Return to Video

De ce singurul viitor demn de construit ne include pe toți

  • 0:00 - 0:03
    [Sanctitatea Sa Papa Francisc
    filmat în Vatican.
  • 0:03 - 0:04
    În premieră la TED2017]
  • 0:05 - 0:11
    Bună seara - sau bună dimineața,
    nu sunt sigur ce oră e acolo la voi.
  • 0:13 - 0:19
    Indiferent de oră, mă bucur
    să iau parte la conferința voastră.
  • 0:21 - 0:24
    Îmi place mult titlul The future you
  • 0:26 - 0:32
    pentru că deși e orientat către viitor,
    ne invită să pornim un dialog chiar azi.
  • 0:34 - 0:38
    Să ne uităm la viitor printr-un tu.
  • 0:39 - 0:41
    Viitorul Tu.
  • 0:42 - 0:49
    Viitorul e făcut din tine,
    adică din întâlniri,
  • 0:50 - 0:53
    pentru că viața se scurge
    prin relațiile noastre cu alții.
  • 0:54 - 0:59
    Mulți ani de viață
    mi-au întărit convingerea
  • 1:00 - 1:07
    că existența fiecăruia
    e strâns legată de cea a celorlalți:
  • 1:08 - 1:15
    viața nu e doar timpul care trece,
    viața e timpul presărat cu întâlniri.
  • 1:16 - 1:21
    Când îi întâlnesc sau îi ascult
    pe cei bolnavi,
  • 1:22 - 1:26
    pe imigranții ce înfruntă
    greutăți teribile
  • 1:26 - 1:29
    în căutarea unui viitor mai bun,
  • 1:29 - 1:34
    pe deținuții care poartă
    infernul în suflete
  • 1:34 - 1:38
    și pe acele persoane, mai ales tineri,
    ce nu-și pot găsi o slujbă,
  • 1:39 - 1:42
    mă întreb adesea:
  • 1:43 - 1:48
    „De ce ei și nu eu?”
  • 1:49 - 1:53
    Eu însumi m-am născut
    într-o familie de imigranți.
  • 1:55 - 2:00
    Tatăl meu, bunicii mei,
    ca mulți alți italieni,
  • 2:00 - 2:02
    au plecat în Argentina
  • 2:02 - 2:07
    și au avut soarta
    celor care rămân cu nimic.
  • 2:08 - 2:13
    Și eu aș fi putut foarte ușor
    să ajung printre cei „respinși”.
  • 2:14 - 2:19
    De aceea mă întreb mereu,
    în adâncul inimii:
  • 2:19 - 2:22
    „De ce ei și nu eu?”
  • 2:24 - 2:29
    În primul rând, mi-ar plăcea foarte mult
    dacă această conferință ne-ar aminti
  • 2:29 - 2:36
    că avem nevoie unii de alții,
    nici unul dintre noi nu e o insulă,
  • 2:37 - 2:41
    un eu autonom și independent,
    separat de ceilalți,
  • 2:42 - 2:49
    că putem construi viitorul doar împreună,
    fără a exclude pe nimeni.
  • 2:50 - 2:56
    Nu ne gândim la asta prea des,
    dar totul este interconectat
  • 2:56 - 3:02
    și trebuie să ne readucem legăturile
    la starea lor sănătoasă.
  • 3:02 - 3:05
    Chiar și judecata aspră
    pe care o țin în suflet
  • 3:05 - 3:08
    pentru fratele sau sora mea,
  • 3:08 - 3:12
    rana deschisă care nu s-a vindecat
    niciodată, răul care nu a fost iertat,
  • 3:12 - 3:15
    ranchiuna care îmi va face doar rău,
  • 3:15 - 3:19
    sunt părți ale unei bătălii
    care sălășluiește în mine,
  • 3:19 - 3:21
    un licăr încrustat adânc în suflet
    care trebuie stins
  • 3:21 - 3:27
    înainte să izbucnească în flăcări,
    lăsând doar cenușă în urmă.
  • 3:27 - 3:30
    Astăzi mulți dintre noi
  • 3:30 - 3:34
    par a crede că un viitor fericit
    e imposibil de atins.
  • 3:36 - 3:39
    Deși astfel de griji
    trebuie luate în serios,
  • 3:39 - 3:42
    acestea nu sunt de nedepășit.
  • 3:43 - 3:49
    Pot fi depășite
    dacă nu ne închidem în noi înșine.
  • 3:50 - 3:53
    Fericirea poate fi descoperită
  • 3:53 - 3:58
    ca un dar al armoniei dintre întreg
    și fiecare componentă în parte.
  • 3:59 - 4:03
    Chiar și știința,
    iar voi o știți mai bine decât mine,
  • 4:03 - 4:08
    indică o înțelegere a realității ca fiind
  • 4:08 - 4:15
    un loc unde fiecare element se conectează
    și interacționează cu toate celelalte.
  • 4:17 - 4:22
