Return to Video

Zašto jedina budućnost koju vrijedi graditi uključuje sve

  • 0:00 - 0:03
    [Njegova svetost Papa Franjo
    Snimljeno u Vatikanu
  • 0:03 - 0:04
    Prvi put prikazano na TED2017]
  • 0:05 - 0:11
    Dobra večer - ili, dobro jutro.
    Nisam siguran koliko je tamo sati.
  • 0:13 - 0:19
    Bez obzira na sat, oduševljen sam
    što ću sudjelovati u vašoj konferenciji.
  • 0:21 - 0:24
    Jako mi se sviđa njen naziv
    - "Budući Vi" -
  • 0:26 - 0:32
    jer, dok gledamo u sutrašnjicu,
    poziva nas da otvorimo dijalog danas,
  • 0:34 - 0:38
    kako bismo gledali budućnost kroz "vas."
  • 0:39 - 0:41
    "Budući Vi."
  • 0:42 - 0:49
    budućnost je napravljena od vas,
    napravljena je od susreta,
  • 0:50 - 0:52
    jer život teče
    kroz naše odnose s drugima.
  • 0:54 - 0:56
    Poprilične godine života
  • 0:56 - 1:00
    ojačale su moju prosudbu
  • 1:00 - 1:07
    kako je svačije postojanje
    vezano s postojanjem drugih:
  • 1:08 - 1:14
    život nije samo vrijeme koje prolazi,
    život je u interakcijama.
  • 1:16 - 1:21
    Kako susrećem, ili slušam
    one koji su bolesni,
  • 1:22 - 1:26
    migrante koji se suočavaju sa
    strašnim poteškoćama
  • 1:26 - 1:28
    u potrazi za svjetlijom budučnošću,
  • 1:29 - 1:33
    zatvorenicima koji nose pakao
    boli u svojim srcima,
  • 1:34 - 1:38
    i onima, mnogima od njih mladima,
    koji ne mogu naći posao,
  • 1:39 - 1:42
    često se pitam:
  • 1:43 - 1:47
    "Zašto oni a ne ja?"
  • 1:49 - 1:53
    Ja sam rođen u migrantskoj obitelji;
  • 1:55 - 2:00
    moj otac, moji baka i djed,
    kao mnogi drugi Talijani,
  • 2:00 - 2:02
    otišli su za Argentinu
  • 2:02 - 2:07
    i spoznali sudbinu onih
    koji su ostavljeni bez ičega.
  • 2:08 - 2:12
    Mogao sam vrlo lako završiti
    među današnjim "odbačenim" ljudima.
  • 2:14 - 2:19
    I zato se uvijek pitam,
    duboko u svom srcu:
  • 2:19 - 2:22
    "Zašto oni a ne ja?"
  • 2:24 - 2:29
    Prvo i najvažnije, volio bih kada bi
    nam ovaj sastanak pomogao podsjetiti nas
  • 2:29 - 2:33
    da svi mi trebamo jedni druge,
  • 2:33 - 2:36
    nitko od nas nije otok,
  • 2:37 - 2:40
    autonomno i neovisno "Ja",
    odvojeno od drugih,
  • 2:42 - 2:48
    i kako jedino možemo graditi
    budućnost zajedno, uključujući sve.
  • 2:50 - 2:56
    Ne razmišljamo često o tome,
    ali sve je povezano,
  • 2:56 - 3:01
    i moramo vratiti naše veze
    u zdravo stanje.
  • 3:02 - 3:05
    Čak i oštra osuda koju imam u srcu
  • 3:05 - 3:08
    protiv mog brata ili sestre,
  • 3:08 - 3:12
    otvorena rana koja nikad nije zaliječena,
    uvreda koja nije nikad oproštena,
  • 3:12 - 3:15
    mržnja koja će mi samo nanijeti zlo,
  • 3:15 - 3:18
    sve su primjeri borbe koju
    nosim u sebi,
  • 3:18 - 3:21
    vatru u mom srcu
    koju treba ugasiti
  • 3:21 - 3:26
    prije nego izgori,
    ostavljajući samo pepeo.
  • 3:27 - 3:30
    Mnogi od nas, ovih dana,
  • 3:30 - 3:34
    vjeruju kako je sretna budućnost
    nešto što ne možemo postići.
