Smrtelná ironie střelného prachu - Eric Rosado
-
0:10 - 0:12Každý miluje ohňostroje –
-
0:12 - 0:13ta světla, ty barvy,
-
0:13 - 0:15a, samozřejmě, ty velké rány.
-
0:15 - 0:17Ale historie ohňostrojů
-
0:17 - 0:19nejsou jen radostné oslavy.
-
0:19 - 0:21Dlouho předtím, než se objevil velkolepý ohňostroj,
-
0:21 - 0:24chemici v Číně vynalezli klíčovou složku,
-
0:24 - 0:27která pohání zářivá světla ohňostroje do nebe.
-
0:27 - 0:30Tento vynález byl tím, co dnes nazýváme střelný prach.
-
0:30 - 0:33Náš příběh začíná ve starověké Číně
-
0:33 - 0:34v polovině devátého století,
-
0:34 - 0:36kdy se první čínští alchymisté
-
0:36 - 0:40snažili vynalézt elixír života.
-
0:40 - 0:43Místo toho ale vytvořili hořlavý prach,
-
0:43 - 0:45který vypálil mnoho jejich domů.
-
0:45 - 0:48Rychle si uvědomili, že tento černý prach,
-
0:48 - 0:49kterému říkali ohnivý lék,
-
0:49 - 0:51byl přesným opakem čehokoli,
-
0:51 - 0:53co by vás učinilo nesmrtelným.
-
0:53 - 0:55V těchto raných dobách
-
0:55 - 0:57Číňané ještě nevěděli,
-
0:57 - 0:59jak nechat prach vybuchnout;
-
0:59 - 1:00byl prostě velmi hořlavý,
-
1:00 - 1:02a jejich vojska ho používala
-
1:02 - 1:03k výrobě ohnivých šípů
-
1:03 - 1:04a dokonce i plamenometů.
-
1:04 - 1:07Ale jakmile přišli na správný poměr ingrediencí
-
1:07 - 1:08k vytvoření výbuchu,
-
1:08 - 1:11začali prach používat ještě víc:
-
1:11 - 1:14odpalovali ohňostroje, aby zahnali zlé duchy,
-
1:14 - 1:15i bomby, aby se ubránili
-
1:15 - 1:18mongolským nájezdníkům.
-
1:18 - 1:19Nejspíš právě tito Mongolové
-
1:19 - 1:23rozšířili vynález střelného prachu po celém světě.
-
1:23 - 1:25Poté, co čelili čínským útokům,
-
1:25 - 1:27se sami naučili vyrobit prach
-
1:27 - 1:31a vzali ho s sebou na své výboje do Persie a Indie.
-
1:31 - 1:32Vilém z Rubroeku,
-
1:32 - 1:34evropský vyslanec u Mongolů,
-
1:34 - 1:37byl nejspíš zodpovědný za dovezení střelného prachu
-
1:37 - 1:39zpět do Evropy kolem roku 1254.
-
1:39 - 1:43Od té doby konstruktéři a vojenští vynálezci
-
1:43 - 1:44vytvářeli nejrůznější druhy ničivých zbraní.
-
1:44 - 1:47Od bomb přes pušky až po děla,
-
1:47 - 1:49střelný prach na světě zanechal svou stopu
-
1:49 - 1:51hrozným způsobem,
-
1:51 - 1:53ve srovnání s krásou,
-
1:53 - 1:55kterou může zanechávat na nebi.
-
1:55 - 1:56Jak tedy černý prach vynese
-
1:56 - 1:58ohňostroj do nebe?
-
1:58 - 2:01Možná jste viděli staré westerny či kreslené filmy,
-
2:01 - 2:02kde zapálí cestičku střelného prachu
-
2:02 - 2:06vedoucí k velkému a očividně výbušnému sudu.
-
2:06 - 2:07Jakmile se oheň dostane k sudu,
-
2:07 - 2:09dojde k velkému výbuchu.
-
2:09 - 2:12Ale proč nevybuchne samotná cestička?
-
2:12 - 2:14Důvodem je fakt, že hoření prachu
-
2:14 - 2:16uvolňuje energii a plyny,
-
2:16 - 2:21které se při hoření cestičky uvolňují do okolního vzduchu.
-
2:21 - 2:23Ale když je střelný prach zavřený uvnitř sudu,
-
2:23 - 2:26energie a plyny nemohou snadno unikat
-
2:26 - 2:28a hromadí se tak dlouho, až...
-
2:28 - 2:29BUM!
-
2:30 - 2:32Startovací trubky ohňostroje poskytují jediný,
-
2:32 - 2:33vzhůru směřující vývod
-
2:33 - 2:36pro uvolnění této výbušné energie.
-
2:36 - 2:37Knot vznítí střelný prach
-
2:37 - 2:40a energie vyjde nejjednodušší cestou ven z trubky,
-
2:40 - 2:43a tím vystřelí ohňostroj vysoko do nebe.
-
2:43 - 2:46Plamen pak najde cestu skrz obal kulové pumy
-
2:46 - 2:47a ke stejné reakci dochází
-
2:47 - 2:49vysoko nad našimi hlavami.
-
2:49 - 2:51Takže zatímco čínští alchymisté
-
2:51 - 2:53nikdy nanašli elixír věčného života,
-
2:53 - 2:54našli něco,
-
2:54 - 2:57co formovalo celou civilizaci,
-
2:57 - 2:58něco, co způsobilo
-
2:58 - 3:00mnoho tragických momentů v dějinách lidstva,
-
3:00 - 3:02a přesto nám stále dává naději,
-
3:02 - 3:03když se při oslavách podíváme
-
3:03 - 3:06na barevnou noční oblohu.
- Title:
- Smrtelná ironie střelného prachu - Eric Rosado
- Description:
-
V polovině devátého století čínští chemici usilovně hledali lektvar na nesmrtelnost, ovšem místo toho vynalezli střelný prach. Brzy zjistili, že tento vysoce vznětlivý prach má k elixíru života daleko. Použili ho tedy do bomb proti mongolským nájezdníkům, a zbytek už známe. Eric Rosado popisuje, jaké škody střelný prach navzdory zářící kráse ohňostrojů na světě způsobil .
Přednáška -- Eric Rosado, animace -- Zedem Media. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:25
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Jan Kadlec approved Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Alena Halousková accepted Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Alena Halousková edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Alena Halousková edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado | ||
Alena Halousková edited Czech subtitles for The deadly irony of gunpowder - Eric Rosado |