Zašto treba da gradimo drvene oblakodere
-
0:01 - 0:04Ovo je moj deda.
-
0:04 - 0:07A ovo je moj sin.
-
0:07 - 0:09Deda me je naučio
da radim sa drvetom -
0:09 - 0:10kad sam bio mali dečak
-
0:10 - 0:12i takođe me je naučio ideji
-
0:12 - 0:15da ako isečeš drvo
da bi ga pretvorio u nešto, -
0:15 - 0:18poštuj život tog drveta
i napravi to -
0:18 - 0:20najlepše što možeš.
-
0:20 - 0:23Moj dečak me podseća
-
0:23 - 0:26da za svu tehnologiju
i sve igračke na svetu, -
0:26 - 0:28ponekad samo mali komad drveta,
-
0:28 - 0:30ako ga naslažeš u visinu
-
0:30 - 0:34u stvari je neverovatno
inspirativna stvar. -
0:34 - 0:36Ovo su moje zgrade.
-
0:36 - 0:38Gradim širom sveta
-
0:38 - 0:41iz naše kancelarije
u Vankuveru i Njujorku. -
0:41 - 0:44Gradimo zgrade raznih
veličina i stilova -
0:44 - 0:46i od različitih materijala,
u zavisnosti od toga gde smo. -
0:46 - 0:48Ali drvo je materijal
koji najviše volim -
0:48 - 0:50i ispričaću vam priču o drvetu.
-
0:50 - 0:52Deo razloga zašto ga volim je taj
što svaki put -
0:52 - 0:54kad ljudi uđu u moje zgrade
koje su od drveta, -
0:54 - 0:57primetim da reaguju potpuno drugačije.
-
0:57 - 0:59Nikad nisam video da neko uđe
u neku od mojih zgrada -
0:59 - 1:02i zagrli čelični ili betonski stub,
-
1:02 - 1:05ali sam video to
u zgradama od drveta. -
1:05 - 1:07Video sam ljude
kako dodiruju drvo -
1:07 - 1:09i mislim da postoji razlog za to.
-
1:09 - 1:12Isto kao i snežne pahuljice,
ni dva komada drveta -
1:12 - 1:14nikada i nigde na Zemlji
ne mogu biti isti. -
1:14 - 1:16To je divna stvar.
-
1:16 - 1:19Sviđa mi se da mislim da drvo
-
1:19 - 1:22ostavlja otiske prstiju Majke prirode
na našim zgradama. -
1:22 - 1:25Otisci prstiju Majke prirode
su ti koji čine -
1:25 - 1:29da nas naše zgrade povežu s prirodom
u okruženju napravljenom ljudskom rukom. -
1:29 - 1:31Živim u Vankuveru, pored šume
-
1:31 - 1:34koja raste do visine
zgrade od 33 sprata. -
1:34 - 1:37Uz obalu ovde u Kaliforniji
šuma sekvoje -
1:37 - 1:40raste do visine
od 40 spratova. -
1:40 - 1:43Ali zgrade od drveta na koje mislimo
-
1:43 - 1:46su visoke samo četiri sprata
na većini mesta na Zemlji. -
1:46 - 1:49I pravila gradnje u stvari ograničavaju
našu mogućnost da gradimo -
1:49 - 1:52zgrade mnogo više od četiri sprata
na mnogim mestima -
1:52 - 1:54i to je tako i ovde
u Sjedinjenim Državama. -
1:54 - 1:56Postoje izuzeci,
-
1:56 - 1:57ali i potrebno je
da postoje izuzeci -
1:57 - 1:59i stvari će se promeniti, nadam se.
-
1:59 - 2:01Razlog zbog čega tako mislim je taj
-
2:01 - 2:04što danas polovina nas
živi u gradovima -
2:04 - 2:08i taj broj će porasti do 75 procenata.
-
2:08 - 2:10Gradovi i gustina znače
da će naše zgrade -
2:10 - 2:12i dalje biti velike
-
2:12 - 2:16i mislim da postoji uloga
koju drvo može da odigra u gradu. -
2:16 - 2:19Mislim tako jer će
za tri milijarde ljudi -
2:19 - 2:22u svetu danas,
za 20 godina, -
2:22 - 2:24biti potreban novi dom.