  • 3:36 - 3:38
    Iako se takve brige trebaju
    shvatiti vrlo ozbiljno,
  • 3:39 - 3:41
    one nisu nepobjedive.
  • 3:43 - 3:49
    Možemo ih prevladati
    kada ne zaključamo vrata vanjskom svijetu.
  • 3:50 - 3:53
    Sreća se može jedino otkriti
  • 3:53 - 3:57
    kao dar harmonije između cjeline
    i svake pojedine komponente.
  • 3:59 - 4:02
    Čak i znanost - a vi to znate
    bolje od mene -
  • 4:03 - 4:08
    ukazuje na shvaćanje stvarnosti
  • 4:08 - 4:15
    kao mjesta gdje se svaki element
    povezuje i u interakciji je sa svime.
  • 4:17 - 4:21
    I to me vodi do moje sljedeće poruke.
  • 4:23 - 4:25
    Kako bi prekrasno bilo
  • 4:26 - 4:31
    da rast znanstvene i tehnološke inovacije
  • 4:32 - 4:38
    dolazi sa više jednakosti i društvene
    uključivosti.
  • 4:39 - 4:44
    Kako prekrasno bi bilo da,
    dok otkrivamo daleke planete,
  • 4:45 - 4:51
    ponovno otkrivamo potrebe
    svojih braće i sestara u orbiti oko nas.
  • 4:52 - 4:55
    Kako prekrasno bi bilo da
    solidarnost,
  • 4:56 - 4:59
    ova prekrasna, i ponekad
    nezgodna riječ,
  • 5:00 - 5:04
    nije svedena samo na društveni rad,
  • 5:04 - 5:08
    već da umjesto toga postane osnovni stav
  • 5:08 - 5:12
    u političkim, ekonomskim i
    znanstvenim izborima,
  • 5:13 - 5:19
    kao i u vezama među pojedincima,
    ljudima i zemljama.
  • 5:19 - 5:23
    Jedino učeći ljude pravoj
    solidarnosti
  • 5:23 - 5:27
    moći ćemo prevladati
  • 5:27 - 5:30
    "kulturu odbacivanja,"
  • 5:32 - 5:35
    koja se ne odnosi samo na hranu
    i dobra
  • 5:37 - 5:40
    već, prvo i najvažnije, na ljude
  • 5:40 - 5:45
    koji su odbačeni našim
    tehno ekonomskim sustavima
  • 5:46 - 5:49
    koji, bez da to shvaćamo,
  • 5:50 - 5:56
    stavljaju proizvode ljudi
    u svoje središte, umjesto ljudi.
  • 5:57 - 6:04
    Solidarnost je izraz koji mnogi žele
    izbrisati iz riječnika.
  • 6:05 - 6:10
    Solidarnost, ipak, nije automatski
    mehanizam.
  • 6:10 - 6:13
    Ne može se programirati ili
    kontrolirati.
  • 6:14 - 6:18
    To je slobodan odgovor
    rođen iz srca svakoga.
  • 6:19 - 6:21
    Da, slobodan odgovor.
  • 6:22 - 6:23
    Kada netko shvati
  • 6:23 - 6:28
    da je život, tolikim proturječnostima
    unatoč, dar,
  • 6:28 - 6:32
    da je ljubav izvor i smisao života,
  • 6:33 - 6:38
    kako mogu zadržati svoj poriv
    da čine dobro drugom ljudskom biću?
  • 6:39 - 6:41
    Kako bi činili dobro,
  • 6:41 - 6:46
    trebamo sjećanje, hrabrost
    i trebamo kreativnost,
  • 6:48 - 6:55
    i znam da TED okuplja mnoge
    kreativne umove.
  • 6:57 - 7:03
    Da, ljubav traži kreativan, konkretan,
  • 7:04 - 7:06
    i inovativan stav.
  • 7:08 - 7:13
    Dobre namjere i konvencionalne
    formule,
  • 7:13 - 7:18
    često korištene da umire našu savjest,
    nisu dovoljne.
  • 7:19 - 7:22
    Pomozimo jedni drugima,
    svi zajedno, da se sjetimo
  • 7:23 - 7:27
    da drugi nisu statistike ili brojke.
