном парке в 1995 году,
  • 2:40 - 2:42
    стремительно изменили
    существующую экосистему.
  • 2:42 - 2:45
    Они сократили перенаселение оленей,
  • 2:45 - 2:47
    что позволило восстановиться
    растительности.
  • 2:47 - 2:51
    Высота некоторых деревьев увеличилась
    в пять раз всего за шесть лет.
  • 2:51 - 2:55
    С возвращением лесов
    вернулись и певчие птицы.
  • 2:55 - 2:58
    В реках возросло количество бобров,
    питающихся деревьями.
  • 2:58 - 3:00
    Их дамбы стали домом для выдр,
  • 3:00 - 3:04
    ондатр, уток, лягушек и рыбы.
  • 3:04 - 3:07
    Вытеснив койотов,
    волки увеличили количество
  • 3:07 - 3:08
    кроликов и мышей,
    которые стали добычей
  • 3:08 - 3:11
    хищных птиц, куниц,
  • 3:11 - 3:13
    лис и барсуков.
  • 3:13 - 3:16
    Белоголовые орланы и вóроны
    питались падалью,
  • 3:16 - 3:18
    оставленной волками, либо медведями.
  • 3:18 - 3:20
    Последние также питались ягодами
  • 3:20 - 3:22
    с вновь появляющихся кустарников.
  • 3:22 - 3:24
    Число бизонов возросло
  • 3:24 - 3:26
    благодаря восстановившимся лесам.
  • 3:26 - 3:30
    Волкам удалось изменить практически всё.
  • 3:30 - 3:32
    Таков пример трофического каскада:
  • 3:32 - 3:34
    изменения в последнем звене
    пищевой цепи
  • 3:34 - 3:37
    меняют всю систему
    до самого первого звена,
  • 3:37 - 3:38
    оказывая влияние на каждый уровень.
  • 3:38 - 3:41
    Открытие широкомасштабных
    трофических каскадов,
  • 3:41 - 3:44
    возможно, является одним из
    самых значительных
  • 3:44 - 3:46
    за последние полвека.
  • 3:46 - 3:48
    Экосистемы, потерявшие
  • 3:48 - 3:51
    хотя бы нескольких крупных животных,
  • 3:51 - 3:53
    могут значительно отличаться
  • 3:53 - 3:55
    от экосистем, где всё
    осталось без изменений.
  • 3:55 - 3:57
    По всему миру возникли
    движения, пытающиеся
  • 3:57 - 3:59
    запустить процесс восстановления природы,
  • 3:59 - 4:01
    называемый реинтродукцией.
  • 4:03 - 4:05
    Это означает ликвидировать
    нанесённый природе вред,
  • 4:05 - 4:07
    возвратить некогда вытесненные виды
    на прежнее место обитания,
  • 4:07 - 4:09
    а затем отступить.
  • 4:09 - 4:12
    Это не попытка создать
    идеальную экосистему,
  • 4:12 - 4:15
    производить пустоши, тропические леса
    или коралловые рифы.
  • 4:15 - 4:18
    Реинтродукция предполагает
    возрождение видов,
  • 4:18 - 4:20
    запускающих динамические процессы,
  • 4:20 - 4:22
    после чего природа возьмёт своё.
  • 4:22 - 4:25
    Однако важно, чтобы реинтродукция
    не была использована
  • 4:25 - 4:28
    в качестве предлога для выселения
    людей с их земли.
  • 4:28 - 4:30
    Реинтродукция может быть
    проведена лишь при согласии
  • 4:30 - 4:33
    и энтузиазме людей,
    работающих на тех землях.
  • 4:33 - 4:35
    Представьте, что стоите на утёсе в Англии
  • 4:35 - 4:38
    и наблюдаете, как кашалоты
    охотятся за косяками сельди.
  • 4:38 - 4:40
    Они делали это вблизи от берега
  • 4:40 - 4:42
    вплоть до 18 века.
  • 4:42 - 4:44
    Это можно будет увидеть вновь,
  • 4:44 - 4:45
    создав морские заповедники,
  • 4:45 - 4:47
    исключающее промышленное рыболовство.
  • 4:47 - 4:49
    Представьте аналог
    экосистемы Серенгети в Европе,
  • 4:49 - 4:51
    где жили бы некогда вытесненные животные:
  • 4:51 - 4:55
    гиппопотамы, носороги, слоны, гиены и львы.
  • 4:55 - 4:57
    С возвращением вымерших
    растений и животных
  • 4:57 - 5:00
    реитнродукция даёт надежду на выживание
  • 5:00 - 5:03
    редкому виду под названием «надежда».
  • 5:03 - 5:05
    Таким образом, экологические изменения
  • 5:05 - 5:08
    не обязательно подчиняются
    одному сценарию.
  • 5:08 - 5:12
    На смену тихой весне
    может прийти бурное лето.
Title:
Реинтродукция в пищевой цепочке — Джордж Монбио
Description:

Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/from-the-top-of-the-food-chain-down-rewilding-our-world-george-monbiot

Некогда на нашей планете жили представители мегафауны — огромные хищники, стоявшие на вершине пищевой цепочки и способствующие сбалансированному развитию экосистем. Вымирание этих животных стало причиной появления так называемого «трофического каскада», где каждое звено экосистемы подвергается изменениям в связи с утратой другого звена. Как сохранить баланс? Джордж Монбио предлагает реинтродукцию: метод, предполагающий возвращение волков, львов и других хищников на территорию, где они ранее обитали. Результаты могут оказаться поразительными.

Урок Джорджа Монбио, анимация Ави Офера.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:28

Russian subtitles

Revisions Compare revisions