-
2:24 - 2:25To je 40 posto sveta
kojem će biti potrebna -
2:25 - 2:29nova zgrada izgrađena za njih
u sledećih 20 godina. -
2:29 - 2:32Jedan od tri čoveka
koji živi u gradovima danas, -
2:32 - 2:34u stvari živi u sirotinjskom kraju.
-
2:34 - 2:37To je milijardu ljudi u svetu
koji žive u sirotinjskim krajevima. -
2:37 - 2:41Sto miliona ljudi u svetu
su beskućnici. -
2:41 - 2:44Veličina izazova
sa kojim se suočavaju -
2:44 - 2:46arhitekte i društvo
u graditeljstvu -
2:46 - 2:51je u tome da nađu rešenje
da udome ove ljude. -
2:51 - 2:54Ali izazov je,
kako se selimo u gradove, -
2:54 - 2:57oni su sagrađeni
od dva materijala: -
2:57 - 3:00čelika i betona
i to su sjajni materijali. -
3:00 - 3:02To su materijali poslednjeg stoleća.
-
3:02 - 3:05Ali to su takođe materijali
sa veoma velikom energijom -
3:05 - 3:09i veoma velikom emisijom
gasova staklene bašte u svom procesu. -
3:09 - 3:12Čelik predstavlja oko 3 procenta
-
3:12 - 3:14čovekovih emisija
gasa staklene bašte, -
3:14 - 3:17a beton preko 5 procenata.
-
3:17 - 3:19Ako razmislite o tome,
osam procenata -
3:19 - 3:23našeg doprinosa
gasovima staklene bašte danas -
3:23 - 3:26dolazi samo od ova dva materijala.
-
3:26 - 3:28Mi ne mislimo mnogo o tome
i nažalost, -
3:28 - 3:30ne mislimo čak
ni o zgradama, ja mislim, -
3:30 - 3:32onoliko koliko bi trebalo.
-
3:32 - 3:36Ovo je statistika SAD
o uticaju gasova staklene bašte. -
3:36 - 3:39Skoro polovina naših gasova staklene bašte
je u vezi sa građevinarstvom -
3:39 - 3:41i ako pogledamo energiju,
ista je priča. -
3:41 - 3:44Videćete da je prevoz
na drugom mestu te liste, -
3:44 - 3:47ali to je nešto što uglavnom čujemo.
-
3:47 - 3:51Iako puno toga zavisi od energije,
-
3:51 - 3:53takođe puno zavisi i od ugljenika
-
3:53 - 3:56Problem kako ga ja vidim
je u tome da, konačno, -
3:56 - 3:59sudaranje načina
na koje rešavamo taj problem -
3:59 - 4:02opsluživanja tri milijarde ljudi
kojima treba dom -
4:02 - 4:05i klimatskih promena,
je čeoni sudar -
4:05 - 4:08koji treba da se dogodi
ili se već događa. -
4:08 - 4:11Taj izazov znači da treba da počnemo
da razmišljamo na nove načine -
4:11 - 4:14i mislim da će drvo biti
deo tog rešenja -
4:14 - 4:15i ispričaću vam zašto.
-
4:15 - 4:18Kao arhitekti, drvo je jedini materijal,
-
4:18 - 4:20veliki materijal,
sa kojim mogu da gradim, -
4:20 - 4:23koji je izrastao uz pomoć
sunčeve energije. -
4:23 - 4:27Kada drvo raste u šumi
i ispušta kiseonik -
4:27 - 4:29i apsorbuje ugljen-dioksid
-
4:29 - 4:32i umre i padne na šumsko tlo,
-
4:32 - 4:36ono vraća ugljen-dioksid
u atmosferu ili u zemlju. -
4:36 - 4:39Ako izgori u šumskom požaru,
takođe će vratiti taj ugljenik -
4:39 - 4:42nazad u atmosferu.
-
4:42 - 4:45Ali ako uzmete to drvo
i napravite od njega zgradu -
4:45 - 4:48ili komad nameštaja
ili drvenu igračku, -
4:48 - 4:50ono u stvari ima
neverovatnu sposobnost -
4:50 - 4:54da skladišti ugljenik
i omogućava nam njegovo oduzimanje. -
4:54 - 4:57Jedan kubni metar drveta
će uskladištiti -
4:57 - 5:00jednu tonu ugljen-dioksida.