  • 7:28 - 7:30
    Da drugi imaju lice.
  • 7:30 - 7:35
    "Vi" ste uvijek stvarna prisutnost,
  • 7:35 - 7:38
    osoba za koju se treba pobrinuti.
  • 7:41 - 7:47
    Postoji prispodoba koju je Isus ispričao
    da nam pomogne shvatiti razliku
  • 7:47 - 7:54
    između onih koji bi da ih se ne smeta
    i onih koji se brinu za druge.
  • 7:55 - 8:00
    Vjerujem da ste je čuli prije.
    To je prispodoba o dobrom Samarićaninu.
  • 8:02 - 8:06
    Kada je Isus upitao:
    "Tko je moj susjed?" -
  • 8:06 - 8:10
    točnije, "Za koga bih trebao brinuti?" -
  • 8:11 - 8:15
    ispričao je ovu priču, priču o čovjeku
  • 8:15 - 8:21
    koji je bio napadnut, opljačkan, pretučen
    i napušten uz zemljanu cestu.
  • 8:22 - 8:28
    Vidjevši ga, svećenik i Levit,
    dva vrlo utjecajna čovjeka toga doba,
  • 8:29 - 8:33
    prošli su pored njega bez da su zastali
    i pomogli.
  • 8:34 - 8:40
    Nakon nekog vremena, Samarićanin, dio
    vrlo prezirane skupine ljudi, prošao je.
  • 8:41 - 8:46
    Vidjevši ozlijeđenog čovjeka
    kako leži na zemlji,
  • 8:46 - 8:51
    on ga nije ignorirao
    kao da uopće ne postoji.
  • 8:52 - 8:55
    Umjesto toga, suosjećao je s tim čovjekom,
  • 8:56 - 9:03
    što ga je potaklo da djeluje
    na vrlo konkretan način.
  • 9:04 - 9:08
    Prelio je rane bespomoćnog čovjeka
    uljem i vinom,
  • 9:09 - 9:11
    odveo ga u hostel
  • 9:11 - 9:14
    i platio za pomoć njemu
    iz vlastitog džepa.
  • 9:16 - 9:20
    Priča Dobrog Samarićanina
    je priča današnje ljudskosti.
  • 9:21 - 9:26
    Putevi ljudi su prepuni rana
  • 9:26 - 9:32
    jer je sve usredotočeno na novac
    i stvari, umjesto na ljude.
  • 9:33 - 9:39
    I česta je navika ljudi koji se nazivaju
    "poštovanima,"
  • 9:39 - 9:41
    da se ne brinu za druge,
  • 9:42 - 9:49
    ostavljajući iza sebe tisuće
    ljudskih bića, čak populacije,
  • 9:49 - 9:51
    uz cestu.
  • 9:54 - 9:58
    Na sreću, postoje i drugi
    koji stvaraju novi svijet
  • 9:58 - 10:04
    brinući se za druge,
    čak i iz vlastitog džepa.
  • 10:04 - 10:08
    Majka Tereza je zapravo rekla:
  • 10:08 - 10:13
    "Ne možete voljeti,
    osim ako to niije na vlastiti trošak."
  • 10:15 - 10:19
    Imamo toliko toga za napraviti
    i moramo to učiniti zajedno.
  • 10:21 - 10:26
    Ali kako to možemo učiniti,
    sa svim zlom koje udišemo svakog dana?
  • 10:27 - 10:28
    Hvala Bogu,
  • 10:28 - 10:33
    nijedan sustav ne može poništiti
    našu želju da se otvorimo dobru,
  • 10:33 - 10:37
    da suosjećamo, i naš kapacitet
    da reagiramo protiv zla,
  • 10:37 - 10:39
    a sve to potiče duboko iz
    našeg srca.
  • 10:39 - 10:41
    Sad možete mi reći,
  • 10:41 - 10:42
    "Da, ovo su prekrasne riječi,
  • 10:42 - 10:47
    ali ja nisam Dobri Samarićanin,
    niti Majka Tereza iz Kalkute."
  • 10:48 - 10:52
    Naprotiv: vi ste dragocjeni,
    svatko od vas.