    Iar asta mă aduce la al doilea mesaj:
  • 4:23 - 4:31
    Cât de frumos ar fi dacă o creștere
    în inovații științifice și tehnologice
  • 4:32 - 4:38
    ar veni cu mai multă egalitate
    și incluziune socială!
  • 4:39 - 4:44
    Cât de frumos ar fi ca în timp
    ce descoperim planete îndepărtate,
  • 4:45 - 4:51
    am redescoperi nevoile
    fraților și surorilor din jurul nostru.
  • 4:52 - 4:59
    Cât de frumos ar fi dacă fraternitatea,
    acest cuvânt frumos și uneori incomod,
  • 5:00 - 5:08
    nu ar fi redusă doar la asistența socială,
    ci ar deveni în schimb atitudinea de bază
  • 5:08 - 5:12
    în alegerile politice,
    economice și științifice,
  • 5:13 - 5:19
    dar și în relațiile dintre indivizi,
    oameni și țări.
  • 5:19 - 5:26
    Doar educând oamenii în spiritul
    fraternității, solidarității adevărate,
  • 5:26 - 5:31
    vom putea să trecem
    peste „cultura deșeurilor”,
  • 5:32 - 5:36
    care nu are de-a face
    doar cu mâncare și bunuri,
  • 5:37 - 5:40
    dar mai ales cu persoanele
  • 5:40 - 5:46
    care sunt date la o parte
    de sistemele noastre tehno-economice
  • 5:46 - 5:49
    care, fără să realizeze,
  • 5:50 - 5:56
    se concentrează pe produse
    în loc de oameni.
  • 5:57 - 6:04
    Solidaritatea e un termen
    pe care mulți îl vor șters din dicționar.
  • 6:05 - 6:10
    Solidaritatea totuși
    nu e un mecanism automat.
  • 6:10 - 6:13
    Nu poate fi programată sau controlată.
  • 6:14 - 6:18
    E un răspuns liber
    născut în inima fiecăruia.
  • 6:19 - 6:21
    Da, un răspuns liber!
  • 6:22 - 6:24
    Când descoperim
  • 6:24 - 6:28
    că viața, chiar în mijlocul
    atâtor contradicții, e un dar,
  • 6:28 - 6:33
    că dragostea e sursa și sensul vieții,
  • 6:33 - 6:38
    cum am putea să rezistăm pornirii
    de a face bine unei alte ființe?
  • 6:39 - 6:41
    Pentru a face bine
  • 6:41 - 6:46
    avem nevoie de memorie,
    de curaj și de creativitate.
  • 6:48 - 6:56
    Mi s-a spus că TED
    reunește multe minți creative.
  • 6:57 - 7:03
    Da, dragostea are nevoie
    de o atitudine creativă, concretă
  • 7:04 - 7:07
    și ingenioasă.
  • 7:08 - 7:13
    Nu sunt de ajuns bunele intenții
    și formulele rituale,
  • 7:13 - 7:19
    folosite atât de des
    pentru a ne liniști conștiința.
  • 7:19 - 7:23
    Să ne ajutăm reciproc, să ne amintim
  • 7:23 - 7:28
    că celălalt nu e o statistică
    sau un număr.
  • 7:28 - 7:30
    Celălalt are un chip.
  • 7:30 - 7:38
    Acel tu e întotdeauna un chip concret,
    un frate de care să ne îngrijim.
  • 7:41 - 7:47
    Există o pildă spusă de Iisus
    care ne ajută să înțelegem diferența
  • 7:47 - 7:54
    dintre cei care ar prefera să nu fie
    deranjați și cei care au grijă de alții.
  • 7:55 - 8:00
    Sunt sigur că ați mai auzit-o:
    e pilda bunului samaritean.
  • 8:02 - 8:06
    Când Iisus a fost întrebat:
    „Cine e aproapele meu?”
  • 8:06 - 8:10
    sau: „De cine ar trebui să am grijă?”,
  • 8:11 - 8:15
    Iisus a relatat această poveste,
    povestea unui om
  • 8:15 - 8:22
    care a fost atacat, jefuit, bătut
    și abandonat la marginea drumului.
  • 8:22 - 8:29
    Când îl văzură, un preot și un levit,
    două persoane respectabile ale vremii,
  • 8:29 - 8:33
    au trecut pe lângă el
    fără a se opri să-l ajute.
  • 8:34 - 8:41
    Apoi, un samaritean, o etnie disprețuită
    în vremea aceea, a trecut pe acolo.
  • 8:41 - 8:46
    Văzându-l pe omul lovit întins pe jos,
  • 8:46 - 8:51
    nu l-a ignorat ca și cum nimic
    nu s-ar fi întâmplat.
  • 8:52 - 8:56
    În schimb, a simțit compasiune
    pentru acest om,
  • 8:56 - 9:03
    ceea ce l-a făcut