-
5:00 - 5:02Naša dva rešenja za klimu
su, očigledno, -
5:02 - 5:05da smanjimo emisije
i nađemo skladište. -
5:05 - 5:07Drvo je jedini od glavnih
materijala za gradnju -
5:07 - 5:11sa kojim mogu da gradim
i koji radi obe ove stvari. -
5:11 - 5:14Verujem da imamo
-
5:14 - 5:16moralni princip
da nam Zemlja daje hranu -
5:16 - 5:18i u ovom veku moramo
da pređemo na moralni princip -
5:18 - 5:21da nam Zemlja daje domove.
-
5:21 - 5:23A kako ćemo to da uradimo
-
5:23 - 5:24kada sprovodimo urbanizaciju
ovim tempom -
5:24 - 5:27i razmišljamo samo
o drvenim zrgadama od četiri sprata? -
5:27 - 5:29Treba da smanjimo beton i čelik
-
5:29 - 5:31i da gradimo više zgrade
i ono na čemu radimo -
5:31 - 5:36su zgrade od drveta
od 30 spratova -
5:36 - 5:39Projektujemo ih sa inženjerom
-
5:39 - 5:42po imenu Erik Karš
koji radi sa mnom na tome -
5:42 - 5:44i radimo ovaj novi posao
-
5:44 - 5:47jer postoje novi proizvodi od drveta
koje možemo da koristimo -
5:47 - 5:49i zovemo ih masovne drvene ploče.
-
5:49 - 5:51Ove ploče su napravljene
od mladog drveća, -
5:51 - 5:55niskog drveća,
malih komada drveta -
5:55 - 5:57zalepljenih jedan za drugi
da bi formirali ploče koje su ogromne: -
5:57 - 6:022.5 metra široke, 19.5 metara dugačke
i raznih debljina. -
6:02 - 6:05Način na koji najbolje mogu
da opišem ovo, je taj -
6:05 - 6:07da smo svi navikli
na gradnju 2 puta 4 -
6:07 - 6:08kada mislimo o drvetu.
-
6:08 - 6:10To je ono što ljudi
preuranjeno zaključuju. -
6:10 - 6:12Gradnja 2 puta 4 je nešto kao
-
6:12 - 6:15male Lego kocke sa 8 tačaka
sa kojima smo se svi igrali kao deca -
6:15 - 6:18i možete napraviti razne super stvari
od Lego kocki -
6:18 - 6:21te veličine
i od kocki 2 puta 4. -
6:21 - 6:22Ali setite se kad ste bili deca
-
6:22 - 6:24i pretraživali gomilu u vašem podrumu
-
6:24 - 6:27i nalazili veliku Lego kocku
od 24 tačke -
6:27 - 6:27i rekli biste nešto kao:
-
6:27 - 6:30"Super, ovo je sjajno.
Mogu da sagradim nešto baš veliko -
6:30 - 6:31i biće super."
-
6:31 - 6:33To je ta promena.
-
6:33 - 6:36Masovne drvene ploče
su te kocke od 24 tačke. -
6:36 - 6:37One menjaju razmeru onoga
što možemo da uradimo -
6:37 - 6:40i ono što smo razvili,
je nešto što zovemo FFTT, -
6:40 - 6:42što je rešenje "Creative Commons"-a
-
6:42 - 6:47za izgradnju veoma fleksibilnog sistema
-
6:47 - 6:50gradnje sa ovim velikim pločama
gde možemo da gradimo -
6:50 - 6:54šest spratova odjednom,
ako hoćemo. -
6:54 - 6:57Ova animacija vam pokazuje
kako se zgrada sklapa -
6:57 - 7:01na vrlo jednostavan način,
ali ove zgrade su sada dostupne -
7:01 - 7:03arhitektama i inženjerima da grade
-
7:03 - 7:05za različite kulture u svetu,
-
7:05 - 7:07različite arhitektonske stilove
i karaktere. -
7:07 - 7:10Da bismo gradili bezbedno
-
7:10 - 7:13projektovali smo ove zgrade
-
7:13 - 7:14da funkcionišu u okolnostima Vankuvera,
-
7:14 - 7:16gde smo u visoko trusnoj oblasti,
-
7:16 - 7:19čak 30 spratova u visinu.
-
7:19 - 7:21Očigledno, svaki put kad pomenem ovo,
-
7:21 - 7:23čak i ovde na konferenciji,
ljudi kažu: -
7:23 - 7:26"Jesi li ozbiljan? Trideset spratova?