  • 10:53 - 10:57
    Svatko od nas je nezamjenjiv
    u Božjim očima.
  • 10:59 - 11:03
    Kroz tamu današnjih sukoba,
  • 11:03 - 11:08
    svatko od nas može postati
    sjajna svijeća,
  • 11:08 - 11:12
    podsjetnik da će svjetlost
    prevladati tamu,
  • 11:13 - 11:15
    i da nikada neće biti suprotno.
  • 11:17 - 11:21
    Za Kršćane, budućnost ima ime,
  • 11:22 - 11:24
    i njeno ime je Nada.
  • 11:25 - 11:30
    Osjećati se pun nade ne znači
    biti optimistično naivan
  • 11:31 - 11:37
    i ignorirati tragediju s kojom se
    čovječanstvo suočava.
  • 11:38 - 11:41
    Nada je vrlina srca
  • 11:41 - 11:46
    koje se ne zaključava u tamu,
    koje ne obitava u prošlosti,
  • 11:46 - 11:51
    ne životari u sadašnjosti,
    ali je sposobno vidjeti sutrašnjicu.
  • 11:52 - 11:55
    Nada su vrata koja se otvaraju
    u budućnost.
  • 11:55 - 12:00
    Nada je skromno, skriveno sjeme života
  • 12:00 - 12:05
    koje će se, s vremenom,
    razviti u veliko drvo.
  • 12:06 - 12:11
    To je kao nevidljivi kvasac
    koji omogućuje čitavom tijestu da raste,
  • 12:12 - 12:14
    koje donosi začin u sve dijelove života.
  • 12:15 - 12:17
    I može učiniti tako puno,
  • 12:18 - 12:25
    jer mali treptaj svjetlosti
    koji se hrani nadom
  • 12:26 - 12:29
    je dovoljan da slomi
    štit tame.
  • 12:31 - 12:35
    Jedan pojedinac
    je dovoljan kako bi postojala nada,
  • 12:35 - 12:39
    i taj pojedinac možeš biti ti.
  • 12:40 - 12:45
    I onda će biti još jedan "ti,"
    i još jedan "ti,"
  • 12:46 - 12:49
    a onda postajemo "mi."
  • 12:49 - 12:53
    I onda, počinje li nada
    kada postojimo "mi?"
  • 12:54 - 12:55
    Ne.
  • 12:55 - 12:56
    Nada počinje s jednim "ti."
  • 12:58 - 13:02
    Kada smo "mi,"
    tada počinje revolucija.
  • 13:05 - 13:09
    Treća poruka koju želim podijeliti
    danas
  • 13:09 - 13:14
    je, zaista, o revoluciji:
    o revoluciji nježnosti.
  • 13:15 - 13:17
    A što je nježnost?
  • 13:18 - 13:21
    To je ljubav koja dolazi blizu
    i postaje stvarna.
  • 13:21 - 13:23
    To je pokret koji
    počinje u našem srcu
  • 13:23 - 13:27
    i dolazi do očiju,
    ušiju, i ruku.
  • 13:28 - 13:32
    Nježnost znači koristiti
    naše oči da bismo vidjeli druge,
  • 13:33 - 13:35
    naše uši kako bismo čuli druge,
  • 13:35 - 13:42
    da poslušamo djecu, siromašne,
    one koji strahuju za budućnost.
  • 13:42 - 13:47
    Da poslušamo tihi vapaj
    našeg zajedničkog doma,
  • 13:47 - 13:50
    naše bolesne i onečišćene Zemlje.
  • 13:51 - 13:56
    Nježnost znači koristiti naše ruke
    i naše srce
  • 13:56 - 13:59
    da bismo utješili druge.
  • 13:59 - 14:01
    Da bi se pobrinuli za potrebite.
  • 14:03 - 14:07
    Nježnost je jezik male djece,
  • 14:08 - 14:11
    onih koji trebaju druge.
  • 14:12 - 14:17
    Dječja ljubav za mamu i tatu
  • 14:17 - 14:23
    raste kroz dodir, pogled, glas, nježnost.
  • 14:25 - 14:27
    Volim čuti roditelje
  • 14:27 - 14:32
    kako pričaju s bebama,
    prilagođavajući se malom djetetu,
  • 14:33 - 14:40
    dijeleći isti nivo komunikacije.