    să acționeze foarte concret.
  • 9:04 - 9:09
    A turnat untdelemn și vin
    pe rănile omului neajutorat,
  • 9:09 - 9:11
    l-a dus la un han
  • 9:11 - 9:14
    și a plătit din propriul buzunar
    ca să fie ajutat.
  • 9:16 - 9:20
    Pilda bunului samaritean
    e pilda umanității de azi.
  • 9:21 - 9:26
    Drumurile oamenilor
    sunt pline de suferințe
  • 9:26 - 9:32
    pentru că totul se axează
    pe bani și pe lucruri în loc de persoane.
  • 9:33 - 9:39
    Există acest obicei al oamenilor
    ce se cred „respectabili”,
  • 9:39 - 9:41
    de a nu avea grijă de ceilalți,
  • 9:42 - 9:49
    lăsând astfel în urmă mii de ființe umane
    sau popoare întregi,
  • 9:49 - 9:53
    pe marginea drumului.
  • 9:54 - 9:58
    Din fericire există
    și cei care creează o lume nouă
  • 9:58 - 10:04
    având grijă unii de alții
    chiar din buzunarul propriu.
  • 10:04 - 10:08
    Maica Tereza din Calcutta a și spus:
  • 10:08 - 10:14
    „Nu se poate iubi
    decât pe propria cheltuială”.
  • 10:15 - 10:20
    Avem atâtea de făcut
    și trebuie să le facem împreună.
  • 10:21 - 10:26
    Dar cum le putem face cu tot răul
    pe care-l respirăm în fiecare zi?
  • 10:27 - 10:28
    Slavă Domnului,
  • 10:28 - 10:33
    niciun sistem nu ne poate anihila
    dorința de a ne deschide către bine,
  • 10:33 - 10:37
    de a avea compasiune și capacitatea
    de a reacționa împotriva răului,
  • 10:37 - 10:39
    toate acestea izvorând din adâncul inimii.
  • 10:39 - 10:41
    Acum îmi veți spune:
  • 10:41 - 10:43
    „Sigur, sunt cuvinte frumoase,
  • 10:43 - 10:47
    dar eu nu sunt nici bunul samaritean
    și nici Maica Tereza din Calcuta.”
  • 10:48 - 10:53
    Dimpotrivă, suntem prețioși,
    fiecare dintre noi.
  • 10:53 - 10:59
    Niciunul dintre noi nu poate fi înlocuit
    în ochii lui Dumnezeu.
  • 10:59 - 11:03
    În întunericul conflictelor de azi,
  • 11:03 - 11:08
    fiecare dintre noi poate deveni
    o candelă strălucitoare,
  • 11:08 - 11:13
    o încurajare că lumina
    va învinge întunericul,
  • 11:13 - 11:16
    niciodată invers.
  • 11:17 - 11:25
    Pentru noi creștini, viitorul are un nume,
    iar acela e speranța.
  • 11:25 - 11:31
    Să ai speranță nu înseamnă
    să fii un optimist naiv
  • 11:31 - 11:38
    și să ignori tragediile
    cu care se confruntă umanitatea.
  • 11:38 - 11:41
    Speranța e virtutea unei inimi
  • 11:41 - 11:46
    care nu se închide în întuneric,
    care nu rămâne în trecut,
  • 11:46 - 11:52
    care nu lâncezește în prezent,
    ci știe să vadă ziua de mâine.
  • 11:52 - 11:56
    Speranța e ușa ce se deschide spre viitor.
  • 11:56 - 12:00
    Speranța e o sămânță umilă
    și ascunsă a vieții
  • 12:00 - 12:05
    care, cu timpul, se va dezvolta
    într-un copac mare.
  • 12:06 - 12:12
    E ca o drojdie invizibilă
    care lasă aluatul să crească,
  • 12:12 - 12:15
    care dă savoare tuturor aspectelor vieții.
  • 12:15 - 12:18
    Și poate face atât de multe
  • 12:18 - 12:25
    pentru că un licăr micuț de lumină
    care se hrănește din speranță,
  • 12:26 - 12:30
    e de-ajuns să spargă scutul întunericului.
  • 12:31 - 12:35
    Un singur om e de ajuns
    ca speranța să existe,
  • 12:35 - 12:39
    iar acel om poți fi tu.
  • 12:40 - 12:49
    Iar apoi va mai fi un tu și încă un tu
    și se transformă într-un noi.
  • 12:49 - 12:54
    Dar speranța începe când avem un noi?
  • 12:54 - 12:55
    Nu!
  • 12:55 - 12:57
    Speranța a început cu tine.
  • 12:58 - 13:03
    Când există un noi,
    atunci începe o revoluție.
  • 13:05 - 13:09
    Al treilea și ultimul mesaj
    pe care aș vrea să-l transmit azi
  • 13:09 - 13:14
    e despre revoluție:
    revoluția tandreții.
  • 13:15 - 13:17
    Dar ce e tandrețea?
  • 13:18 - 13:21
    E iubirea care se apropie și e concretă.
  • 13:21 - 13:27
    E o mișcare care începe din inimă
    și ajunge la ochi, la urechi și la mâini.
  • 13:28 - 13:33
    Tandrețea înseamnă să folosim ochii
    pentru a-l vedea pe celălalt,
  • 13:33 - 13:35
    să ne folosim urechile
    să-i auzim pe ceilalți,
  • 13:35 - 13:42
    să-i ascultăm pe copii, pe săraci,
    pe cei cărora le e frică de viitor.
  • 13:42 - 13:47
    Să ascultăm plânsetul mut
    al casei noastre comune,
  • 13:47 - 13:51
    al pământului nostru bolnav și poluat.
  • 13:51 - 13:56
    Tandrețea înseamnă
    să ne folosim mâinile și inimile
  • 13:56 - 14:02
    pentru a-l mângâia pe celălalt,
    pentru a avea grijă de el.
  • 14:03 - 14:11
    Tandrețea e limbajul celor mai mici,
    al acelora care au nevoie de alții.
  • 14:12 - 14:17
    Dragostea de mamă și de tată a copilului
  • 14:17 - 14:23
    crește prin atingerea lor, prin privire,
    prin voce, prin tandrețe.
  • 14:25 - 14:33
    Îmi place când aud părinții
    vorbindu-le bebelușilor cu voce de copil,
  • 14:33 - 14:40
    împărtășind același nivel al comunicării.
  • 14:41 - 14:48
    Asta e tandrețea:
    să cobori la nivelul celuilalt.
  • 14:48 - 14:55
    Dumnezeu Însuși a coborât
    prin Iisus la nivelul nostru.
  • 14:56 - 14:59
    E același drum urmat de bunul samaritean.
  • 14:59 - 15:02
    E același drum urmat de Iisus Însuși.
  • 15:03 - 15:07
    S-a pogorât și a pătruns
    întreaga existență umană
  • 15:07 - 15:11
    cu limbajul adevărat,
    concret al iubirii.
  • 15:12 - 15:16
    Da, tandrețea e calea aleasă
  • 15:16 - 15:22
    de cei mai puternici și curajoși
    bărbați și femei.
  • 15:23 - 15:27
    Tandrețea nu e o slăbiciune, ci o putere.
  • 15:27 - 15:32
    E calea solidarității, calea smereniei.
  • 15:33 - 15:36
    Vă rog să-mi permiteți
    să o spun clar și tare:
  • 15:36 - 15:39
    cu cât ești mai puternic,
  • 15:39 - 15:43
    cu cât acțiunile tale vor avea
    un impact mai mare asupra oamenilor,
  • 15:43 - 15:48
    cu atât mai mare
    responsabilitatea de a fi umil.
  • 15:48 - 15:56
    Dacă nu, puterea te va ruina,
    iar tu îi vei ruina pe ceilalți.
  • 15:58 - 16:00
    Există un proverb în Argentina:
  • 16:00 - 16:07
    „Puterea e ca atunci
    când bei gin pe stomacul gol.”
  • 16:08 - 16:14
    Te amețește, te îmbată,
    te face să-ți pierzi echilibrul
  • 16:15 - 16:19
    și vei ajunge să te rănești pe tine
    și pe cei din jur,
  • 16:20 - 16:26
    dacă nu pui împreună cu puterea
    și smerenia și tandrețea.
  • 16:28 - 16:32
    Pe de altă parte, prin smerenie
    și dragoste concretă,
  • 16:32 - 16:41
    puterea, cea mai de sus și mai de preț,
    devine slujire, o forță a binelui.
  • 16:42 - 16:47
    Viitorul umanității nu stă
    doar în mâinile politicienilor,
  • 16:47 - 16:51
    a marilor lideri, a marilor companii.
  • 16:51 - 16:54
    Da, aceștia au o responsabilitate enormă.
  • 16:54 - 16:59
    Dar viitorul e, mai presus de toate,
    în mâinile acelor oameni
  • 16:59 - 17:03
    care îl recunosc pe celălalt
    ca fiind un tu,
  • 17:03 - 17:07
    iar pe ei înșiși ca fiind parte din noi.
  • 17:08 - 17:11
    Avem nevoie unii de ceilalți.
  • 17:11 - 17:16
    Așa că vă rog să vă gândiți
    și la mine cu tandrețe,
  • 17:16 - 17:20
    ca să-mi pot îndeplini
    misiunea încredințată
  • 17:20 - 17:22
    în slujba binelui celorlalți,
  • 17:22 - 17:25
    a fiecăruia dintre noi,
  • 17:26 - 17:27
    a tuturor.
  • 17:28 - 17:30
    Mulțumesc!
Title:
De ce singurul viitor demn de construit ne include pe toți
Description:

Un singur individ e de ajuns pentru ca speranța să existe, iar acel individ poți fi tu, spune Sanctitatea Sa Papa Francisc în acest discurs înduioșător transmis direct din Vatican. Printr-un mesaj pătruns de credință către oameni de orice convingere religioasă, către cei care au putere, dar și către cei care nu o au, liderul spiritual transmite un comentariu iluminat despre lume așa cum e ea azi și face apel la egalitate, solidaritate și tandrețe. „Să ne ajutăm reciproc, toți împreună, pentru a ne aminti că 'celălalt' nu e doar o statistică sau un număr, avem nevoie unii de alții”, a spus acesta.

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:28
Lorena Ciutacu approved Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Bianca-Ioanidia Mirea commented on Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Herciu Bogdan commented on Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Lorena Ciutacu edited Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Bianca-Ioanidia Mirea commented on Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Herciu Bogdan commented on Romanian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Show all
  • Sono un sacerdote cattolico. Mi sono inscritto su amara proprio per poter tradurre in romeno questo discorso del santo padre. Ho visto la traduzione già fatta e ne ha bisogno di qualche correzione. Come poso fare per aggiungere le mie suggestioni? E quando sarà rilasciata la traduzione romena?

  • La ringraziamo per il messaggio. I Suoi suggerimenti sono benvenuti, visto che stiamo per apportare gli ultimi ritocchi alla traduzione. Le ho gia’ inviato un messaggio privato su come procedere. Restiamo dunque in attesa di un Suo gentile riscontro.

  • Description:

    E de ajuns o singură persoană, iar acea persoană poți fi tu spune Sanctitatea Sa în acest discurs plin de pasiune.
    Printr-un mesaj pătruns de credință adresat către oamenii de orice convingere religioasă, către….
    face apel la egalitate, solidaritate și tandrețe

    0:00 - 0:03
    Sanctitatea Sa Papa Francisc

    0:34 - 0:38
    Privind spre viitor
    Îndeamnă să te adresezi unui ”TU”

    1:08 - 1:15
    viața nu e doar timpul care trece,
    viața e timpul presărat cu întâlniri

    1:29 - 1:34
    pe deținuții care poartă
    infernul în suflete

    2:02 - 2:07
    și au avut soarta
    celor care rămân cu nimic.

    5:00 - 5:08
    nu ar fi redusă doar la asistența socială,
    ci ar deveni în schimb atitudinea de bază

    5:37 - 5:40
    dar mai ales cu persoanele

    6:14 - 6:18
    E un răspuns liber
    născut în inima fiecăruia.

    6:19 - 6:21
    Da, un răspuns liber

    7:08 - 7:13
    Nu sunt de ajuns bunele intenții
    și formulele rituale,

    7:13 - 7:19
    folosite atât de des pentru
    a neliniști conștiința.

    7:28 - 7:30
    Celălalt are un chip.

    7:30 - 7:38
    Acel „tu” e întotdeauna un chip concret,
    un frate de care să ne îngrijim.

    8:11 - 8:15
    Iisus a relatat această istorie,
    istoria unui om

    8:22 - 8:29
    Când îl văzuseră, un preot și un levit,
    două persoane respectabile ale vremii,

    9:16 - 9:20
    Istoria bunului samaritean
    e istoria umanității de azi.

    9:26 - 9:32
    pentru că totul se axează
    pe bani și pe lucruri în loc de persoane

    9:33 - 9:39
    Există acest obicei al oamenilor
    ce se cred „respectabili”,
    .
    11:17 - 11:25
    Pentru noi creștini, viitorul are un nume,
    iar acela e speranța.

    11:46 - 11:52
    care nu lâncezește în prezent,
    ci știe să vadă ziua de mâine

    12:31 - 12:35
    Un singur om e de ajuns
    ca speranța să existe,
    .
    12:35 - 12:39
    iar acel om poți fi tu.

    13:09 - 13:14
    e despre revoluție:
    revoluția tandreții.

    13:15 - 13:17
    Dar ce e tandrețea?

    13:18 - 13:21
    Este iubirea care se apropie și este concretă.

    13:28 - 13:33
    Tandrețea înseamnă să ne folosim ochii
    pentru a-l vedea pe celălalt,

    13:33 - 13:35
    să ne folosim urechile
    pentru a-l asculta pe celălalt

    13:51 - 13:56
    Tandrețea înseamnă
    să ne folosim mâinile și inimile

    13:56 - 14:02
    pentru a-l mângâia pe celălalt,
    și pentru a avea grijă de el.

    14:03 - 14:11
    Tandrețea este limbajul celor mai mici,
    al a celora care au nevoie de alții.

    14:41 - 14:48
    Aceasta este tandrețea:
    să te cobori la nivelul celuilalt

    15:03 - 15:07
    A coborât și a pătruns
    întreaga existență umană
    .
    15:07 - 15:11
    cu limbajul adevărat,
    concret al iubirii.

    15:12 - 15:16
    Da, tandrețea este calea aleasă

    15:23 - 15:27
    Tandrețea nu este
    o slăbiciune, ci o putere

    16:20 - 16:26
    dacă nu pui împreună cu puterea
    și smerenia și tandrețea.

    16:59 - 17:03
    care îl recunosc pe celălalt
    ca fiind un „tu”,

    17:11 - 17:16
    Așa că vă rog să vă gândiți
    și la mine cu tandrețe,

    17:26 - 17:27
    a fiecăruia dintre noi!

    Tandrețe - Afecțiune plină de duioșie, de delicatețe, de gingășie (mi se pare mai expresiv, cu un impact mai puternic, pentru ceea ce papa vrea sa transmită prin tenerezza)

  • Mulțumim frumos, vom ține cont de aceste observații și vă vom anunța de îndată ce varianta finală e gata.

Romanian subtitles

Revisions