Kako ćeš to da uradiš?" -
7:26 - 7:29A ima puno stvarno dobrih
i važnih pitanja koja postavljaju -
7:29 - 7:31i za koja provedemo puno vremena
-
7:31 - 7:33smišljajući odgovore,
dok sastavljamo -
7:33 - 7:36naš izveštaj i reviziju
izveštaja kolega. -
7:36 - 7:38Fokusiraću se na nekoliko njih
-
7:38 - 7:39i da počnemo sa vatrom,
jer mislim da je vatra -
7:39 - 7:42verovatno prvo
o čemu svi razmišljate sada. -
7:42 - 7:43To je u redu.
-
7:43 - 7:45Način na koji to opisujem je ovaj.
-
7:45 - 7:47Ako vas zamolim
da uzmete šibicu i zapalite je -
7:47 - 7:51i držite cepanicu
i pokušate da je zapalite, -
7:51 - 7:53to se ne dešava, zar ne?
Svi to znamo. -
7:53 - 7:55Da biste zapalili vatru,
počinjete od malih komada drveta -
7:55 - 7:57i raspaljujete je
-
7:57 - 8:00i posle nekog vremena
možete da stavite cepanicu na vatru -
8:00 - 8:02i kad ste je stavili, naravno,
-
8:02 - 8:05ona gori, ali gori polako.
-
8:05 - 8:06Masovne drvene ploče,
ovi novi proizvodi -
8:06 - 8:09koje koristimo,
su prilično iste kao cepanice. -
8:09 - 8:12Teško je zapaliti ih,
a kada se zapale -
8:12 - 8:14u stvari gore neobično predvidivo
-
8:14 - 8:17i možemo upotrebiti nauku o vatri
da bismo predvideli -
8:17 - 8:19i učinili ove zgrade
sigurnim kao betonske -
8:19 - 8:21i čelične.
-
8:21 - 8:24Sledeći veliki problem,
seča šuma. -
8:24 - 8:2718 procenata naše zasluge
-
8:27 - 8:29za emisije gasova staklene bašte
širom sveta -
8:29 - 8:30je rezultat seče šuma.
-
8:30 - 8:34Poslednje što želimo je
da sečemo drveće. -
8:34 - 8:38Ili poslednje što želimo je
da sečemo pogrešno drveće. -
8:38 - 8:41Postoje modeli održivog šumarstva
-
8:41 - 8:43koji nam omogućavaju
da sečemo drveće kako treba -
8:43 - 8:45i to je jedino drveće pogodno
-
8:45 - 8:46za upotrebu u ovakvim sistemima.
-
8:46 - 8:49Mislim da će ove ideje
-
8:49 - 8:52promeniti ekonomiju seče šuma.
-
8:52 - 8:54U zemljama sa problemima
sa sečom šuma -
8:54 - 8:57moramo da nađemo način
da obezbedimo -
8:57 - 8:59veću vrednost šumama
-
8:59 - 9:02i podstaknemo ljude
da zarađuju novac -
9:02 - 9:04kroz vrlo brze cikluse rasta -
-
9:04 - 9:0710, 12, 15 godina staro drveće
koje čini ove proizvode -
9:07 - 9:09i omogućava nam
da gradimo u ovoj meri. -
9:09 - 9:11Napravili smo proračun
za zgradu od 20 spratova. -
9:11 - 9:14Uzgajaćemo dovoljno drveta
u Severnoj Americi svakih 13 minuta. -
9:14 - 9:17Toliko je potrebno.
-
9:17 - 9:20Priča sa ugljenikom
ovde je stvarno dobra. -
9:20 - 9:23Da smo izgradili zgradu
od cementa i betona, -
9:23 - 9:26taj proces bi rezultirao
proizvodnjom -
9:26 - 9:30tog cementa i 1.200 tona
ugljen-dioksida. -
9:30 - 9:32Da smo je izgradili od drveta,
u ovom rešenju, -
9:32 - 9:34oduzeli bismo oko 3.100 tona
-
9:34 - 9:37za neto razliku od 4.300 tona.
-
9:37 - 9:39Ekvivalent tome je
900 automobila -
9:39 - 9:42sklonjenih sa puteva
za godinu dana. -
9:42 - 9:44Pomislite na onih 3 milijarde ljudi
-
9:44 - 9:45kojima treba novi dom
-
9:45 - 9:48i možda će ovo doprineti smanjenju.
-
9:48 - 9:51Na početku smo revolucije,
nadam se, -
9:51 - 9:53u načinu na koji gradimo,
jer ovo je prvi novi način -
9:53 - 9:58za gradnju oblakodera
u verovatno 100 godina ili više. -
9:58 - 10:00Ali promeniti percepciju društva
o mogućnostima -
10:00 - 10:02je izazov i to veliki.
-
10:02 - 10:06Gradnja je, iskreno,
lakši deo ovoga. -
10:06 - 10:08Ja to ovako opisujem.
-
10:08 - 10:10Prvi oblakoder, tehički -
-
10:10 - 10:13a po definiciji oblakoder je zgrada
od 10 spratova, verovali ili ne - -
10:13 - 10:15prvi oblakoder je bio ovaj u Čikagu
-
10:15 - 10:18i ljudi su se plašili
da prođu ispod ove zgrade. -
10:18 - 10:20Ali samo četiri godine kasnije
-
10:20 - 10:23Gustav Ajfel je gradio Ajfelov toranj
-
10:23 - 10:24i kako ga je sagradio,
-
10:24 - 10:29tako je promenio horizonte gradova sveta,
-
10:29 - 10:32promenio i stvorio konkurenciju
-
10:32 - 10:34između mesta kao što su
Njujork i Čikago -
10:34 - 10:37gde su graditelji počeli
da prave sve veće zgrade -
10:37 - 10:40i da pomeraju granicu visine
-
10:40 - 10:42sa sve boljim graditeljstvom.
-
10:42 - 10:44Napravili smo ovaj model u Njujorku
-
10:44 - 10:47kao teoretski model studentskog grada
-
10:47 - 10:50tehničkog univerziteta koji se osniva
-
10:50 - 10:51i razlog što smo izabrali ovu lokaciju
-
10:51 - 10:54je da vam pokažemo
kako ove zgrade mogu da izgledaju -
10:54 - 10:56jer spoljašnjost može da se menja.
-
10:56 - 10:59U stvari samo govorimo o strukturi.
-
10:59 - 11:01Razlog što smo ga izabrali je taj
što je ovo tehnički univerzitet -
11:01 - 11:04i verujem da je drvo
-
11:04 - 11:07tehnološki najnapredniji materijal
sa kojim mogu da gradim. -
11:07 - 11:10Slučajno Majka priroda drži patent
-
11:10 - 11:13i ne osećamo se prijatno zbog toga.
-
11:13 - 11:15Ali tako treba da bude,
-
11:15 - 11:18otisci prstiju prirode
u okruženju stvorenom ljudskom rukom. -
11:18 - 11:20Tražim mogućnost
-
11:20 - 11:24da ostvarim "momenat Ajfelovog tornja",
koko to zovemo. -
11:24 - 11:26Zgrade počinju da niču
širom sveta. -
11:26 - 11:27Postoji zgrada u Londonu
od devet spratova, -
11:27 - 11:30nova zgrada, tek završena,
u Australiji -
11:30 - 11:32koja ima, ja mislim, 10 ili 11.
-
11:32 - 11:35Počinjemo da podižemo visinu
ovih drvenih zgrada -
11:35 - 11:37i nadamo se i ja se nadam
-
11:37 - 11:40da će moj grad Vankuver možda
-
11:40 - 11:43objaviti najvišu zgradu na svetu
od oko 20 spratova -
11:43 - 11:46u ne tako dalekoj budućnosti.
-
11:46 - 11:48Taj "momenat Ajfelovog tornja"
će probiti plafon, -
11:48 - 11:50taj proizvoljni plafon visine
-
11:50 - 11:53i omogućiti drvenim zgradama
da uđu u trku. -
11:53 - 11:55I mislim da je trka konačno počela.
-
11:55 - 11:56Hvala vam.
-
11:56 - 12:01(Aplauz)
- Title:
- Zašto treba da gradimo drvene oblakodere
- Speaker:
- Majkl Grin (Michael Green)
- Description:
-
Gradite oblakoder? Zaboravite na čelik i beton, kaže arhitekta Majkl Grin, i sagradite ga od... drveta. Kako kaže u ovom zanimljivom govoru, ne samo da je moguće graditi sigurne zgrade od drveta do 30 spratova u visinu (i više, nada se), već je to neophodno.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:22
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Miloš Milosavljević edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers | ||
Miloš Milosavljević edited Serbian subtitles for Why we should build wooden skyscrapers |