  • 14:41 - 14:47
    Ovo je nježnost:
    biti na istoj razini kao drugi.
  • 14:48 - 14:55
    Bog je sišao u Isusu
    kako bi bio na našoj razini.
  • 14:56 - 14:58
    To je isti put kojim je pošao
    Dobri Samarićanin.
  • 14:59 - 15:02
    Ovo je put kojim je pošao Isus.
  • 15:03 - 15:04
    Spustio se,
  • 15:05 - 15:07
    živio je cijeli svoj ljudski vijek
  • 15:07 - 15:10
    prakticirajući stvarni, konkretni,
    jezik ljubavi.
  • 15:12 - 15:16
    Da, nježnost je put izbora
  • 15:16 - 15:21
    za najjače, najhrabrije
    muškarce i žene.
  • 15:23 - 15:26
    Nježnost nije slabost,
    to je snaga.
  • 15:27 - 15:31
    To je put solidarnosti,
    put poniznosti.
  • 15:33 - 15:35
    Molim vas, dozvolite da to kažem jasno
    i glasno:
  • 15:36 - 15:39
    što ste moćniji,
  • 15:39 - 15:43
    vaša djela više utječu na ljude,
  • 15:43 - 15:46
    odgovorniji ste za to da se
    ponašate skromno.
  • 15:48 - 15:55
    Ako to ne činite, moć će vas uništiti
    i vi ćete uništiti druge.
  • 15:58 - 16:00
    Postoji izreka u Argentini:
  • 16:00 - 16:05
    Moć je kao ispijanje džina
    na prazan želudac.
  • 16:08 - 16:14
    Osjećat ćete vrtoglavicu, napit ćete se,
    izgubit ćete ravnotežu
  • 16:15 - 16:19
    i na kraju ćete ozlijediti sebe
    i one oko vas,
  • 16:20 - 16:24
    ako ne povežete vašu moć
    sa poniznošću i nježnošću.
  • 16:28 - 16:32
    Kroz poniznost i konkretnu ljubav,
    s druge strane,
  • 16:32 - 16:39
    moć - najuzvišenija, najsnažnija -
    postaje usluga, sila za dobro.
  • 16:42 - 16:47
    Budućnost ljudskog roda nije isključivo
    u rukama političara,
  • 16:47 - 16:51
    velikih vođa, velikih tvrtki.
  • 16:51 - 16:54
    Da, oni imaju ogromnu odgovornost.
  • 16:54 - 16:59
    Ali budućnost je, ponajviše,
    u rukama onih ljudi
  • 16:59 - 17:03
    koji prepoznaju druge kao "vas,"
  • 17:03 - 17:06
    i sebe kao dijela "nas."
  • 17:08 - 17:10
    Svi trebamo jedni druge.
  • 17:11 - 17:16
    Tako da, molim vas, mislite na mene
    sa nježnošću,
  • 17:16 - 17:20
    kako bih mogao ispuniti zadatak koji
    sam dobio
  • 17:20 - 17:22
    za dobro drugih,
  • 17:22 - 17:25
    svakoga, za sve vas,
  • 17:26 - 17:27
    za sve nas.
  • 17:28 - 17:30
    Hvala vam.
Title:
Zašto jedina budućnost koju vrijedi graditi uključuje sve
Description:

Pojedinac je dovoljan da bi postojala nada, i taj pojedinac možete biti vi, kaže Njegova Svetost Papa Franjo u ovom strastvenom TED govoru ravno iz Vatikana. U poruci nade ljudima svih vjera, onima koji imaju moć i onima koji nemaju, duhovni vođa daje rasvjetljujući komentar na svijet u kojem se trenutno nalazimo i poziva na prevladavanje jednakosti, solidarnosti i nježnosti. "Dozvolite da pomognemo jedni drugima, svi zajedno, da se sjetimo da 'drugi' nisu statistika, niti broj," on kaže. "Svi trebamo jedni druge."

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:28
Retired user edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Retired user edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Retired user edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Helene Batt edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Retired user approved Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Retired user edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Helene Batt accepted Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Retired user edited Croatian subtitles for TED2017 Surprise Speaker
Show all

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions